《聖濟總錄》~ 卷第八十八 (5)
卷第八十八 (5)
1. 虛勞嘔逆
論曰虛勞之人,中焦有冷,不能化谷,寒氣入胃,痞滿不通,故雖能食而胃亦不受,使氣上行,令人嘔逆痞悶不安,心下逆滿也。
治虛勞胸滿,氣逆嘔吐,飲食不入,前胡湯方
白話文:
論述虛勞的人,中焦有寒氣,不能將食物消化吸收,寒氣進入胃部,胃氣閉塞不通,因此即使能吃東西,胃也不接受,使氣往上運行,讓人產生嘔吐、反胃、悶悶不適,心下逆滿。
前胡(去蘆頭三分),柴胡(去苗),桔梗(炒),人參,赤茯苓(去黑皮各半兩),大腹(三枚並皮銼),半夏(湯洗七遍去滑焙乾),陳橘皮(湯浸去白炒各一分)
白話文:
前胡(去掉蘆頭三分),柴胡(去掉苗),桔梗(炒熟),人參,赤茯苓(去掉黑皮,各半兩),大腹皮(三枚連皮切碎),半夏(用熱水洗七次,去除滑膩,烘乾),陳橘皮(用熱水浸泡,去掉白色的部分,炒熟,各一分)
上八味,粗搗篩,每用五錢匕,水一盞半,入生薑一分拍破,煎至一盞,去滓空腹分溫二服。
治虛勞脾胃不和,吐逆痰涎,枇杷葉湯方
白話文:
將以上八味藥材粗略地搗碎,過篩。每次服用五錢(約15克),加水一盞半(約300毫升),加入生薑一分(約3克),拍碎。煎煮至剩下一盞(約200毫升)的藥液,去除藥渣,空腹分兩次溫熱服用。
枇杷葉(刷去毛炙),前胡(去蘆頭各三分),人參,白朮(各一兩一分),白茯苓(去黑皮)桔梗(炒),澤瀉,大腹皮(銼炒),訶黎勒(炮去核),白芷,厚朴(去粗皮生薑汁炙),防風(去叉),鱉甲(醋浸炙去裙襴),木香,木通(銼),京三稜(煨),五味子(炒),當歸(切焙),芍藥,牡丹皮,甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒),知母(切焙),半夏(湯浸七遍去滑焙),藿香(去梗各半兩)
白話文:
枇杷葉(刮掉毛並炙烤),前胡(去掉蘆頭,各三分),人參,白朮(各一兩一分),白茯苓(去掉黑皮)桔梗(炒過),澤瀉,大腹皮(切碎炒過),訶黎勒(焙炮後去掉核),白芷,厚朴(去掉粗皮,用生薑汁炙烤),防風(去掉叉刺),鱉甲(用醋浸泡後炙烤,去掉裙襴),木香,木通(切碎),京三稜(煨過),五味子(炒過),當歸(切片焙烤),芍藥,牡丹皮,甘草(炙烤並切碎),枳殼(去掉瓤和麩,炒過),知母(切片焙烤),半夏(用湯浸泡七次去除黏滑,焙烤),藿香(去掉梗,各半兩)
上二十五味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,生薑一分拍碎,棗一枚劈破,煎至一盞,去滓不拘時溫服。
治虛勞脾胃氣弱嘔吐,口乾煩渴,不能飲食,四肢疼痛,厚朴丸方
白話文:
將以上二十五味藥材粗搗篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水,再放入一分拍碎的生薑和一枚劈開的大棗,煎煮至剩下一盞的水量,濾去藥渣,不拘時間溫熱服用。
用於治療虛勞導致的脾胃氣弱、嘔吐、口乾煩渴、無法進食以及四肢疼痛,這是厚朴丸的配方。
厚朴(去粗皮薑汁炙熟),陳橘皮(湯浸去白炒),白茯苓(去黑皮),人參,乾薑(炮),白朮,薏苡仁(各一兩半),桂(去粗皮),牛膝(酒浸焙各一兩一分),枳殼(去瓤麩炒),細辛(去苗葉),食茱萸,大麥糵(炒各三分),石槲(去根),甘草(炙各一兩)
白話文:
厚朴(去除粗皮,用薑汁烤熟),陳橘皮(用湯浸泡,去除白色部分,炒熟),白茯苓(去除黑皮),人參,乾薑(炮製),白朮,薏苡仁(各一兩半),桂皮(去除粗皮),牛膝(用酒浸泡,烘烤,各一兩一分),枳殼(去除果肉,炒熟),細辛(去除枝葉),食茱萸,大麥糵(炒熟,各三分),石槲(去除根部),甘草(烘烤,各一兩)
上一十五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,日二服,加至三十丸。
治虛勞脾胃氣滯,胸膈痰壅,食即嘔吐,半夏湯方
白話文:
把上面十五味藥材搗碎研成細末,用蜂蜜煉成丸劑,大小如梧桐子,每次服用二十丸,用溫酒送服,每日服用二次,逐漸增加至三十丸。
半夏(湯浸去滑焙乾一兩),陳橘皮(湯浸去白炒二兩),芍藥,白茯苓(去黑皮),白朮,杏仁(湯浸去皮尖雙仁別研各一兩半)
白話文:
半夏(用湯浸泡去除滑性,烘乾後一兩),陳橘皮(用湯浸泡去除白色部分,炒熟後二兩),芍藥,白茯苓(去除黑色外皮),白朮,杏仁(用湯浸泡去除外皮尖端,留下雙仁另行研磨,各一兩半)。
上六味,除杏仁外,粗搗篩和勻,每服五錢匕,用水一盞半,入棗兩枚劈破,生薑一分拍碎,煎至一盞,去滓分溫二服。
治虛勞脾胃虛冷,寒痰嘔吐,心腹脹滿㽲痛,水穀不消,七香丸方
白話文:
將上邊的六味藥,除了杏仁之外,其他藥材都粗略地搗碎,過篩混合均勻,每次服用五錢,加入一杯半的水,放入拍碎的兩枚劈開的紅棗以及拍碎的生薑一分,煎煮到剩下一杯藥湯,過濾藥渣,趁溫熱時分兩次服用。
零陵香(去梗),甘松香(去土各一兩),藿香(去梗),木香(各一兩半),丁香皮(銼),沉香(各半兩),麝香(研),紅豆蔻(去皮),草豆蔻(去皮),蓽澄茄(各一分),山芋,檳榔(煨各二兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙熟),白朮,半夏(湯洗七遍去滑),人參,青橘皮(湯浸去白焙),白豆蔻(去皮),蒟醬(各一兩),陳橘皮(湯浸去白三分),甘草(炙一兩半)
白話文:
零陵香(去除梗)、甘松香(去除泥土各一兩)、藿香(去除梗)、木香(各一兩半)、丁香皮(銼碎)、沉香(各半兩)、麝香(研磨)、紅豆蔻(去除皮)、草豆蔻(去除皮)、蓽澄茄(各一分)、山藥、檳榔(煨過各二兩)、厚朴(去除粗皮生薑汁炙熟)、白朮、半夏(湯洗七遍去除滑膩)、人參、青橘皮(湯浸去除白色焙烤)、白豆蔻(去除皮)、蒟醬(各一兩)、陳橘皮(湯浸去除白色三分)、甘草(炙烤一兩半)
上二十一味,搗羅為末,麵糊和丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前生薑湯下。
治虛勞脾胃久虛,吐逆不下食,藿香湯方
白話文:
以上二十一種藥材,搗成粉末,混和麵糊製成丸藥,丸藥的大小要和梧桐子一樣大。每次服用二十粒丸藥,要在飯前用生薑湯送服。
藿香葉,人參,白茯苓(去黑皮),桔梗(去蘆頭炒),桂(去粗皮),木香,白朮,甘草(炙),杏仁(湯浸去皮尖麩炒),半夏(湯洗七遍去滑炒令黃各半兩),枇杷葉(十片拭去毛炙)上一十一味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑五片,同煎至七分,去滓稍熱服,不拘時候。
治虛勞脾胃氣弱嘔吐,不納飲食,四肢怠惰,人參湯方
白話文:
藿香葉、人參、白茯苓(去黑皮)、桔梗(去蘆頭炒)、桂皮(去粗皮)、木香、白朮、甘草(炙)、杏仁(湯浸去皮尖麩炒)、半夏(湯洗七遍去滑炒令黃各半兩)、枇杷葉(十片拭去毛炙),共十一味藥,粗搗篩成粉末,每次取五錢匙,加水一盞半,生薑五片,一起煮至七分,去藥渣,稍微加熱後服用,不拘時間。
人參,肉豆蔻(去殼炮),半夏(湯洗七遍去滑),藿香(去梗),黃耆(銼),厚朴(去粗皮生薑汁炙熟),枇杷葉(拭去毛炙),白茯苓(去黑皮各一兩),甘草(炙三分),白朮(二兩)
白話文:
人參、肉豆蔻(去掉外殼和油炸過)、半夏(用熱水洗七次以去除滑膩)、藿香(去掉莖)、黃耆(切碎)、厚朴(去掉粗皮,用生薑汁烤熟)、枇杷葉(擦去絨毛,烤過)、白茯苓(去掉黑色外皮,各一兩)、甘草(烘烤三分)、白朮(二兩)。
上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑指大拍碎,大棗二枚劈破,煎取七分,去滓空心食前溫服。
治虛勞胃氣寒,中脘痞悶,嘔吐多痰,不思飲食,半夏飲方
白話文:
將前面提到的十種藥材搗碎篩過,每次服用三錢,加入一杯水,放入切碎的生薑和破成兩半的大棗二枚,煎煮至剩七成,濾去渣滓,在空腹時服下。
半夏(一兩湯洗去滑用生薑二兩同搗作餅子焙乾),丁香,木香(各一分),白朮,沉香(銼),陳橘皮(湯浸去白炒各半兩),草豆蔻(五枚去皮),甘草(炙),青橘皮(湯浸去白炒各一兩)
白話文:
一兩半夏,先用湯水洗淨,去掉黏滑物質。然後,與二兩生薑一起搗成泥,做成小餅子。將小餅子烘乾備用。
一分丁香,一分木香,半兩白朮,半兩沉香(研成粉末狀),半兩陳橘皮(用湯水浸泡,去掉白皮,然後炒乾),五枚草豆蔻(去掉外皮),兩片甘草(炙烤過的),一兩青橘皮(用湯水浸泡,去掉白皮,然後炒乾)。
上九味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,生薑半分,煎取一盞,去滓溫服。
治虛勞胸中氣滿,痰飲澼結,或時嘔逆,不欲飲食,白朮湯方
白話文:
將上述九味藥材粗略搗碎並篩選後,每次服用五錢匕的量。用一盞半的水加上半分生薑,煎煮到剩下一盞,去掉藥渣後溫熱服用。
這可以治療虛勞引起的胸中氣滿、痰飲積聚,或是偶爾嘔吐、不思飲食的情況,這是白朮湯的配方。
白朮,陳橘皮(湯浸去白炒),桂(去粗皮),白茯苓(去黑皮),前胡(去蘆頭各一兩),枳實(麩炒),半夏(湯洗去滑七遍),附子(炮裂去皮臍各三分),甘草(炙半兩)
白話文:
白朮、陳橘皮(用熱水浸泡後取出,炒至白色)、桂皮(去除粗皮)、白茯苓(去除黑皮)、前胡(去除蘆頭,各取一兩)、枳實(用麩炒)、半夏(用熱水洗淨,去除滑膩,重複七次)、附子(炮裂後去除皮和肚臍,各取三分)、甘草(炙烤後取半兩)。
上九味,銼如麻豆,每服三錢匕,以水一盞半,生薑半分,煎至一盞,去滓不計時候溫服。
治虛勞脾胃冷弱,胸滿氣逆,嘔吐咳嗽,腹痛腸鳴,附子湯方
白話文:
將上方的九味藥材研磨成像芝麻豆粒大小,每次服用三錢,加入一盞半的水和半分生薑一起煎煮到剩下一盞,然後去掉藥渣。無論何時都可以溫熱服下。
這個方劑用於治療虛勞導致的脾胃虛寒、胸悶氣逆、嘔吐咳嗽、腹痛腸鳴等症狀,這是附子湯的配方。
附子(炮裂去皮臍),甘草(炙各一兩),乾薑(炮三分),半夏(一兩湯洗去滑生薑二兩同搗作餅炙),白朮(銼炒一兩半),蒼朮(米泔浸去粗皮銼炒二兩)
上六味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞半,棗二枚劈,生薑半分,煎至一盞,去滓分為二服。
白話文:
附子(炮製,劈裂,去除外皮和肚臍),甘草(炙製,各一兩),乾薑(炮製,三分),半夏(用沸水清洗去除黏液,生薑二兩,一起搗碎做成餅狀,然後炙烤),白朮(切碎,炒製一兩半),蒼朮(用米泔水浸泡,去除粗皮,切碎,炒製二兩)