《聖濟總錄》~ 卷第八十七 (3)
卷第八十七 (3)
1. 氣勞
論曰氣勞者,由喜怒不節,憂思過甚,營泣衛除,穀氣不治,故氣血乾涸,不能榮養肌肉,形體瘦悴,面色萎黃,胸府痞滿,飲食減耗,漸至羸瘵,故謂之氣勞。
白話文:
論述所說的氣勞,是由於喜怒不調度,憂慮思考過度,營衛偏盛或偏衰,穀氣失去調攝,所以氣血乾枯,不能榮養肌肉,形體消瘦憔悴,面色枯黃,胸中滿悶不舒,飲食減少,逐漸至羸弱衰病,所以稱為氣勞。
治氣勞心腹脹滿,吃食不得,胸膈煩悶,面色萎黃,身體無力,不能行履,厚朴湯方
白話文:
治療因為氣血損傷引起的虛勞證候,症狀表現為心腹脹滿、吃不下東西、胸悶煩躁、面色黃、身體無力、無法行走,可使用厚朴湯。
厚朴(去粗皮生薑汁炙銼),白朮,鱉甲(去裙襴醋炙),柴胡(去苗),石槲(去根),肉豆蔻(去殼),地骨皮,犀角(鎊),白茯苓(去黑皮),人參,甘草(炙銼各一兩),青木香(半兩)
上一十二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,棗二枚劈破,生薑一棗大拍碎,煎至七分,去滓食前溫服日再。
白話文:
厚朴(去除粗糙的外皮,用生薑汁炙烤後切碎),白朮,鱉甲(去除裙襴,用醋炙烤),柴胡(去除苗),石槲(去除根),肉豆蔻(去除外殼),地骨皮,犀角(磨成粉),白茯苓(去除黑皮),人參,甘草(炙烤切碎,各一兩),青木香(半兩)
治氣勞肢體疼痛,心腹妨悶,減食無力,日漸羸瘦,怠惰呻吟,沉香丸方
白話文:
治療氣勞引起的四肢疼痛,以及伴隨的心腹抑悶,食慾不振,無力,消瘦,懶惰呻吟等症狀:
沉香丸
組成:沉香、茯苓、當歸、白朮
用法:磨成粉,與熟蜜做成丸劑,如梧桐子大,每次服用20丸,一日兩次。
沉香(銼),木香,芎藭,白茯苓(去黑皮),檳榔(銼),楝實(炮),白附子,人參,石槲(去根),牛膝(酒浸切焙),補骨脂(炒),附子(炮裂去皮臍),蘹香子(炒),肉蓯蓉(酒浸切焙),澤瀉(銼),青橘皮(去白焙),白蒺藜(炒),阿魏(醋化去砂石面和作餅炙),硇砂(醋飛各半兩),桃仁(去皮尖雙仁炒研一兩)
白話文:
沉香(磨成碎末)、木香、芎藭、白茯苓(去除外皮)、檳榔(磨成碎末)、楝實(火烤過)、白附子、人參、石斛(去除根部)、牛膝(以酒浸泡切碎後焙乾)、補骨脂(炒過)、附子(火烤爆裂後去除外皮和肚臍)、蘹香子(炒過)、肉蓯蓉(以酒浸泡切碎後焙乾)、澤瀉(磨成碎末)、青橘皮(去除白皮焙乾)、白蒺藜(炒過)、阿魏(以醋溶化去除砂石表面後做成餅狀烘烤)、硇砂(以醋溶化各半兩)、桃仁(去除皮尖,雙仁炒過研磨至一兩)。
上二十味,搗研為末和勻,次用木瓜二枚,去皮核蒸爛研,入眾藥末和搗,丸如梧桐子大,每服二十丸,食前溫酒或鹽湯下。
治氣勞或冷或熱,不思飲食,多睡少起,四肢沉重,鱉甲湯方
白話文:
上述二十種藥物,搗碎研磨成粉末後混合均勻。接下來,取兩個木瓜,去皮去核後蒸熟,搗成泥後加入藥末混合並搗勻,搓成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,飯前以溫酒或鹽湯送服。
鱉甲(九肋者童子小便浸半日醋炙去裙襴二兩),柴胡(去苗),胡黃連,木香,人參,白茯苓(去黑皮),桔梗(炒),檳榔(銼),犀角(鎊),大黃(銼炙),枳殼(去瓤麩炒),白朮(各一兩)
上一十二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑甘草各少許,同煎至七分,去滓溫服。
白話文:
鱉甲(取九根肋骨的,用小童的尿浸泡半天,再用醋炙,去除裙欄,取二兩),柴胡(去除根須),胡黃連,木香,人參,白茯苓(去除黑皮),桔梗(炒熟),檳榔(切碎),犀角(研磨成粉),大黃(切碎後炒炙),枳殼(去除果瓤,麩炒),白朮(各取一兩)
治氣勞心胸不利,日漸羸瘦,四肢沉倦,飲食無味,骨節痠疼,小便黃赤,營衛不和,沉香湯方
白話文:
治療氣虛、心臟和胸悶不舒暢,日漸消瘦、四肢沉重、食慾不振、骨節痠痛、小便黃赤,營衛不和的疾病,使用沉香湯方。
沉香湯方:
- 玉竹:9克
- 麥冬:9克
- 天門冬:9克
- 生地黃:15克
- 黃耆:9克
- 人參:3克
- 甘草:6克
- 川芎:6克
- 當歸:9克
- 白芍:9克
- 升麻:3克
- 沉香:3克
- 生薑:3片
- 大棗:3枚
用法:將所有藥材加水煎煮,取汁服用。
沉香,桂(去粗皮),檳榔,當歸(切焙),芎藭,乾薑(炮各半兩),人參,白茯苓(去黑皮),前胡(去蘆頭),枳殼(去瓤麩炒),草豆蔻(去皮),黃耆(各三分),附子(炮裂去皮臍),柴胡(去苗),訶黎勒皮,甘草(炙),五味子(各一兩),半夏(湯洗七遍薑汁浸一宿焙二兩)上一十八味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,生薑二片,棗二枚劈,煎至六分,去滓熱服不拘時。
白話文:
沉香、肉桂(去除粗皮)、檳榔、當歸(切片並烘焙)、川芎、乾薑(炮製各半兩)、人參、白茯苓(去除黑皮)、前胡(去除蘆頭)、枳殼(去除果肉麩皮並炒)、草豆蔻(去除皮)、黃耆(各三分),附子(炮製後裂開去除皮和臍)、柴胡(去除苗)、訶黎勒皮、甘草(炙烤)、五味子(各一兩),半夏(用熱水洗七次,用薑汁浸泡一夜,然後烘焙,二兩)。以上十八味藥物,研磨成麻豆大小,每次服用三錢,加水一碗,生薑兩片,大棗兩枚劈開,煎至六分熟,去除渣滓,趁熱服下,不拘時間。
治氣勞心腹疼痛,飲食減少,四肢羸弱,五臟虛損,順氣開胃,附子丸方
白話文:
治療因氣虛而導致的心腹疼痛、飲食減少、四肢虛弱、五臟受損。
這個藥方的作用是理氣開胃。
用附子、乾薑、龍眼肉、人參、甘草各10克,白朮、雲陵草、白芍、益智仁、茯苓各15克,生薑汁適量。
將所有藥材研磨成粉末,再加入生薑汁混合捏成丸狀。
每次服用5~10克,每日3次,溫水沖服。
附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮),白朮,甘草(炙銼各一兩),桃仁(去皮尖雙仁炒半兩),烏頭(以黑豆二合水五升同煮水盡別用酒三升兼前五味同煮酒盡焙),肉蓯蓉(酒浸切焙),陳橘皮(去白焙),蓬莪朮(煨銼),青橘皮(去白焙),芎藭,枳殼(去瓤麩炒),桂(去粗皮),木香,檳榔(銼),蘹香子(炒各一兩)
白話文:
附子(用炮裂去皮去臍的方法炮製)
乾薑(炮製)
白朮
甘草(炙製後研成細末,各一兩)
桃仁(去皮和尖端,炒成雙仁,半兩)
烏頭(用黑豆二合,水五升一起煮,待水煮乾後另用酒三升,和前五味一起煮,待酒煮乾後再焙乾)
肉蓯蓉(用酒浸泡後切片焙乾)
陳橘皮(去掉白色外皮後焙乾)
蓬莪朮(煨過再研成細末)
青橘皮(去掉白色外皮焙乾)
芎藭
枳殼(去掉果瓤,炒去麩皮)
桂(去掉粗糙的外皮)
木香
檳榔(研成細末)
蘹香子(炒過,各一兩)
上一十六味,搗羅為末,煉蜜和丸,如櫻桃大,每服一丸,溫酒嚼下,如上氣喘,不思飲食,煎草豆蔻湯嚼下,如小腸氣,炒蘹香湯下。
白話文:
把以上十六種藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和成丸藥,大小像櫻桃,每次服用一丸,用溫酒送服。如果出現氣喘上逆、不想飲食的症狀,就煎煮草豆蔻湯,將藥丸放在湯裡嚼服;如果出現小腸氣的症狀,就炒蘹香,再用湯將藥丸送服。
治氣勞心腹妨悶,不欲飲食,陳橘皮湯方
陳橘皮(湯浸去白焙一兩),甘草(炙銼二兩),桃仁(五十四枚湯浸去皮尖雙仁炒),訶黎勒皮(三兩)
白話文:
治療氣虛勞倦、心腹脹滿不適,沒有食慾的情況,可以使用陳橘皮湯。
所需材料包括:陳橘皮(用水浸泡後去掉白色部分並焙乾,一兩),甘草(炙烤後切碎,二兩),桃仁(五十四粒,用水浸泡後去皮尖和雙仁的部分,再炒過),訶黎勒皮(三兩)。
上四味,粗搗篩和勻,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓入獖豬膽少許,食後溫服,良久再服。
治氣勞羸瘦,四肢疼痛,心腹妨悶,不思飲食,水浸鱉甲湯方
白話文:
將以上四種藥物,粗略搗碎、篩過並均勻混合。每次服用五錢匙,以一盞半的水煎煮至剩下一盞,去除藥渣,加入少許的野豬膽汁,於飯後溫熱服用,相隔一段時間後再服用一次。
鱉甲(九肋者去裙襴醋炙),升麻,柴胡(去苗),人參,白茯苓(去黑皮),檳榔(銼),肉豆蔻(去殼),訶黎勒皮,犀角(鎊),青橘皮(湯浸去白焙),陳橘皮(湯浸去白焙),甘草(炙銼),縮砂仁,蘹香子(炒),陳曲(炒各半兩)
白話文:
鱉甲(九稜骨的,去除裙邊,用醋炙烤),升麻,柴胡(去除莖部),人參,白茯苓(去除黑皮),檳榔(切碎),肉豆蔻(去除外殼),訶黎勒皮,犀角(磨碎),青橘皮(用熱水浸泡,去除白色部分,烘烤),陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色部分,烘烤),甘草(炙烤,切碎),縮砂仁,蘹香子(炒熟),陳曲(炒熟,各半兩)
上一十五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,浸二日,煎至七分,去滓空心細呷,以食壓之。
治氣勞、不思飲食,身體疼痛,胸膈妨悶,香甲湯方
白話文:
將上述十五味藥材粗略搗碎後篩選,每次服用三錢匕的量,加入一盞半的水浸泡兩天,然後煎煮至剩下七分,去渣後空腹慢慢喝下,並以食物壓住。
此方用於治療氣勞、沒有食慾、身體疼痛以及胸膈間感到悶塞的情況,名為香甲湯。
沉香(銼),青木香,人參,白茯苓(去黑皮),柴胡(去苗),檳榔(銼),桂(去粗皮),黃耆(銼),赤芍藥,山芋,甘草(炙銼各半兩),乾薑(炮一分),熟乾地黃(焙),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼),白朮,鱉甲(去裙襴以童子小便浸炙各一兩)
白話文:
沉香(切碎),青木香,人參,白茯苓(去黑皮),柴胡(去芽),檳榔(切碎),桂皮(去粗皮),黃耆(切碎),赤芍藥,山藥,甘草(炙過且切碎,各半兩),乾薑(炒過,一錢),熟乾地黃(烘焙),厚朴(去粗皮,以生薑汁燉煮,切碎),白朮,鱉甲(去裙邊,用童子小便浸泡並烘烤,各一兩)
上一十六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑一棗大拍碎,棗二枚去核,煎至七分,去滓食後良久溫服、日三。
治氣勞咳嗽喘促,下焦虛損,上焦煩熱,四肢羸瘦,天門冬丸方
白話文:
以上十六種藥材,粗略搗碎篩選,每次服用三錢匙,加入一杯水,生薑一棗大小拍碎,棗子兩枚去核,煎到剩七分,去掉渣滓,飯後長時間溫熱服下,一天三次。
天門冬(去心焙),鱉甲(去裙襴醋炙),麥門冬(去心焙),熟乾地黃(焙各二兩),人參,黃耆(銼),牛膝(酒浸白焙),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒研),白茯苓(去黑皮),山芋,五味子(炒),石槲(去根),枸杞子(各一兩),沉香(銼),訶黎勒皮,肉蓯蓉(酒浸一宿切焙),紫菀(去苗土各三分)
白話文:
天門冬(去核烘乾),鱉甲(去裙襴部位並用醋烤焙),麥門冬(去核烘乾),熟曬的生地黃(各兩量),人參,黃耆(切成碎末),牛膝(用酒浸泡後,再用白酒烘乾),杏仁(用熱水浸泡去掉皮尖後,將兩顆仁炒熟研末),白茯苓(去黑皮),山藥,五味子(炒熟),石斛(去根),枸杞子(各一兩),沉香(切成碎末),訶黎勒皮,肉蓯蓉(用酒浸泡一夜後切碎烘乾),紫菀(去苗土,各三分量)。
上一十七味,搗研為末,煉蜜和搗三五百杵,丸如梧桐子大,每服二十丸,食前棗湯下。
白話文:
將以上十七種藥材搗成粉末,用蜂蜜和製成藥丸,大如梧桐樹的種子,每次服用二十丸,在飯前服用,用棗子湯送服。
治氣勞身體羸瘦,四肢少力,面色萎黃,飲食減少,嘔逆痰沫,咳嗽胸滿,木香湯方
白話文:
治癒氣勞身體瘦弱,四肢無力,面色萎黃,食慾不振,嘔吐痰沫,咳嗽胸悶的木香湯配方
- 木香 2錢
- 甘草 2錢
- 陳皮 1錢
- 枳殼 1錢
- 半夏 1錢
- 紫蘇葉 1錢
- 生薑 2片
- 大棗 2顆
- 煎服,每日 1次。
木香,枸杞子,沉香,山芋,附子(炮裂去皮臍),天麻,半夏(湯洗七遍焙),秦艽(去苗土),當歸(切焙),鱉甲(去裙襴醋炙),黃耆,牛膝(酒浸切焙各半兩),羌活(去蘆頭),枳殼(去瓤麩炒),巴戟天(去心),白茯苓(去黑皮各一分),肉豆蔻(去殼四枚),柴胡(去苗)人參,甘草(炙各一兩)
白話文:
木香、枸杞子、沉香、山芋、附子(炮裂去皮臍)、天麻、半夏(湯洗七遍焙)、秦艽(去苗土)、當歸(切焙)、鱉甲(去裙襴醋炙)、黃耆、牛膝(酒浸切焙各半兩)、羌活(去蘆頭)、枳殼(去瓤麩炒)、巴戟天(去心)、白茯苓(去黑皮各一分)、肉豆蔻(去殼四枚)、柴胡(去苗)、人參、甘草(炙各一兩)
上二十味,㕮咀如麻豆,每服三錢匕,水一盞,生薑二片,蔥白一寸,煎至七分,去滓溫服不拘時。
治氣勞心胸煩悶,痰涎壅塞,不思飲食,頭目昏眩,人參橘皮湯方
白話文:
以上的二十種藥物,搗碎成麻豆般大小,每次服用三錢,加入一杯水、兩片生薑和一寸蔥白,煮至七分熟,去掉藥渣,溫熱時服用,不限時間。
人參,橘皮(去白焙),前胡(去蘆頭),鱉甲(去裙襴醋炙),柴胡(去苗),枇杷葉(拭去毛炙各三分),半夏(湯洗七遍焙),白茯苓(去黑皮各一兩),大腹皮(一枚),芍藥(半兩)
白話文:
人蔘、橘皮(去白色表皮炙制),前胡(去蘆頭),鱉甲(去裙帶、醋炙),柴胡(去除根鬚),枇杷葉(擦去葉毛,炙制,各三分),半夏(用湯清洗七次,焙制),白茯苓(去黑色表皮,各一兩),大腹皮(一枚),芍藥(半兩)。
上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,生薑三分,棗一枚,同煎至一盞,去滓溫服。
治氣勞、骨熱體痛,心神恍惚,夜臥不安,小便赤黃,口乾眼澀,貍骨丸方
白話文:
將上述材料粗略搗碎並篩過,每次服用三錢匕的量,加入一盞半的水,再加上三分生薑和一枚大棗,一同煎煮至剩下一盞水,去掉渣滓後溫熱服用。
此方用於治療氣勞、骨頭發熱身體疼痛、心神不寧、晚上睡不好、小便色深黃赤、口乾眼澀等症狀。
貍骨(一兩炙令焦黃),連翹(一兩),土瓜根,山茱萸,玄參,胡燕糞,黃芩,硃砂(細研水飛過),鳶尾(以上各半兩),黃連(去須),赤芍藥,雄黃(細研水飛過),青葙子,龍膽(去蘆頭),栝蔞根(以上各三分)
白話文:
-
貍骨(1兩,烘烤焦黃色)
-
連翹(1兩)
-
土瓜根(半兩)
-
山茱萸(半兩)
-
玄參(半兩)
-
胡燕糞(半兩)
-
黃芩(半兩)
-
硃砂(細研並以水飛過,半兩)
-
鳶尾(半兩)
-
黃連(去須,3分)
-
赤芍藥(3分)
-
雄黃(細研並以水飛過,3分)
-
青葙子(3分)
-
龍膽(去蘆頭,3分)
-
栝蔞根(3分)
上一十五味,搗羅為末,煉蜜和搗三百杵,丸如梧桐子大,每服食後溫水下二十丸。
治氣勞骨熱,黃連煎丸
白話文:
將上述十五味藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和並搗打三百下,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用時,在飯後用溫水吞服二十丸。
用於治療氣虛勞損及骨中熱症,[黃連煎]丸。
黃連(去須),紫菀(洗去苗土),天靈蓋(塗酥炙令微黃),甘草(炙微赤銼),青葙子(以上各二兩),柴胡(一兩去苗)
上六味,搗羅為細末,童子小便五升,浸藥一宿,慢火煎令稠,丸如梧桐子大,每服二十丸,溫水下食後服。
白話文:
黃連(去除須根),紫菀(洗去苗上的泥土),天靈蓋(塗上酥油並烘烤至微黃),甘草(烘烤至微紅切碎),青葙子(以上各兩),柴胡(一兩,去除苗枝)