北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第九十 (2)

回本書目錄

卷第九十 (2)

1. 虛勞心腹痛

論曰虛勞之人,氣弱胃虛,飲食傷動,冷氣乘之,邪正相干,則腹痛不已,上干心絡,故令心腹俱痛也。

治虛勞心腹撮痛,肌體羸瘦,茱萸豬肚丸

吳茱萸(湯洗焙炒一兩半),食茱萸(一兩),山茱萸(一兩),附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮),硫黃(研),陳橘皮(湯浸去白焙各半兩),青橘皮(湯浸去白焙),禹餘糧(炭火煅赤各一兩)

白話文:

  • 吳茱萸(湯洗、焙炒,一兩半)

  • 食茱萸(一兩)

  • 山茱萸(一兩)

  • 附子(炮裂後去除皮和臍部,一兩)

  • 乾薑(炮製,一兩)

  • 硫磺(研磨,一兩)

  • 陳橘皮(湯浸後除去白色的部分,再焙炒,半兩)

  • 青橘皮(湯浸後除去白色的部分,焙炒,半兩)

  • 禹餘糧(炭火煅燒至赤紅,一兩)

上九味,搗研為末,以生豬肚一枚,先將藥末用醋拌和令勻,入在豬肚內縫合,用水一斗,以文武火煮爛,砂盆內一處研令得所,丸如梧桐子大,每服二十丸,空心食前鹽湯下,溫酒亦可。

白話文:

將上記の九種類の薬を、細かくすり潰して粉末にします。生豚の胃袋一個を準備し、最初に薬末を酢で混ぜて均等に合わせ、豚の胃袋に入れて縫い合わせます。水一斗で文武火で煮込み、砂鍋の中にすべて入れます。そこに梧桐の種ほど丸薬を作ります。一度に20丸服用し、空腹時に塩湯で服用すると良いでしょう。溫めたお酒でも服用できます。

治虛勞冷氣,攻擊心腹撮痛,腰胯重疼,硇砂附子丸

硇砂(研一錢),檳榔(二枚),木香(一分),乾蠍(炒一錢),附子(炮裂去皮臍),沉香(鎊),蘹香子(炒),桃仁(去皮尖雙仁慢火炒),自然銅(火煅醋淬七遍各半兩)

白話文:

  • 硃砂(研磨一錢)

  • 檳榔(兩片)

  • 木香(一分)

  • 乾蠍子(炒一錢)

  • 附子(炮製後裂開,去除外皮和胚臍)

  • 沉香(研磨)

  • 蘹香子(炒)

  • 桃仁(去皮、去尖端,兩仁慢火炒)

  • 自然銅(用火鍛煉,用醋淬火七次,每次半兩)

上九味,搗羅為末,醋煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服十五丸,生薑熱酒下,食前服。

治虛勞心腹疼痛,泄瀉腸鳴,面黃肌瘦,脅肋脹滿,不思飲食,金花散

白話文:

治療因臟腑虛弱所導致的疼痛,伴有腹瀉、腸鳴、臉色蠟黃、身體消瘦、肋骨下疼痛、食慾不振等症狀,可使用金花散方。

半夏(湯洗七遍切焙),烏頭(炮裂去皮臍),鬱金(用漿水生薑皂莢三味煮半日令軟切作片子焙乾麩炒),木香,馬蘭花(酒浸炒各一兩),胡椒,楝實(取肉炒),當歸(生切),京三稜蓬莪朮(二味椎碎用巴豆半兩去殼同炒褐色為度不用巴豆),大腹(濕紙裹煨過),蕪荑(炒)白朮黃連(去須炒各半兩)

白話文:

  • 半夏:用清水洗七次,切片,焙乾。

  • 烏頭:用火烤裂,去除外皮和根部。

  • 鬱金:用漿水、生薑、皁莢三種材料煮半日,使其變軟,切片,焙乾,麩炒。

  • 木香:一兩。

  • 馬蘭花:用酒浸泡,炒,各一兩。

  • 胡椒:一兩。

  • 楝實:取出果肉,炒熟。

  • 當歸:生切。

  • 京三稜、蓬莪朮:二味搗碎,加入巴豆半兩,去殼,一起炒至褐色,不用巴豆。

  • 大腹皮:用濕紙包著煨熟。

  • 蕪荑:炒熟。

  • 白朮:半兩。

  • 黃連:去除鬚根,炒熟,各半兩。

上一十四味,搗羅為散,每服三錢匕,用羯羊肝一具,去筋膜批作片子,勻滲藥末在內,更入鹽三錢,乾薑末二錢,蕪荑末二錢匕,蔥白一寸細切,攪拌勻和,白麵作角子,慢火燒令香熟,空心吃,溫米飲下。

白話文:

把以上十四種藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用羯羊肝一具,去除筋膜,切成片,將藥末均勻地撒在肝片上,再加入鹽三錢、乾薑末二錢、蕪荑末二錢,將蔥白切成一寸長的細絲,攪拌均勻,用白麵做成角子(餃子狀的食物),用慢火燒至香熟,空腹服用,喝溫熱的米湯送服。

治虛勞心腹撮疼,胸膈痞滿,和氣進食,蘹香子散方

蘹香子(炒),附子(炮裂去皮臍),桂(去粗皮),蜀椒(去目並閉口者炒出汗),木香,胡椒,陳橘皮(湯浸去白焙),巴戟天(去心),乾薑(炮各半兩),京三稜(煨銼一兩)

白話文:

  • 蘹香子(炒):炒熟的蘹香子。

  • 附子(炮裂去皮臍):用火炮裂後去掉皮和肚臍的附子。

  • 桂(去粗皮):去掉粗皮的桂枝。

  • 蜀椒(去目並閉口者炒出汗):去掉蒂頭並用炒至出汗的蜀椒。

  • 木香:木香。

  • 胡椒:胡椒。

  • 陳橘皮(湯浸去白焙):用熱水浸泡後去掉白色外皮的陳橘皮。

  • 巴戟天(去心):去掉心部的巴戟天。

  • 乾薑(炮各半兩):用火炮製過的乾薑,每種各半兩。

  • 京三稜(煨銼一兩):用火煨過並研成碎末的京三稜,共一兩。

上一十味,搗羅為散,每服二錢匕,用獖豬腎一對,去筋膜切作薄片子,入藥末蔥絲少許,鹽半錢,濕紙裹煨熟,食訖,以酒或粥飯壓之,須臾覺臍下暖甚妙。

白話文:

以上十種藥材,搗碎成粉末,每次服用二錢匙,用野豬腎一對,去除筋膜切成薄片,放入藥末和少許蔥絲,加半錢鹽,用濕紙包裹蒸熟,吃完後,喝點酒或吃點粥飯壓制一下,不久就會感到臍下溫暖,效果很好。

治虛勞心腹撮痛,補骨脂丸

補骨脂(炒),楝實(麩炒去核各一兩),高良薑(微炒一兩半),巴戟天(去心一兩),葫蘆巴(半兩),蘹香子(炒一兩)

白話文:

補骨脂(炒熟),楝實(與麩子一起炒熟後,去除果核,各取一兩),高良薑(微微炒熟,取一兩半),巴戟天(去除藥物核心,取一兩),葫蘆巴(取半兩),蘹香子(炒熟,取一兩)

上六味,搗羅為末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,鹽湯亦得。食前服。

治虛勞心腹疼痛,補骨脂散

補骨脂(炒),牛膝(酒浸切焙),沒藥(研各半兩),乾薑(炮),陽起石(研),蘹香子(炒)白茯苓(去黑皮),山芋(各一兩)

白話文:

  • 補骨脂:炒過

  • 牛膝:浸泡在酒中,切片後焙乾

  • 沒藥:研磨成粉,各半兩

  • 乾薑:炮製過

  • 陽起石:研磨成粉

  • 蘹香子:炒過

  • 白茯苓:去除黑皮

  • 山芋:各一兩

上八味,搗羅為散,每服一錢匕,溫酒調下。

治虛勞邪氣,攻擊心腹刺痛,牛膝湯

牛膝(酒浸切焙),柴胡(去苗),荊芥穗,桔梗(炒),陳橘皮(湯浸去白焙),青橘皮(湯浸去白焙各一兩),人參肉蓯蓉(酒浸切焙),白茯苓(去黑皮),秦艽(去苗土),知母(焙各半兩),烏梅(十五枚去核),甘草(炙三分),烏頭(麩炒裂安地上用盞蓋出火毒去皮臍尖三枚),黃連(去須三分),敗龜(以醋一碗塗浸炙用一兩)

白話文:

牛膝(用酒浸泡切片後烘焙),柴胡(除去根苗),荊芥穗,桔梗(炒熟),陳橘皮(用熱水浸泡後去除白色外皮,再烘焙),青橘皮(用熱水浸泡後去除白色外皮,各取一兩),人參,肉蓯蓉(用酒浸泡切片後烘焙),白茯苓(去除黑色外皮),秦艽(去除根苗及泥土),知母(烘焙,各取半兩),烏梅(十五枚,去除果核),甘草(炙烤,三分),烏頭(用麩皮炒熟裂開,安放在地上用茶杯蓋滅火,去除外皮及尖端,取三枚),黃連(去除須根,三分),敗龜(用醋一碗塗抹後浸泡,然後烘烤,取一兩)。

上一十六味,㕮咀如麻豆,每服三錢匕,水一盞,入肥棗一枚劈,煎至六分,去滓溫服。

治虛勞下元久冷,心腹疼痛,不思飲食,桂附丸

桂(去粗皮一兩),乾薑(炮半兩),蘹香子(炒二兩),附子(炮裂去皮臍一兩),硫黃(研半兩)

上五味,搗研為末,用白麵糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心鹽湯下。

治冷勞心腹疼痛,或時泄痢,兼治婦人下經冷病帶下,艾葉煎丸

艾葉(炒四兩),當歸(切焙),乾薑(炮各一兩)

上三味,搗羅為末,用米醋三升,入藥末一半,熬成煎,後入余藥末相和,丸如梧桐子大,每服三十丸,溫粥飲下,空心食前服之。

白話文:

把上面三樣藥材搗碎成粉末,使用米醋三升,倒入藥末的一半,熬煮成藥湯,然後加入其他藥末一起混合,將其製成像梧桐子般大小的藥丸,每次服用三十丸,用溫熱的粥送服,在空腹且飯前使用。

治虛勞元臟氣冷,心腹㽲痛,蘹香子丸方

蘹香子(炒),胡椒,附子(炮裂去皮臍),阿魏(面和作餅子炙熟),青橘皮(湯浸去白焙)硫黃(研),菖蒲,牛膝(酒浸切焙),五味子(等分)

白話文:

蘹香子(炒過),胡椒,附子(烘烤後去除外皮和花蕊),阿魏(磨成粉末,混合在麪粉中製成餅狀,然後烤熟),青橘皮(用熱水浸泡去除白色部分,然後烘烤),硫磺(研磨成粉末),菖蒲,牛膝(用酒浸泡後切片烘烤),五味子(所有藥材等分)

上九味,搗羅為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服十五丸,空心溫酒下。

治虛勞元臟虛冷,心腹疼痛,精神倦怠。白芷散

白芷(炒半兩),巴戟天(去心一兩),高良薑(一錢)

白話文:

白芷(炒熟,半兩),巴戟天(去心,一兩),高良薑(一錢)

上三味,搗羅為散,每服一錢匕,豬腎一對,去筋膜,入藥末煨熟,細嚼溫酒下。

治虛勞心腹撮痛,不思飲食,補益元臟,平和脾胃,楝實丸

楝實(炒),白朮(各一兩),烏藥(銼),蘹香子(微炒),補骨脂(水淘去浮者微炒),木香(各半兩),厚朴(去粗皮用生薑汁炙一兩)

白話文:

楝實(炒過),白朮(各一兩),烏藥(切細),蘹香子(微炒),補骨脂(用水淘洗去除浮在水面的部分,稍微炒過),木香(各半兩),厚朴(去除粗糙的外皮,用生薑汁炙烤一兩)

上七味,搗羅為末,酒煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心食前溫酒,或鹽湯下,日三服。