北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第八十五 (5)

回本書目錄

卷第八十五 (5)

1. 腰腳冷痹

論曰痹之為病,在骨則重,在皮則寒,在肉則不仁,在筋則屈而不伸,在脈則血凝而不流,腰腳得之,謂之冷痹者,亦由風寒濕雜合而成也,蓋腎主腰腳,其經為寒邪冷氣所客,注於腰腳,則膝脛髀腨腰脊冷痛,肌肉不仁,故以名焉。

治風寒濕傷著腰腳冷痹不仁,或疼痛,牛膝湯方

白話文:

古文:論曰:「痹症」的病理,在骨頭則感覺沉重,在皮膚則感覺寒冷,在肌肉則感覺麻木喪失知覺,在筋腱則彎曲而不舒展,在脈絡則血液凝滯不流通。

腰、腳患了「痹症」,稱為「冷痹」,也是由風、寒、濕三種邪氣混雜而成。「腎」主幹腰、腳,其經絡受寒邪、冷氣所侵犯,停留在腰、腳,就會導致膝蓋、小腿、大腿、屁股、腰、脊背感到寒冷疼痛,肌肉麻痺,所以因此而命名。

牛膝(酒浸切焙),獨活(去蘆頭),防風(去叉),當歸(切炒),白茯苓(去黑皮),羚羊角屑,桂(去粗皮),酸棗仁(微炒各一兩),附子(炮裂去皮臍二兩)

白話文:

牛膝(以酒浸泡後切碎焙乾),獨活(去除蘆頭),防風(去除叉子狀的枝刺),當歸(切碎後炒乾),白茯苓(去除黑皮),羚羊角屑,桂枝(去除粗糙的外皮),酸棗仁(微炒各一兩),附子(炮裂後去除皮和臍部,二兩)

上九味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服不拘時。

治腰腳冷痹不仁,行步無力,萆薢散方

白話文:

將上述九味藥材切碎成像芝麻和豆子大小,每次服用三錢,加入一盞水煎煮至剩七分,去掉渣滓後溫熱飲用,不限定服用時間。

用於治療腰腿冷痛麻木、行走無力的萆薢散方。

萆薢(二兩),桂(去粗皮三分),杜仲(去粗皮銼炒一兩)

白話文:

  • 萆薢:二兩

  • 桂皮(去除粗皮後):三分

  • 杜仲(去除粗皮,切碎,炒至微焦):一兩

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,不拘時候。

治腰腳冷痹不仁,無力,獨活湯方

白話文:

將上述三味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用溫酒調和後飲用,不受時間限制。

用於治療腰部和腿部冷痛麻木、無力,這是獨活湯的配方。

獨活(去蘆頭),附子(炮裂去皮臍各一兩),麻黃(去根節),杏仁(去皮尖雙仁麩炒各半兩),桂(去粗皮),甘草(炙銼),葛根,芍藥,栝蔞根,防風(去叉各三分),杜仲(去粗皮切炒一兩),熟乾地黃(焙二兩)

白話文:

  • 獨活(去除蘆葦頭)

  • 附子(炮裂去除皮臍,各一兩)

  • 麻黃(去除根節)

  • 杏仁(去除外皮尖端,雙仁麩炒,各半兩)

  • 桂枝(去除粗糙的外皮)

  • 甘草(烤焦並切碎)

  • 葛根

  • 芍藥

  • 栝蔞根

  • 防風(去除叉,各三分)

  • 杜仲(去除粗皮,切碎並炒,一兩)

  • 熟乾地黃(焙製,二兩)

上一十二味,銼如麻豆大,每服三錢匕,水七分,酒五分,同煎八分,去滓溫服不拘時。

治腰腳冷痹,𤸷麻不仁,桂心丸方

白話文:

將上述藥材切成像芝麻豆那樣大小,每次服用三錢,用水七分和酒五分一起煎煮到剩下八分,去掉渣滓後溫熱服用,不限定時間。

用來治療腰腳冷痛麻木、無力的症狀,這是桂心丸的配方。

桂(去粗皮三分),乾薑(炮半兩),丹參,杜仲(去粗皮切炒),牛膝(酒浸切焙),附子(炮裂去皮臍),續斷(各一兩)

白話文:

桂樹皮(去除粗皮後的三分之二),乾薑(炮製後半兩),丹參,杜仲(去除粗皮切片後炒製),牛膝(浸泡在酒中切片後焙製),附子(炮製後去除皮和肚臍),續斷(以上藥材各一兩)

上七味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下,不拘時候。

治腰腳冷痹,不仁疼痛,獨活酒方

白話文:

將上述七種藥材搗細成粉,加入蜂蜜製成丸劑,每個丸劑的大小如同梧桐樹的果實。每次服用三十丸,用溫酒送服,不限服用時間。

獨活(去蘆頭半兩),杜仲(去粗皮切炒一兩),當歸(切焙半兩),芎藭(半兩),熟乾地黃(焙半兩),丹參(一兩一分)

白話文:

獨活(去掉蘆頭半兩),杜仲(去除粗皮並切片炒一兩),當歸(切片焙半兩),川芎(半兩),熟乾地黃(焙半兩),丹參(一兩一分)

上六味,細銼,用酒五升,瓷瓶內浸密封,以重湯煮一二時辰,取出候冷開封,每溫一盞服,不拘時,常令如醉,不能飲酒者,量多少飲之。

治腎虛冷或感寒濕,腰腳冷痹,或為疼痛,杜仲酒方

白話文:

將六味藥材切細,用五升酒浸泡在瓷瓶中,密封好,用沸水煮一到兩個小時,取出後等冷卻後打開,每次溫熱一杯服用,不限時間,經常保持微醺的狀態,不能喝酒的人,酌量飲用。

杜仲(去粗皮切炒),乾薑(炮),萆薢,羌活(去蘆頭),天雄(炮裂去皮臍),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),桂(去粗皮),芎藭,防風(去叉),秦艽(去苗土),甘草(炙各一兩),細辛(去苗葉),五加皮,石槲(去根),續斷,地骨皮(洗各三分),桔梗(一兩半)

白話文:

將杜仲去皮切片炒過,乾薑炮製,萆薢、羌活去頭,天雄炮製後去皮和臍,蜀椒去頭和閉口的,炒至出汗,桂皮去粗皮,芎藭、防風去叉,秦艽去苗土,甘草炙烤,細辛去苗葉,五加皮、石槲去根,續斷、地骨皮洗淨,桔梗各取一兩半。

上一十七味,各細銼,用酒一斗,瓷瓶內浸密封,以重湯煮二時辰,取出候冷開封,每溫一盞服,不拘時,常令如醉。

治風冷或寒濕,傷著腰腳冷痹,或疼痛,巴戟酒方

白話文:

將前述十七種藥材切碎,用一斗酒浸泡在瓷瓶中密封,用大火煮兩小時,取出後待涼打開,每次溫熱一杯服用,不拘時間,經常保持微醺狀態。

巴戟天(去心二兩),羌活(去蘆頭二兩),當歸(切焙三兩),牛膝(二兩),蜀椒(去目及閉口者炒出汗半兩),石槲(去根二兩),生薑(洗三兩)

白話文:

巴戟天(去除中心,二兩),羌活(去除蘆葦頭,二兩),當歸(切片烘焙,三兩),牛膝(二兩),蜀椒(去除果梗,炒至出汗且開口,半兩),石槲(去除根莖,二兩),生薑(清洗,三兩)

上七味,各細銼,用酒五升,瓷瓶內浸密封,以重湯煮一二時辰,取出候冷開封,每溫一盞服,常令如醉。

治風濕寒冷傷著腰腳冷痹,𤸷麻不仁,石槲浸酒方

白話文:

將上述七種材料各自細切,放入五升酒中,密封於瓷瓶內。用隔水加熱的方式煮一到兩個時辰,取出後待冷卻再打開。每次溫熱飲用一小杯,經常保持微醺的狀態。

這個方劑可以治療因風濕寒冷引起的腰腳冰冷麻木、失去知覺等症狀。

石槲(去根五兩),牛膝(酒浸切焙一兩),杜仲(去粗皮炙半斤),丹參(六兩),熟乾地黃(焙十兩),桂(去粗皮四兩)

白話文:

石槲(去掉根部,取五兩),牛膝(用酒浸泡,切片後烘烤,取一兩),杜仲(去掉粗皮,烤炙後,取半斤),丹參(取六兩),熟乾地黃(烘烤後,取十兩),桂枝(去掉粗皮,取四兩)。

上六味,各細銼,用酒一斗,瓷瓶內浸密封,以重湯煮二三時辰,取出候冷開封,每溫一盞服,不拘時,常令如醉。

治腰腳痹痛,膝以下冷,不得屈伸,牛膝丸方

白話文:

取人蔘、白朮、甘草、當歸、川芎、茯苓各六味中藥,細細切碎,用一斗酒浸泡在瓷瓶中,密封好,用沸水煮二到三小時,取出等涼後打開瓶子,每次溫熱一杯服用,不拘泥於時間,常常讓自己保持微醉的狀態。

牛膝(去苗酒浸切焙三兩),石槲(去根),狗脊(酥炙去毛),桂(去黑皮),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),乾薑(炮各一兩半),附子(炮裂去皮臍二兩)

白話文:

  1. 牛膝(取淨的牛膝,用酒浸泡,切片,烘焙,三兩)

  2. 石槲(去除根部)

  3. 狗脊(用酥油烘焙,去除毛)

  4. 桂枝(去除黑皮)

  5. 蜀椒(去除眼和閉口椒,炒至出汗)

  6. 乾薑(炮製,各一兩半)

  7. 附子(炮製至裂開,去除皮和臍,二兩)

上七味,搗羅為細末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服三十丸,食前以溫酒下。

治腰腳痹痛,行步艱難,羌活飲方

白話文:

將以上七味藥材搗碎並過篩成細末,用煉製的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,在飯前用溫酒送服。

此方可用來治療腰腿痹痛、行走困難。

羌活(去蘆頭),桂(去粗皮各一兩),附子(炮裂去皮臍),當歸(焙),牛膝(酒浸去苗焙)防風(去叉各一兩半)

上六味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞半,入生薑五片,煎至一盞,去滓食前溫服,如人行五里再服。

白話文:

羌活(去除蘆頭),桂皮(去除粗皮,各一兩),附子(炮製裂開去皮臍),當歸(焙製),牛膝(用酒浸泡後去除苗,再焙製),防風(去除叉子,各一兩半)