北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第八十八 (7)

回本書目錄

卷第八十八 (7)

1. 虛勞食不消

論曰受水穀者胃也,化水穀者脾也,人腑臟充實,故能腐熟水穀,布散精氣,以埤養諸臟,勞傷之人,脾胃虛弱,腐化遲難,故食不能消也。

白話文:

中醫理論認為,胃負責接受食物和水,而脾負責消化食物和水。當人的臟腑充實,就能腐熟食物和水,並將精氣散佈到全身,以滋養各臟腑。但是,如果一個人勞累受傷,脾胃就會虛弱,消化食物和水就會變得緩慢和困難,因此無法消化食物。

治虛勞脾胃氣弱,飲食不消,胸膈滿悶,消食散氣,止嗽令能食,白朮丸方

白話文:

治療虛弱的肺和胃,脾胃功能不好,吃東西不消化,胸口和膈膜之間感到悶塞,消除食物積滯、疏散氣體,止住咳嗽,讓人能吃東西,白朮丸方。

白朮(銼炒一兩一分),厚朴(去粗皮生薑汁炙),人參,陳橘皮(湯浸去白焙),麥糵(炒)桂(去粗皮),紫菀(去苗土),貝母(去心),甘草(炙各三分)

白話文:

白朮(銼成小塊,炒製一兩一分),厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤),人參,陳橘皮(用熱水浸泡去除苦味,焙乾),麥糵(炒熟),桂皮(去除粗皮),紫菀(去除根莖和泥土),貝母(去除中心),甘草(炙烤各三分)

上九味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,米飲下,日三。

治虛勞脾胃冷弱,飲食不消,氣逆煩滿,稍熱即發虛煩,人參丸方

白話文:

將上述九味藥材搗碎並過篩成細末,用蜂蜜煉製成丸,大小如同梧桐子。每次服用二十丸,用米湯送服,每日三次。

此方用於治療虛勞導致的脾胃虛弱、消化不良、氣逆煩躁以及稍微受熱即感虛煩等症狀,是人參丸的配方。

人參(二兩),陳橘皮(湯浸去白一兩一分),厚朴(去粗皮生薑汁炙),白朮(銼各二兩),乾薑(炮裂半兩),甘草(炙銼),赤石脂,茯神(去木),當歸(切焙),薏苡仁,麥門冬(去心焙),麥糵(炒各一兩),紫蘇子(炒二合),細辛(去苗葉),杏仁(去皮尖雙仁炒各三分)

上一十五味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,食前日三。

白話文:

人參(四錢),陳橘皮(沸水浸泡後去除白色的部分,二錢二分),厚朴(去除粗糙的樹皮,用生薑汁烤炙),白朮(切片,各四錢),乾薑(炮製裂成碎片,一錢),甘草(烤炙後切碎),赤石脂(一錢),茯神(去除木質部分),當歸(切片焙製),薏苡仁(一錢),麥門冬(去除內芯,焙製),麥糵(炒),各二錢,紫蘇子(炒,四錢),細辛(去除莖葉),杏仁(去皮尖,雙仁炒,各六分)

治虛勞脾胃虛冷,不能飲食,食即脹滿,溫中下氣,令人能食,麥糵丸方

白話文:

治療虛弱羸瘦、脾胃虛冷,不能飲食,飲食則脹滿,溫中降氣,讓人能進食,麥糵丸的配方

麥糵(炒二兩),人參,枳殼(去瓤麩炒),白朮,厚朴(去粗皮薑汁炙各一兩半),乾薑(炮裂半兩),桂(去粗皮),陳曲(炒),甘草(炙銼),食茱萸(各一兩)

白話文:

麥糵(炒二兩):炒過的麥麩,二兩。

人參:人參,一兩。

枳殼(去瓤麩炒):枳殼,去除果肉和內膜,炒至焦黃,一兩半。

白朮:白朮,一兩半。

厚朴(去粗皮薑汁炙各一兩半):厚朴,去除粗糙的外皮,用薑汁炙烤,一兩半。

乾薑(炮裂半兩):炮製過的乾薑,裂開後取半兩。

桂(去粗皮):桂皮,去除粗糙的外皮,一兩。

陳曲(炒):陳年酒麴,炒過,一兩。

甘草(炙銼):炙烤過的甘草,切碎,一兩。

食茱萸(各一兩):食茱萸,一兩。

上一十味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,酒下食前,日二服。

治虛勞胃氣不調,不能食,冷即腹脹泄利,平胃丸方

甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒),白朮,人參(各一兩),乾薑(炮裂半兩),麥糵(炒一兩)

上六味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,米飲下,不拘時,日三。

治虛勞脾胃虛冷,氣滿不能食,雖食不消,除冷下氣,補胃丸方

白話文:

將上面十種藥材研磨成粉,用煉好的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,每次服用二十丸,用酒送服,飯前服用,每天服用兩次。

這個藥方可以治療虛勞、胃氣不調、食慾不振、受寒後腹部脹滿、腹瀉等症狀。

將上面六種藥材研磨成粉,用煉好的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,每次服用二十丸,用米湯送服,不分時間,每天服用三次。

這個藥方可以治療虛勞、脾胃虛寒、氣滿腹脹、食慾不振、消化不良、受寒後腹痛、腹瀉等症狀。

桔梗(炒),吳茱萸(炒),白朮,桂(去粗皮),人參(各一兩半),厚朴(去粗皮生薑汁炙)陳橘皮(湯浸去白焙),枳殼(去瓤麩炒),乾薑(炮裂),甘草(炙銼),麥糵(炒),陳曲(炒各一兩)

白話文:

桔梗(炒至微黃),吳茱萸(炒至表面微焦),白朮,桂皮(去除粗糙的外皮),人參(各取一兩半),厚朴(去除粗糙的外皮,用生薑汁炙烤),陳橘皮(用熱水浸泡後去除白色的外皮,再烘烤),枳殼(去除果肉,用麩皮炒至微黃),乾薑(炮製至裂開),甘草(炙烤後切碎),麥芽糖(炒至微黃),陳曲(炒至微黃,各取一兩)。

上一十二味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,食前溫酒下,米飲亦得,日二夜一。

治虛勞脾胃虛冷,胸脅支滿,氣逆羸瘦,食不消化,茱萸丸方

白話文:

將上述十二味藥材搗碎並篩成粉末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,在飯前用溫酒送服,也可以用米湯送服。每日早晚各一次。

用來治療虛勞、脾胃虛寒、胸部脅肋脹滿、氣逆、體弱消瘦、食物不易消化等症狀。這是茱萸丸的處方。

食茱萸(水浸炒令乾三分),乾薑(炮裂),大黃(銼炒),甘草(炙銼),附子(炮裂去皮臍)麥曲(炒),厚朴(去粗皮生薑汁炙),人參,枳實(去瓤麩炒各半兩)

白話文:

  1. 食茱萸(以水浸泡,炒至乾燥,三分)

  2. 乾薑(炮裂)

  3. 大黃(銼片,炒乾)

  4. 甘草(炙烤,銼片)

  5. 附子(炮裂,去除皮和臍)

  6. 麥曲(炒乾)

  7. 厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤)

  8. 人參

  9. 枳實(去除種瓤,麩炒,各取半兩)

上九味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,米飲下食前日二。

治虛勞脾氣不足,臍腹疼痛,食不消化,溫脾半夏湯方

白話文:

將上方的九味藥材搗碎並篩成細末,用煉製過的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,飯前用米湯送服,每日兩次。

適用於治療虛勞導致的脾氣不足、肚臍周圍疼痛以及食物不易消化的情況,這是溫脾半夏湯的方劑。

半夏(二兩薑汁製作餅炙),乾薑(炮裂),當歸(切焙),附子(炮裂去皮臍),甘草(炙銼)人參,赤石脂,厚朴(去粗皮生薑汁炙),桂(去粗皮各一兩)

白話文:

半夏:取二兩,用薑汁拌和,製成餅狀再烘烤。

乾薑:掰裂後炮製。

當歸:切片後,文火烘烤。

附子:掰裂後,去皮,除去臍部,炮製。

甘草:烘烤後切碎。

人參:取一兩。

赤石脂:取一兩。

厚朴:去除粗皮後,用生薑汁拌和,烘烤。

桂皮:去除粗皮後,取一兩。

上九味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓分溫二服。

治虛勞脾胃虛冷,消食下氣,白朮丸方

白話文:

將以上九味藥材,切成如同麻豆般大小,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩下一盞,濾去藥渣後分成兩次溫服。

用來治療虛勞、脾胃虛冷,有助於消化和降氣,這是白朮丸的配方。

白朮,人參(各一兩半),枳殼(去瓤麩炒一兩一分),厚朴(去粗皮生薑汁炙),桂(去粗皮),檳榔(銼各一兩),陳橘皮(湯浸去白焙三分)

白話文:

  • 白朮:一兩半

  • 人參:一兩半

  • 枳殼:一兩一分(去瓤,用麩炒)

  • 厚朴:一兩(去粗皮,用生薑汁炙)

  • 桂皮:一兩(去粗皮)

  • 檳榔:一兩(銼碎)

  • 陳橘皮:三分(用湯浸泡,去白焙)

上七味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,米飲下,若有寒溫酒下。

治虛勞脾胃不調,寒熱羸瘦,飲食不消,不長肌肉,當歸丸方

白話文:

將以上七種藥材搗碎並過篩成粉末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,可以用米湯送服;如果感到寒冷,則可以用溫酒送服。

這個方劑用於治療虛弱、勞損、脾胃功能失調、體內有寒熱症狀、身體瘦弱、食物消化不良以及肌肉不增長等情況,是當歸丸的處方。

當歸(切焙半兩),大黃(銼炒一分),乾薑(炮裂),桂(去粗皮),玄參,芍藥,蜀椒(去目及閉口者炒出汗),杏仁(去皮尖雙仁炒各半兩),細辛(去苗葉一分),人參(一分),白茯苓(去黑皮一分),黃芩(去黑心一分)

白話文:

當歸(切薄、烘培半兩),大黃(銼碎、炒一分),乾薑(炮裂),桂皮(去除粗皮),玄參,芍藥,花椒(去除花椒眼及閉口者,炒至出汗),杏仁(去皮尖、杏仁分兩仁,炒各半兩),細辛(去除根莖與葉子,一分),人參(一分),白茯苓(去除黑皮,一分),黃芩(去除黑心,一分)

上一十二味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,溫酒下,日三服。

治虛勞脾胃虛冷,不能食,食不消化,白朮丸方

白朮(二兩),陳橘皮(湯浸去白焙),人參,厚朴(去粗皮生薑汁炙),甘草(炙銼各一兩)

上五味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,至二十丸,溫酒下,日三。

白話文:

白朮丸方:

藥方組成:

  • 白朮 (2兩)
  • 陳橘皮 (湯浸去白,焙乾)
  • 人參 (1兩)
  • 厚朴 (去粗皮,生薑汁炙)
  • 甘草 (炙,銼成碎末,1兩)

製法:

  1. 將以上五味藥材搗碎過篩,製成細末。
  2. 用煉蜜將藥末搓成如梧桐子般大小的丸子。

服用方法:

  • 每次服用15至20丸,溫酒送服。
  • 每日服用三次。

功效:

  • 補虛勞、健脾胃、溫脾寒、助消化。

主治:

  • 脾胃虛冷,導致飲食不佳、消化不良等症狀。