《聖濟總錄》~ 卷第八十九 (1)
卷第八十九 (1)
1. 虛勞盜汗
論曰眠寢之間,汗出盜人氣血,久則津液枯耗,謂之盜汗,此蓋虛勞之人,陽氣外虛,風在肌表,腠理虛疏,心氣不足故也,不治則營衛衰損,肌肉消悴,變為羸瘠。
白話文:
素問說:睡眠的時候,汗液流出而沒有感覺,這會讓人的氣血流失,久了以後津液就會枯竭,這種情況叫做盜汗。這是因為身體虛弱的人,陽氣不固,風邪在體表,腠理疏鬆,心氣不足。如果不治療,營衛功能就會衰退,肌肉會消瘦,最終會變成體弱多病的樣子。
治虛勞營衛不調,夜多盜汗,四肢煩疼,飲食進退,肌瘦面黃,麥煎湯方
白話文:
治療身體虛弱、營衛不調,晚上盜汗多,四肢痠痛,飲食減少,肌肉瘦弱,臉色黃的麥煎湯方劑:
-
麥冬三錢
-
五味子三錢
-
熟地三錢
-
枸杞三錢
-
川芎一錢
-
當歸三錢
-
赤芍三錢
-
白芍三錢
-
生甘草二錢
-
麥門冬三錢
-
黃芪三錢
-
升麻三錢
-
防風三錢
以上藥材混合,加水煎煮,取汁飲用。
白話文:
烏龜甲(清洗乾淨,去除裙襴後,用好醋炙烤),柴胡(去除蘆頭,各二兩),玄參(三兩),乾漆(炒至冒煙),秦艽(去除泥土),人參,白茯苓(去除黑皮),葛根,烏頭(烤裂後去除皮和肚臍,各一兩)
白話文:
把九味藥材搗成麻豆般大小,每次服用三錢,先用一杯半的水,小麥三十七粒,煎煮至一杯,去掉麥子放入藥材。煎煮至七分,去掉渣滓,趁溫熱服用。飯後睡覺前服用,長期患病的人也適合服用,可以消除疲勞,調節經絡。
治虛勞夜多虛汗,肌體瘦弱,減食困劣,咳嗽不止,蒜煎湯方
白話文:
甘草(炙烤過的),秦艽(去掉泥土),當歸(洗淨切片,烘焙過的),玄參(洗淨,烘焙過的),延胡索(每味兩兩),常山(四兩),山梔子(去皮,兩兩),鱉甲(選擇有九根肋骨的鱉,去掉殼邊,用酥油烘焙至黃色,三兩),黃耆(切碎),烏梅(去核,炒過的),芎藭(每味兩兩)
上一十一味,銼如麻豆,瓷合收勿泄氣,每服二錢匕,水八分,一盞,入蒜一瓣去兩頭,煎至六分,去滓溫服,日三。
白話文:
把上述十一種藥物,搗碎成如麻籽般大小。用瓷器盛裝,不可洩漏藥氣。每次服用二錢,用水八分煎成一杯。加入一枚去皮的大蒜,煎至藥液剩六分,去掉渣滓,趁溫熱服用。每天服用三次。
治虛勞盜汗,日晡潮熱,竹茹湯方
白話文:
青竹茹:涼透心肺,清熱化痰。
人參:補氣強身,益氣生津。
續斷:接骨續筋,舒筋活絡。
桔梗(炒):宣肺祛痰,利咽解毒。
五味子:斂肺滋腎,生津止渴。
紫菀(去土):止咳化痰,平喘消炎。
桑根白皮(銼):清肺潤燥,滋陰涼血。
前胡(去蘆頭):疏肝解鬱,清熱化痰。
麥門冬(去心焙):養陰潤肺,清心除煩。
赤小豆:利尿消腫,清熱解毒。
甘草(炙銼):補氣健脾,調和諸藥。
熟乾地黃(焙各一兩):滋陰補腎,養血活血。
上一十二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
治虛勞夜多盜汗,面色萎黃,四肢無力,不思飲食,咳嗽不止,柴胡鱉甲湯方
白話文:
治療虛弱癆症,夜間經常盜汗,面色萎黃,四肢無力,不思飲食,咳嗽不止,可用柴胡鱉甲湯方。
藥方組成:
- 柴胡:10克
- 鱉甲:30克
- 當歸:10克
- 川芎:10克
- 白芍:10克
- 生地黃:15克
- 熟地黃:15克
- 山茱萸:10克
- 枸杞子:15克
- 黃耆:10克
- 黨參:10克
- 甘草:6克
用法:將以上藥物加水煎煮,分兩次服用。
白話文:
柴胡(去除根莖),鱉甲(去除裙甲部位,使用醋炙至發熱,各一兩),地骨皮(一兩半),知母(焙製一兩)
上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,烏梅半個,青蒿少許,同煎至六分,去滓溫服,食後臨臥服之。
白話文:
以上四種藥材,粗略搗碎並篩選。每次服用三錢匕,加入一杯水,半個烏梅和少許青蒿。一起煎煮至六分之三,去除藥渣並在溫熱時服用。於進食後臨睡前服用。
治虛勞羸瘦,營衛不順,體熱盜汗,筋骨疼痛,多困少力,飲食進退,柴胡湯方
白話文:
用於治療虛弱疲瘦、營衛之氣運行不順暢、身體發熱且盜汗、筋骨疼痛、容易疲倦、吃東西時容易感到飽脹,柴胡湯方如下:
柴胡(去苗),鱉甲(去裙襴醋浸一宿炙令黃各二兩),甘草(炙一兩),秦艽(去土一兩半),知母(焙一兩)
白話文:
柴胡(去除根須),鱉甲(去除裙襴,以醋浸泡一夜,烤到黃色,各二兩),甘草(炙烤一兩),秦艽(去除泥土一兩半),知母(烘烤一兩)
上五味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,入棗二枚劈,煎至六分,去滓熱服。
治虛勞盜汗不止,麻黃根湯方
上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,蔥白三寸,同煎至半盞,去滓溫服。
治虛勞盜汗不止,及陽虛自汗,黃耆湯方
白話文:
-
黃耆(一兩,切碎)
-
麻黃根(二兩)
-
牡蠣粉(三兩)
-
人參(一分)
-
地骨皮(半兩)
上三味,等分,搗羅為散,每服一錢匕,煎陳小麥湯調下,不計時候溫服。
白話文:
將上述三味藥等分成小份,搗碎成粉末。每次服一錢匙,用煎過的陳小麥湯送服,不限時間,溫服即可。
治虛勞盜汗不止,續斷湯方
續斷,黃耆(銼)人參,牡蠣粉,五味子(微炒各一兩),陳橘皮(湯浸去白焙取半兩),甘草(炙銼半兩),桂(去粗皮一分)
白話文:
續斷、黃耆(切碎)、人參、牡蠣粉、五味子(稍加炒過,各一兩),陳橘皮(用湯浸泡後,去除白色部分,烘乾取半兩),甘草(烤過切碎,半兩),桂皮(去掉粗糙外皮,一分)
上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入麥門冬二十粒,生薑三片,同煎至六分,去滓溫服,不拘時候。
白話文:
將以上八味藥材,粗略搗碎並過篩,每次服用三錢匕(約6克),加入一杯水,放入麥門冬20粒,生薑三片,一起煎煮至藥液減少至六分之一,去除渣滓後,溫熱服用,不受時間限制。
白話文:
-
車前子(炒半兩):車前草的種子,炒至半兩。
-
木賊(銼炒):木賊的全草,切碎後炒。
-
菟絲子(酒浸一宿別搗各一分):菟絲子的種子,用酒浸泡一夜,然後搗碎,取其中的一份。
-
椒目(一兩微炒):花椒的果實,炒至一兩,但不要炒焦。
上四味,搗羅為散,每服用生精豬肉一兩,滲藥散二錢匕在肉上,炙熟臨臥嚼吃,以溫水漱口。
白話文:
上述四種藥物,搗碎後製成藥散,每次服用,取一兩生精豬肉,將二錢匕藥散均勻抹在肉上,烤熟後,在睡覺前嚼食,並用溫水漱口。
治虛勞陽氣外虛,腠理不密,營衛發泄,盜汗不止,骨節熱痛,柴胡湯方
白話文:
柴胡:去除枝葉,只取根莖。
鱉甲:去除邊緣和裙甲,用醋炙過。
枳殼:去除瓤子和麩子,炒過。
人參:用全株。
烏梅肉:炒過。
白茯苓:去除黑色外皮,取半兩。
桂枝:去除粗糙的外皮。
白朮:切碎。
款冬花:用花朵。
紫菀:去除泥土。
桔梗:炒過。
甘草:炙過。
檳榔:取大顆的,切碎,取一枚。
上一十三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑二片,青蒿少許,同煎至七分,去滓溫服不拘時。
治虛勞骨節煩熱,盜汗不止,梔子湯方
梔子仁,地骨皮,麥門冬(去心焙),柴胡(去苗各半兩)
上四味,粗搗篩,每服三錢匕;水一盞,入竹茹小麥各少許,煎七分,去滓溫服。