北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第九十四 (5)

回本書目錄

卷第九十四 (5)

1. 寒疝積聚

論曰氣之所積名曰積,氣之所聚名曰聚,蓋積者陰也,陰沉而伏,發則不離其部,聚者陽也,陽浮而動,上下無所留止,其痛無定處,令人灑淅惡寒,飲食不為肌膚,或吐利脹滿,或心下如覆杯,腹中如人臂所橫,皆寒疝積聚之證也。

白話文:

古文:論曰氣之所積名曰積,氣之所聚名曰聚,蓋積者陰也,陰沉而伏,發則不離其部,聚者陽也,陽浮而動,上下無所留止,其痛無定處,令人灑淅惡寒,飲食不為肌膚,或吐利脹滿,或心下如覆杯,腹中如人臂所橫,皆寒疝積聚之證也。

古書上說,氣聚集在一起的地方叫做積,氣聚合在一起的地方叫做聚。積是指陰氣,陰氣沉降而潛伏,發作時不會離開其部位。聚是指陽氣,陽氣浮動而運行,上下沒有固定的停留之處,其疼痛部位不固定,令人惡寒怕冷,飲食不能滋養肌膚,有的會嘔吐、腹瀉、腹脹,有的會感覺心下像倒扣著一杯子,腹中像有人用手臂橫著壓著,這些都是寒疝積聚的症狀。

治寒疝邪氣往來,堅固積聚不散,多寒不得臥,苦汗出,大小便不利,桔梗丸方

白話文:

治療寒性疝氣,邪氣在體內流動,積聚成塊而不分散,多在寒冷時發作,不能臥牀,出很多汗,大小便困難。

桔梗丸方:

桔梗、甘草、防風、蒼朮、厚朴、茯苓、白朮、澤瀉、木通、車前子

桔梗(銼炒半兩),葶藶子(紙上熬一兩一分),藜蘆(去蘆頭炙半兩),厚朴(去粗皮生薑汁塗炙銼一兩一分),杏仁(去皮尖雙仁炒五十枚),桂(去粗皮),人參,沙參(各三分),特生礜石(一兩燒半日許),附子(炮裂去皮臍一兩一分)

白話文:

  • 桔梗(曬乾並炒半兩)

  • 葶藶子(用紙包起來,用慢火熬煮一兩一錢)

  • 藜蘆(去除蘆頭,並烤炙半兩)

  • 厚朴(去除粗糙的表皮,並用生薑汁塗抹後烘烤,然後曬乾並炒一兩一錢)

  • 杏仁(去除表皮和尖端,並炒五十顆)

  • 桂枝(去除粗糙的表皮)

  • 人參,沙參(各三分)

  • 特製的礜石(一兩,燒製半天左右)

  • 附子(炮製裂開,去除表皮和肚臍,共一兩一錢)

上一十味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服五丸或七丸,米飲或溫酒下,日三。

白話文:

把以上提到的十種藥材,搗碎成細末,加入蜂蜜拌勻,做成像梧桐子大小的丸劑,每次服用五丸或七丸,用米湯或溫熱的酒送服,一天三次。

治寒疝積聚,大如鱉形,小如杯狀,乍來乍去,腸胃脹滿,寒則腸鳴,心下寒,氣上搶,胸脅支滿,芫花丸方

白話文:

用來治療寒冷性的疝氣積聚,大的像烏龜的形狀,小的像杯子的形狀,有時出現有時消失,腸胃脹滿,寒冷時腸子會鳴叫,心下寒冷,氣往上衝,胸部兩側和肋骨處脹滿,芫花丸的藥方如下:

芫花(醋炒),蜀椒(去目並閉口炒出汗各一分),大黃(銼炒一兩半),細辛(去苗葉一兩半),桔梗(炒一兩一分),烏頭(炮裂去皮臍一兩),吳茱萸(湯洗焙乾炒),芍藥,白茯苓(去黑皮各三分),龍膽(半兩),半夏(湯洗七遍去滑一分)

白話文:

  1. 芫花:醋炒。

  2. 蜀椒:去除眼睛,並在鍋中炒至出汗,各一份。

  3. 大黃:切片炒至一兩半。

  4. 細辛:去除苗葉,一兩半。

  5. 桔梗:炒至一兩一分。

  6. 烏頭:炮裂去除皮和肚臍,一兩。

  7. 吳茱萸:用湯洗淨後焙乾,再炒。

  8. 芍藥,白茯苓:去除黑皮,各三分。

  9. 龍膽:半兩。

  10. 半夏:用湯洗淨七次去除滑膩感,一分。

上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十丸,米飲或溫酒下、日三,利下毒物為效。

治寒疝積聚,邪氣往來,厥逆搶心痛,羸瘦少氣,胸脅滿,不嗜食,績命丸方

白話文:

將上述藥材搗碎並篩成細末,用蜂蜜煉製成丸狀,大小如同梧桐子。每次服用十丸,可用米湯或溫酒送服,每天三次。當體內的毒素被排出時即見療效。

此方用於治療因寒疝引起的腹部積聚、邪氣來回流竄導致的疼痛、四肢冰冷至極點的心痛、體弱消瘦、呼吸短促、胸部脅下滿脹以及食慾不振等症狀,稱為績命丸。

食茱萸(二兩半炒),芍藥,細辛(去苗葉),前胡(去蘆頭各一兩一分),乾薑(炮),烏頭(炮裂去皮臍各二兩半),紫菀(去苗土),黃芩(去黑心),白朮,白薇,芎藭,人參,生乾地黃(焙各一兩一分),蜀椒(去目並閉口炒出汗),桂(去粗皮各二兩半)

白話文:

  • 吃朱萸(二兩半炒)

  • 芍藥

  • 細辛(去掉根和葉)

  • 前胡(去掉根各一兩一分)

  • 乾薑(炮製)

  • 烏頭(炮裂去皮臍各二兩半)

  • 紫菀(去掉根和泥土)

  • 黃芩(去除黑色心)

  • 白朮

  • 白薇

  • 芎藭

  • 人參

  • 生乾地黃(焙製各一兩一分)

  • 蜀椒(去掉籽,閉口炒至出汗)

  • 桂皮(去除粗皮,各二兩半)

上一十五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服七丸,米飲或溫酒下,食前服。

治寒疝積聚,來去攻擊疼痛,不欲飲食,木香湯方

白話文:

將這十五種藥材研磨成細末,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的丸劑。每次服用七丸,可以用米湯或溫酒送服,在飯前服用。

用於治療因寒引起的疝氣、腹部積塊、疼痛來回不定,以及不思飲食的情況,這是木香湯的配方。

木香,訶黎勒皮(炮),檳榔(銼),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙銼),青橘皮(湯浸去白焙各半兩),白朮,人參,桂(去粗皮各一分),赤茯苓(去黑皮三分)

白話文:

木香、訶黎勒皮(炮製後)、檳榔(切碎)、厚朴(去除粗皮,塗上生薑汁,烤製後切碎)、青橘皮(用湯浸泡後除去白色外皮,烤焙後,各半兩)、白朮、人參、桂皮(去掉粗皮,各一分)、赤茯苓(去掉黑皮,三分)。

上九味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎七分,去滓溫服不拘時。

治寒疝積聚,胸腹堅急脹滿不食,檳榔湯方

白話文:

將上述九味藥材粗略搗碎後篩過,每次服用三錢匕的量,加入一碗水和三片生薑,煎煮至剩七分,去掉渣滓後溫熱服用,不受時間限制。

用於治療因寒引起的疝氣、積聚,以及胸腹部堅硬緊急脹滿不適導致無法進食的情況。這是檳榔湯的配方。

檳榔(生銼),桃仁(去皮尖雙仁炒),郁李仁(炒去皮),木香,京三稜(炮各一兩),桂(去粗皮),青橘皮(湯浸去白焙各半兩)

白話文:

  1. 檳榔(生,切碎)

  2. 桃仁(去皮、尖端,兩粒炒熟)

  3. 郁李仁(炒熟,去皮)

  4. 木香(一兩)

  5. 京三稜(炮製,一兩)

  6. 桂皮(去除粗糙的外皮,半兩)

  7. 青橘皮(用湯浸泡,去除白色部分,焙乾,半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓溫服不拘時。

治寒疝積聚,心腹結痛,飲食不下,鱉甲湯方

白話文:

將以上七味藥材粗搗篩過後,每次服用三錢,加水一碗和生薑三片一起煎煮至水分剩下七成左右,濾去渣滓,溫熱時飲用,不限定服藥時間。

此方可用來治療因寒引起的疝氣、腹部積塊、心腹部位的疼痛以及食慾不振等症狀。這就是所謂的鱉甲湯配方。

鱉甲(醋炙去裙襴),京三稜(炮銼),大黃(銼炒各一兩),當歸(切焙),桂(去粗皮),赤芍藥,木香,枳殼(去瓤麩炒),訶黎勒(炮取皮),檳榔(銼各半兩)

白話文:

鱉甲(用醋炙過去除邊緣裙狀部分),京三稜(炮製後研磨成碎末),大黃(銼製後炒過,各一兩),當歸(切片並焙乾),桂皮(去除粗糙外皮),赤芍藥,木香,枳殼(去除果瓤,麩炒過),訶黎勒(炮製後取外皮),檳榔(研磨成碎末,各半兩)

上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治寒疝凝結,積聚不散,攻注腹內疼痛,不下飲食,白朮湯方

白話文:

將這些藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,加入一碗水和三片生薑,煎煮至水量剩下七成,濾去渣滓後溫熱飲用,隨時可以服用。

這個方劑可以用來治療因寒疝引起的凝結不散、腹部積聚疼痛,以及食慾不振等症狀,這就是白朮湯的配方。

白朮(二兩),赤茯苓(去黑皮),枳殼(去瓤麩炒),人參,桔梗(銼炒),桂(去粗皮),京三稜(炮銼),檳榔(銼各一兩)

白話文:

白朮(120克),赤茯苓(去黑皮),枳殼(去瓤麩炒),人參,桔梗(銼炒),桂(去粗皮),京三稜(炮銼),檳榔(銼各60克)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服不拘時。

治寒疝積聚,結塊攻注,心腹脹滿,檳榔湯方

白話文:

將上述八味藥材粗搗後篩過,每次服用三錢,用水一盞煎煮至七分,去渣後溫熱服用,不限定時間。

用於治療寒疝積聚、結塊疼痛、心腹部脹滿的檳榔湯方。

檳榔(生銼),芎藭,桔梗(銼炒),當歸(切焙),桂(去粗皮),赤芍藥,白朮,木香(各半兩),大黃(銼碎微炒一兩)

白話文:

  • 檳榔(生切)

  • 芎藭

  • 桔梗(切碎炒過)

  • 當歸(切片烘烤)

  • 桂皮(去除粗糙的皮層)

  • 赤芍藥

  • 白朮

  • 木香(各半兩)

  • 大黃(切碎略微炒過一兩)

上九味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服不拘時。

治寒疝積聚,心腹疼痛,結塊不消,桂心湯方

白話文:

將上述九種藥材粗搗後篩過,每次服用兩錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下六分,去掉渣滓後溫熱服用,不受時間限制。

用來治療因寒引起的疝氣、積聚,以及心腹部位的疼痛和結塊不消的情況,這是桂心湯的配方。

桂(去粗皮),大黃(略炮),桔梗(銼炒),附子(炮裂去皮臍),木香,白朮,當歸(切焙)檳榔,赤芍藥(各一兩),高良薑(銼炒),芎藭,枳實(去瓤麩炒各半兩)

白話文:

桂樹皮(去除粗糙的表皮),大黃(略微烘烤),桔梗(切碎並炒熟),附子(烘烤至裂開,去除皮和臍帶),木香,白朮,當歸(切片並烘烤),檳榔,赤芍藥(各一兩),高良薑(切碎並炒熟),川芎,枳實(去掉果核,一半炒熟,一半不炒)各半兩。

上一十二味,㕮咀如麻豆,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服不拘時。

治寒疝積聚,臍腹疼痛,兩脅脹滿,蘹香子散方

蘹香子(炒),檳榔(炮銼),京三稜(炮銼),青橘皮(湯浸去白鹽炒黃各半兩),木香(一分)

上五味,搗羅為散,每服二錢匕,入鹽少許,沸湯點服,不計時候。

白話文:

先將前面十二味藥材磨成像麻豆一樣的大小,每次服用三錢匕,用一盞水煎煮至七分,去渣溫服,不限時間。

這個方子主要用於治療寒疝積聚,表現為臍腹疼痛、兩脅脹滿等症狀。

另外,將蘹香子(炒)、檳榔(炮銼)、京三稜(炮銼)、青橘皮(湯浸去白鹽炒黃各半兩)、木香(一分)五味藥材搗碎成散劑,每次服用二錢匕,加入少許鹽,用沸水沖服,不限時間。