北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第九十 (7)

回本書目錄

卷第九十 (7)

1. 虛勞不得眠

論曰老人臥而不寐,少壯寐而不寤者何也,少壯者,血氣盛,肌肉滑,氣道通。營衛之行,不失於常。故晝日精,夜不寤也。老人血氣衰,肌肉不滑,營衛之道澀,故晝日不能精,夜不得寐也。虛勞之人,氣血衰少,營衛不足,肌肉不滑,其不得眠之理。與老人同,蓋虛勞為病也。

治虛勞不得眠,虛煩不寧。酸棗仁湯方

白話文:

醫書上說,為什麼老人躺著不能入睡,而年輕人睡著後卻醒不過來呢?這是因為年輕人的血氣旺盛,肌肉光滑,氣道暢通,營衛之氣的運行沒有失去常規。所以白天精力充沛,晚上不醒。老人血氣衰弱,肌肉不光滑,營衛之道遲緩,所以白天不能精神充沛,晚上不能入睡。虛勞之人,氣血衰少,營衛不足,肌肉不光滑,其失眠的道理與老人相同,蓋虛勞為病也。

酸棗仁(去皮微炒五兩),知母(焙),乾薑(炮),白茯苓(去黑皮),芎藭(各一兩),甘草(炙銼半兩)

白話文:

酸棗仁(去皮後微炒,五兩),知母(烘烤過),乾薑(炮製過),白茯苓(去除黑皮),川芎(各一兩),甘草(炙烤切成細條,半兩)

上六味,粗搗篩。每五錢匕。水一盞半,煎至一盞,去滓空腹分溫二服。如人行四五里,相次服之。亦可加桂心一兩。

治虛勞煩躁不得眠,茯苓湯方

白話文:

將上面六味藥材,粗略搗碎篩過。每次取五錢的量,在一個半碗水中煎煮,直到剩下一碗,去掉藥渣,趁溫熱的時候分兩次喝完。在喝藥後,像人走四五里路一樣,稍微運動一下,然後再連續服用。也可以在藥中加入一兩桂心。

白茯苓(去黑皮),人參(各二兩),麥門冬(去心焙),陳橘皮(去白焙),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),紫蘇(微炒各一兩),酸棗仁(炒五兩)

白話文:

白茯苓(去黑皮):白色茯苓,洗淨後去除外皮。

人參(各二兩):人參,用量為二兩。

麥門冬(去心焙):麥門冬,去除心部,焙乾使用。

陳橘皮(去白焙):陳年橘皮,去除白色部分,焙乾使用。

杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒):杏仁,用熱水浸泡後去除皮和尖端,再炒至雙仁熟透。

紫蘇(微炒各一兩):紫蘇葉,微炒至香氣四溢,用量為一兩。

酸棗仁(炒五兩):酸棗仁,炒至熟透,用量為五兩。

上七味,粗搗篩。每五錢匕,水一盞半,生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓空腹分溫二服。相次服之。

治虛勞煩不得睡,脅下氣逆,人參湯方

白話文:

將上面七味藥材粗略的搗碎篩選。每次取五錢的量,加入一杯半的水,再加入半錢拍碎的生薑,煎到剩下約一杯的水,把藥渣去除掉,空腹的時候分成兩次溫熱的服用。必須相續服用。

人參(二兩),酸棗仁(微炒去皮五兩),白朮,陳橘皮(去白焙),五味子(焙),茯神(去木各一兩),桂(去粗皮半兩)

白話文:

人參(二兩):2兩的人參。

酸棗仁(微炒去皮五兩):5兩的酸棗仁,微炒後去皮。

白朮:1兩的白朮。

陳橘皮(去白焙):1兩的陳橘皮,去白焙。

五味子(焙):1兩的五味子,焙製後。

茯神(去木各一兩):1兩的茯神,去木。

桂(去粗皮半兩):半兩的桂枝,去粗皮。

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞半,生薑一分拍碎,煎至七分。去滓空腹溫服。日再。

治營衛俱傷,虛煩不得眠,半夏湯方

白話文:

將上述七味藥材粗搗篩過後,每次服用三錢,加入一盞半的水和一分拍碎的生薑一起煎煮,直到水量剩下七分。濾去藥渣,在空腹時溫熱服用。每日服用兩次。

此方用於治療營衛兩虛導致的心煩失眠,即半夏湯的配方。

半夏(湯洗七遍去滑),白茯苓(去黑皮各三分),酸棗仁(湯浸去皮炒二兩),麥門冬(去心焙),甘草(炙銼),桂(去粗皮),黃芩(去黑心),遠志(去心),萆薢(銼炒),人參(各半兩)

白話文:

  • 半夏(用湯洗滌七次以去除澀滑):30克

  • 白茯苓(去除黑皮):30克

  • 酸棗仁(用湯浸泡去除外皮,炒製):60克

  • 麥門冬(去除果核,烤焙):30克

  • 甘草(炙熱切片):15克

  • 桂枝(去除粗糙的外皮):15克

  • 黃芩(去除黑色的根莖):15克

  • 遠志(去除果核):15克

  • 萆薢(切片,炒製):15克

  • 人參(各取30克)

上一十味,粗搗篩,每五錢匕,先以東流水二盞,煮秫米一合,令蟹目沸,即下藥。入生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓空心分溫二服,相次服之。

治虛勞不得眠,黃耆湯方

白話文:

上述十種藥物,粗略搗碎後篩選。每次服用五錢匕,先用兩杯東流水,煮一合秫米,煮到蟹眼沸騰,然後加入藥物。再將半片生薑拍碎,煎煮至一碗,去掉藥渣,空腹時分兩次溫熱服用,兩次服用的時間間隔不要太長。

黃耆(銼炒),桂(去粗皮),芍藥(各三分),甘草(炙銼),當歸(炙),人參(各半兩),乾薑(炮一兩)

白話文:

  • 黃耆:三錢,炒過。

  • 桂枝:三錢,去除粗糙的外皮。

  • 芍藥:三錢。

  • 甘草:三錢,炙過並切碎。

  • 當歸:三錢,炙過。

  • 人參:一錢五分。

  • 乾薑:一兩,炮製過。

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,入粳米一合,棗二枚劈破。煎至一盞,去滓空腹分溫二服,相次服之。

治虛勞驚恐不安,夜不得眠,桔梗湯方

白話文:

把上方的七味藥材粗略搗碎,過篩。每次服用五錢匕,用一杯半水,加入一合粳米,兩個劈開的棗子。煎至水量剩下一杯,去掉藥渣,趁溫熱空腹分兩次服用,前後服用的時間要連續。

桔梗(炒銼三分),半夏(湯洗七遍去滑薑汁炒一兩一分),白朮(三分),甘草(炙銼一分)桂(去粗皮),芍藥(各半兩),玄參(一兩半)

白話文:

桔梗(炒至酥碎,三錢)

半夏(用沸水洗七次,去掉滑膩,再用生薑汁炒至半乾,重一兩一分)

白朮(三錢)

甘草(炙後切碎,一分)

桂枝(去掉粗皮,三錢)

芍藥(各半兩)

玄參(一兩半)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,入生薑半分拍碎,煎至七分,去滓下飴糖一分,空腹溫服,夜臥再煎服。

治虛勞煩擾,氣奔胸中,不得眠,酸棗仁湯方

白話文:

將以上七味藥物粗略搗碎後過篩,每次取三錢藥粉,加水一杯,放進切碎的生薑半分,煎至只剩下七分的水量,去除藥渣後加入飴糖一分,空腹時溫服,睡前再煎服一次。

酸棗仁(湯浸去皮炒別研),石膏(各一兩),桂(去粗皮),人參(各半兩),甘草(炙銼一分),知母(銼焙),白茯苓(去黑皮各三分)

白話文:

酸棗仁(在湯中浸泡,去掉外皮炒熟、另行研磨)、石膏(各一兩)、桂皮(去掉粗糙的外皮)、人參(各半兩)、甘草(烤制切碎,一分)、知母(切碎焙乾)、白茯苓(去掉黑皮,各三分)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓空腹分溫二服,相次服之,夜臥再煎服。

治虛勞氣滿不得眠,手足疼痛,茯苓湯方

白話文:

將上述七種藥材粗略搗碎過篩,每次取五錢,加水一盞半,加入拍碎的生薑半分,煎煮至一盞,去渣空腹分兩次溫服,間隔時間不要太久,睡前再煎煮一次服用。

白茯苓(去黑皮),桂(去粗皮),乾薑(炮),甘草(炙銼),芍藥,食茱萸(各半兩),熟乾地黃(洗焙三分)

白話文:

  • 白茯苓(去黑皮):去除黑色外皮的白茯苓。

  • 桂(去粗皮):去除粗糙外皮的桂皮。

  • 乾薑(炮):炮製過的乾薑。

  • 甘草(炙銼):炙烤並切碎的甘草。

  • 芍藥:芍藥根。

  • 食茱萸(各半兩):食茱萸,各取半兩。

  • 熟乾地黃(洗焙三分):洗淨、焙乾的地黃,取三分的量。

上七味。粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,入棗兩枚去核,煎至一盞,去滓空腹溫服日再。

治虛勞煩躁,不得睡,茯神湯方

茯神(去木),人參(各一兩),酸棗仁(炒去皮別研五兩)

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,入生薑半分拍碎,煎至七分,去滓空腹溫服。日二夜一。

治虛勞發煩不得眠,半夏湯方

半夏(湯洗去滑七遍炒乾二兩),白茯苓(去黑皮四兩),糯米(炒黃一合)

上三味,粗搗篩,每服五錢匕,以東流水一盞半,生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓空腹溫服日二。

治虛勞煩躁,夜不得眠,少氣,熻熻微熱,口乾減食,麥門冬湯方。

麥門冬(去心焙),前胡(去蘆頭),人參,黃耆(銼炒各半兩)

白話文:

上七味,粗略地搗碎然後過篩,每次服用五錢,用一盞半的水,加入兩枚去核的棗子,煎煮至一盞,去掉藥渣,空腹溫熱服用,每天兩次。

治虛勞煩躁,不得睡。茯神湯方

茯神(去木頭),人參(各一兩),酸棗仁(炒去皮,另研磨成粉五兩)

上三味,粗略地搗碎然後過篩,每次服用三錢,用一盞水,加入半片拍碎的生薑,煎煮至七分,去掉藥渣,空腹溫熱服用。每天兩次,晚上一次。

治虛勞發煩不得眠。半夏湯方

半夏(用熱水洗去滑膩的表面,重複七次,炒乾二兩),白茯苓(去黑皮四兩),糯米(炒至黃色一合)

上三味,粗略地搗碎然後過篩,每次服用五錢,用一盞半的東流水,加入半片拍碎的生薑,煎煮至一盞,去掉藥渣,空腹溫熱服用,每天兩次。

治虛勞煩躁,夜不得眠,氣息微弱,身體微微發熱,口乾舌燥,食慾減退。麥門冬湯方。

麥門冬(去心,焙乾),前胡(去蘆頭),人參,黃耆(切碎,炒至半乾,各半兩)

上四味粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,入生薑半分拍碎,小麥半合,煎至八分,去滓溫服,不計時。

白話文:

將上述四味中藥粗略搗碎後篩去粉末,每次取五錢匙,加入一盞半的水,放入拍碎的半片生薑,半合小麥,煎煮至八分熟,去渣滓後溫熱服用。

治虛勞晝夜不得眠,短氣食飲不下,或大病後虛熱痰冷,橘皮湯方

陳橘皮(去白焙一兩),芎藭(一分半),甘草(炙銼一分),半夏(湯洗去滑炒半兩)

白話文:

治療虛弱和勞累導致的日夜失眠、呼吸短促、飲食難以下嚥,或者大病之後出現的虛熱和痰冷症狀,可以使用橘皮湯這個方劑。

所需材料包括:

  • 陳橘皮(去掉白色部分後烘焙,一兩)
  • 芎藭(一分半)
  • 甘草(炙烤後切碎,一分)
  • 半夏(用熱水洗去滑性並炒製,半兩)

上四味,粗搗篩,每服五錢匕,以東流水一盞半,入生薑半分拍碎,生竹茹少許。煎至八分,去滓溫服,夜臥再煎服。

治虛煩不得睡眠,鱉甲丸方

白話文:

上述四種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用五錢匕,加入一杯半的東流水,加入半分拍碎的生薑,少量生竹茹。煎煮至八分滿,過濾掉渣滓,趁溫熱服用,晚上睡覺前再煎一次服用。

鱉甲(去裙襴醋炙),酸棗仁(炒),羌活(去蘆頭),黃耆(銼炒),附子(炮裂去皮臍),柴胡(去苗),白茯苓(去黑皮),肉蓯蓉(酒浸切焙),牛膝(酒浸切焙),知母(焙),五味子(炒各一兩)

白話文:

  • 鱉甲(去除裙和襴,用醋炙):具有涼血清熱、滋陰補血的功效。

  • 酸棗仁(炒):具有養血安神、斂汗止渴的功效。

  • 羌活(去除蘆頭):具有祛風散寒、勝濕止痛的功效。

  • 黃耆(銼炒):具有益氣補中、升陽固表、利水消腫的功效。

  • 附子(炮裂去皮臍):具有回陽救逆、溫腎壯陽、止瀉止痛的功效。

  • 柴胡(去除苗):具有疏肝解鬱、清熱退燒、升陽發表的功效。

  • 白茯苓(去除黑皮):具有健脾益氣、化濕利尿、寧心安神的功效。

  • 肉蓯蓉(浸酒切焙):具有補腎益精、溫陽壯陽的功效。

  • 牛膝(浸酒切焙):具有補肝腎、強筋骨、通血脈的功效。

  • 知母(焙):具有清熱滋陰、降火除煩、生津止渴的功效。

  • 五味子(炒):具有補腎益精、益氣生津、斂汗固表的功效。

上一十一味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸,暖酒下。

治虛勞熱氣乘心,憂懼不安,不得眠睡,麥門冬湯方

白話文:

將上述藥材搗碎並過篩成粉末,用蜂蜜煉製成丸,大小如同梧桐子。每次服用二十丸,用溫酒送下。

用來治療虛勞導致的熱氣上擾心神,感到焦慮不安,無法入睡,這是麥門冬湯的配方。

麥門冬(去心焙一兩半),榆白皮(銼),苦參,黃連(去須),地骨皮,黃芩(去黑心),龍膽(各一兩)

白話文:

麥門冬(去心烘烤一兩半),榆樹白樹皮(銼碎),苦參,黃連(去鬚),地骨皮,黃芩(去黑心),龍膽(各一兩)。

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓入地黃汁半合,食後頓服。

治不得睡,酸棗仁煎方

白話文:

將以上七種藥材,粗略搗碎並篩過。每次服用五錢匕,搭配一杯半的水,煎煮至七分熟後,去除藥渣,加入半合的地黃汁,於飯後服用。

酸棗仁(去皮五兩炒搗篩只取末二兩半),乳香(研二兩),蜜(四兩),牛黃(別研入一分)糯米(二合炒),丹砂(研半兩)

白話文:

酸棗仁(去除外皮後,炒熟、搗碎、篩過,只取二兩半的粉末),乳香(研磨成二兩),蜂蜜(四兩),牛黃(另外研磨,加入一分),糯米(炒熟,二合),硃砂(研磨成半兩)。

上六味,用酒半升,和蜜等一處,慢火煎如稀餳。每服一匙頭,溫酒調下,腹空時服。

治虛勞煩悶,不得眠睡,酸棗仁丸方

酸棗仁(炒),地榆葉(各半兩)

上二味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,糯米飲下。

治虛勞煩悶,不得眠睡方

上取酸棗仁,不拘多少,炒令香熟,搗羅為散,每服三錢匕,用水一盞,煎取六分熱呷。

白話文:

將六味藥材用半升酒和蜂蜜一起煮,小火慢慢熬煮成稀粥狀。每次服用一匙,用溫酒送服,空腹服用。

此外,也可以用等量的酸棗仁和地榆葉,將它們搗碎成粉末,再用煉蜜調和成丸子,每個丸子大小像梧桐子一樣,每次服用三十丸,用糯米湯送服。

另外,還可以將酸棗仁炒香熟,搗碎成粉末,每次服用三錢,用一杯水煎煮,取六分熱量服用。