北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第九十五 (3)

回本書目錄

卷第九十五 (3)

1. 小便不禁

論曰內經言膀胱不約,為遺溺,亦腎虛不能約制水液,故小便利多,甚則下焦傷竭,真氣不固,而小便不禁也。

治腎臟虛冷,腰膝無力,小便不禁,或溺白色,蓯蓉丸方

白話文:

論述提到,當膀胱失去約束力時,會導致尿失禁。這是因為腎虛無法控制水分,所以小便次數增多,嚴重時可能會導致下焦損傷,真氣不穩固,進而無法控制小便。

治療腎臟虛弱且寒冷、腰膝無力、小便無法自控或尿液呈白色的情況,可以使用蓯蓉丸。

肉蓯蓉(淨刷去皴皮酒浸兩宿薄切焙乾二兩半),黃耆(細銼三兩),桂(去粗皮二兩),杜仲(去粗皮二兩半炙紫色橫銼),牛膝(去苗酒浸切焙二兩),山茱萸(二兩),韭子(水淘去浮者焙乾炒三兩)

白話文:

  • 肉蓯蓉 (先將肉蓯蓉清洗乾淨,並刷去表面粗糙的皮層,然後浸泡在酒中兩晚。之後取出切成薄片,再烘乾;共計使用二兩半。)

  • 黃耆 (將黃耆切成細絲,共計使用三兩。)

  • 桂枝 (去除粗糙的外皮,共計使用兩兩。)

  • 杜仲 (先將杜仲去除粗糙的外皮,然後以火炙烤至呈現紫色的色澤。之後切成橫向的薄片,共計使用兩兩半)

  • 牛膝 (去除牛膝的苗部,然後浸泡在酒中,切片後烘乾。共計使用兩兩。)

  • 山茱萸 (共計使用兩兩。)

  • 韭子 (將韭子用水沖洗,去除浮在水面的部分。之後烘乾並炒熟,共計使用三兩。)

上七味,搗羅為細末,煉蜜和劑,更臼內塗酥,杵令勻熟,丸如梧桐子大,每日空腹,煎黃耆湯,下三十丸,至晚再服。

治腎臟虛腰臍冷疼,夜遺小便,鹿茸散方

白話文:

將以上七種藥物搗碎成細末,用蜂蜜調和製成丸劑,把臼內塗上一層酥油,用杵搗至均勻,製成梧桐子般大小的丸子,每天空腹時,煎煮黃耆湯,服用三十丸,晚上再服用一次。

鹿茸(去毛酥炙令黃銼),烏賊魚骨(去甲微炙各三兩),當歸(切焙),人參,白芍藥,龍骨(研),桑寄生(各一兩),桑螵蛸(一兩半中劈破慢火炙令黃色)

白話文:

鹿茸(去除毛茸茸的茸毛,用酥油烤到微黃,用銼刀磨成粉),烏賊魚骨(去除甲殼後,簡單烘焙,各三兩),當歸(切片後烘烤),人參,白芍藥,龍骨(研磨成粉),桑寄生(各一兩),桑螵蛸(一兩半,劈開成兩半,用文火慢慢烤黃)。

上八味,先搗羅前七味為細末,更與龍骨同研令勻細,每服一錢匕,溫酒調服,空心日晚臨臥各一。

治小便不禁,菟絲子散方

白話文:

將上述八種藥材,先將前七種搗碎並過篩成細末,然後與龍骨一起研磨至均勻細膩。每次服用一錢匕的量,用溫酒調和後服用。空腹時、傍晚或是睡前各服用一次。

這個方劑用來治療小便失禁。

菟絲子(酒浸兩宿焙乾微炒別搗細羅為粉一兩),蒲黃(微炒細研),黃連(去須各一兩半)肉蓯蓉(酒浸切焙一兩),五味子(炒),雞膍胵黃皮(炙黃色干各一兩半)

白話文:

菟絲子(以酒浸泡兩夜,烘烤使之乾燥,微炒,另研磨成細粉,重一兩),蒲黃(微炒,細研),黃連(去須,各重一兩半),肉蓯蓉(以酒浸泡,切片,烘烤,重一兩),五味子(炒),雞膍胵黃皮(烤至黃色,乾燥,各重一兩半)

上六味,先同搗四味為細散,再入菟絲子粉與蒲黃,同研勻細,每服兩錢匕,酒調食前服,日三。

治小便不禁,黃耆散方

白話文:

將這六種藥材,先將其中四味一起搗成細粉,然後再加入菟絲子粉和蒲黃,一同研磨均勻至細膩。每次服用兩錢匕的量,用酒調和,在飯前服用,每日三次。

這個方劑可以治療小便失禁,名為黃耆散。

黃耆(細銼),狗脊(去毛銼),牡蠣(煅),肉蓯蓉(酒浸切焙各一兩三分),土瓜根(三兩)赤石脂(研),萆薢(微炒銼),牛膝(去苗酒浸切焙微炒),山茱萸(各二兩半)

白話文:

黃耆(切碎)、狗脊(去毛切碎)、牡蠣(煅燒)、肉蓯蓉(用酒浸泡,切片,烘焙,各取一兩三分)、土瓜根(三兩)、赤石脂(研磨成粉)、萆薢(微炒切碎)、牛膝(去掉莖,用酒浸泡,切片,烘焙,微炒)、山茱萸(各取二兩半)

上九味,先搗羅八味為細散,更與赤石脂同研勻,每服一錢匕,酒調食前服,至午間夜臥各一服,漸加至兩錢匕。

治小便不禁,日夜無數,雞腸散方

白話文:

上等藥物九味,先將其中八味藥物搗碎成細末,再與赤石脂一起研成均勻的細末。每次服用一錢匕,用酒調和,在早飯前服用。到中午和晚上睡覺前各服用一次,逐漸增加到兩錢。

黃雄雞腸(四具切破淨洗炙令黃熟),肉蓯蓉(酒浸切焙),苦參,赤石脂(研),白石脂(研),黃連(去須各五兩)

白話文:

四隻雄雞腸子,剖開洗乾淨,烤到金黃熟透。

五兩肉蓯蓉,用酒浸泡後切片烘烤。

五兩苦參,研磨成粉末。

五兩赤石脂,研磨成粉末。

五兩白石脂,研磨成粉末。

五兩黃連,去除鬚根。

上六味,搗羅四味為細散,更與赤石脂白石脂,同研勻細,每服二錢匕,酒調食前服,日二夜一。

治小便不禁,柏白皮湯方

白話文:

將上述六種藥材中的四味搗碎並過篩成細粉,然後與赤石脂和白石脂一起研磨均勻。每次服用時取兩錢的藥粉,用酒調和,在飯前服用,每日早晚各一次,晚上再服一次。

這個方劑用於治療小便失禁。

柏白皮(焙乾銼二斤),酸石榴枝(一握燒灰細研)

白話文:

柏樹的白色樹皮(焙乾研磨成粉末,二斤),酸石榴枝(一把,燒成灰,研磨成細粉)

上二味,先搗柏白皮為粗末,每服四錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓下石榴枝灰一錢半匕,更煎至八分,空心服,至晚再服。

治小便不禁,牡蠣丸方

白話文:

上述兩種藥材,先將柏白皮搗成粗末,每服四錢,水一杯半,煎至一杯,去除藥渣,加入石榴枝灰一錢半,再煎至八分,空腹服用,晚上再服一次。

牡蠣(白者三兩盛瓷合子內更用鹽末一兩蓋頭鋪底以炭火約五斤燒半日取出研如粉),赤石脂(三兩搗碎醋拌勻濕於生鐵銚子內慢火炒令乾研如粉)

白話文:

牡蠣(取三兩白牡蠣,盛裝於瓷合子內,並在底部鋪上一兩鹽末,用約五斤炭火烘烤半日,取出研磨成粉)。

赤石脂(取三兩赤石脂,搗碎後與醋拌勻,使其濕潤,放入生鐵銚子內,用慢火炒至乾燥,研磨成粉)。

上二味,再同研勻,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服十五丸,空心鹽湯下。

治小便不禁,鵲巢散方

重鵲巢中草(一斤燒作灰細研如粉),薔薇根皮(去土五兩)

上二味,先搗薔薇根為粗散,每服三錢匕,水一盞,煎至七合,去滓調鵲巢灰兩錢匕,空心服。

治小便不禁,乾薑飲方

白話文:

將這兩種藥材研磨成粉末,用酒煮成麵糊,製成梧桐子大小的丸藥,每次服用十五丸,空腹時用鹽湯送服。

將薔薇根搗碎成粗粉,每次服用三錢,用水煎煮至七分,去渣後加入兩錢鵲巢灰,空腹服用。

將乾薑切片,加水煎煮,空腹服用。

乾薑(炮裂一兩),附子(炮裂去皮臍半兩),芎藭(三分),桂(去粗皮半兩),麻黃(去根節半兩)

白話文:

乾薑(以炮裂方式炮製一兩),附子(以炮裂方式炮製,去除皮和臍,取半兩),川芎(三分),肉桂(去除粗皮取半兩),麻黃(去除根和節取半兩)

上五味,銼如麻豆,每服四錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓空心溫服,至晚再服。

治氣牽腰背及脅內痛,小腹堅,小便不禁,當歸湯方

白話文:

將上述五味藥材,切成如麻豆般大小的碎片。每次服用四錢,加入一盞半的水煎煮至剩下一盞,濾去藥渣後,在空腹時溫熱服用,到了傍晚再服用一次。

此方用於治療氣滯引起的腰背及脅內疼痛、小腹硬結、小便失禁等症狀,這是當歸湯的配方。

當歸(切焙),大黃(銼炒),桂(去粗皮各三兩),人參一兩,乾薑(炮裂一兩),甘草(炙銼),白芍藥(各二兩),吳茱萸(水浸兩宿每日兩度換水洗去涎焙乾微炒二兩半)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓食前溫服,日三。

白話文:

當歸(切成小塊並烘乾),大黃(切碎並炒熟),桂皮(去掉粗糙的表皮,取三兩),人參一兩,乾薑(炮製裂開一兩),甘草(烤過並切碎),白芍藥(各取二兩),吳茱萸(浸泡於水中兩晚,每天換水兩次,去除涎液後烘乾並微炒,取二兩半)。