《聖濟總錄》~ 卷第七十八 (2)
卷第七十八 (2)
1. 痢兼渴
論曰痢不瘥,則腸胃虛弱,津液減耗,不能上潤於咽嗌,故口舌焦乾而內煩,使人引飲。飲多則濕氣淫溢,肌肉虛浮,而痢亦不瘥也。
白話文:
中醫理論中,痢疾如果不治療,腸胃就會虛弱,體液消耗,血液無法到達咽喉,所以口舌就會乾燥、煩躁,讓人想喝水。喝太多水,濕氣就會過多,肌肉就會虛浮,痢疾也不會好轉。
治下痢冷熱相沖,臟腑氣不和順,本來下虛,津液耗少,口乾咽燥,常思飲水,人初不許飲水,毒氣更增。煩躁轉甚,宜急與湯飲救之,不得令至過度,止渴,栝蔞根湯方
白話文:
治療下痢時冷熱交替、臟腑氣血不和、本來腸胃虛弱、津液耗損、口乾舌燥、經常想喝水。一開始不允許喝水,毒氣反而更增。煩躁不安症狀更嚴重,應緊急給予湯藥飲用搶救,不能讓病情惡化。止渴,栝蔞根湯方。
栝蔞根(銼),甘草(炙銼),白茯苓(去黑皮各半兩)
白話文:
-
栝蔞根(切碎)
-
甘草(烤過後切碎)
-
白茯苓(去黑皮後各半兩)
上三味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,麥門冬一分去心,棗二枚劈破。同煎至七分,去滓不拘時溫服。
治久痢食即嘔吐,煩渴不可忍,烏梅湯方
白話文:
以上三味藥材,粗略搗碎篩選,每次服用五錢匕,加水一盞半,麥門冬一分去心,棗子兩枚劈開。一同煎煮至七分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。
烏梅肉(炒半兩),黃連(去須炒三分),白茯苓(去黑皮),黃芩(去黑心),龍骨(各半兩),訶黎勒(炮去核三分),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼一兩),阿膠(炙令燥半兩)
白話文:
烏梅肉(炒制過後的半兩),黃連(去除鬚後炒制過後的3分),白茯苓(去除黑皮),黃芩(去除黑心),龍骨(各半兩),訶黎勒(炮製過後去除核的3分),厚朴(去除粗皮後用生薑汁炙烤過後的1兩),阿膠(炙烤過後使其乾燥的半兩)
上八味,粗搗篩,每服五錢匕,漿水一盞,生薑三片,同煎至七分,去滓空心溫服。日午再服。
治痢後渴不止,石膏丸方
白話文:
將上述八味藥材搗碎篩選,每次服用五錢,加入一碗漿水,再加入三片生薑,同煮至七分熟,過濾掉藥渣,空腹溫熱服用。中午再服用一次。
石膏(別研入),麥門冬(去心焙),栝蔞根,茯神(去木),知母(焙),黃連(去須),枸杞根皮,白茯苓(去黑皮各一兩),胡粉(炒黃色半兩)
白話文:
石膏(研成細粉),麥門冬(去除芯後烘烤),栝蔞根,茯神(去掉木質部分),知母(烘烤),黃連(去除根須),枸杞根皮,白茯苓(去除黑皮,各一兩),胡粉(炒成黃色,半兩)
上九味,搗研為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸,空心米飲下,晚食前再服,或作散,冷熟水調二錢匕服亦得。
治下痢臟腑虛煩躁,渴不止,黃芩湯方
白話文:
將九味藥材研磨成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,每粒丸劑的大小如梧桐子一般。每次服用三十丸,空腹時以米湯送服,晚餐前再服用一次。或將藥粉直接以冷開水調服,每次服用二錢匕的藥粉即可。
黃芩(三分去黑心秤),石膏(碎),甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒),黃柏(去粗皮銼),女萎,栝蔞根(銼),白茯苓(去黑皮各半兩),櫸皮(去粗皮銼),淡竹葉(各三分切)
白話文:
黃芩(取三分,去掉黑色心,稱重後使用),石膏(研成末),甘草(炙烤後切碎),枳殼(取去皮,炒過後使用),黃柏(去掉粗糙的皮,切碎),女萎(可現用現摘),栝蔞根(切碎),白茯苓(去掉黑色皮,各取半兩),櫸皮(去掉粗糙的皮,切碎),淡竹葉(各取三分切碎)
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓空心溫服,未止再服。小兒量大小服之。
治泄痢上膈虛熱,煩渴引飲,口瘡,不下食困劣,人參湯方
白話文:
以上十種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用五錢,用水一碗半煎煮至一碗,去渣後空腹溫服,若症狀未停止可再次服用。兒童根據年齡大小酌量服用。
用於治療洩瀉、痢疾、上部虛熱、煩躁口渴想喝水、口腔潰瘍、食慾不振及身體虛弱,此為人參湯的配方。
人參,白茯苓(去黑皮),木香,麥門冬(去心焙),葛根(銼),前胡(去蘆頭),梔子仁,黃耆(銼),陳橘皮(湯浸去白焙),訶黎勒(炮去核各一兩),半夏(湯洗七遍焙二兩),甘草(炙銼半兩)
白話文:
人參、白茯苓(去黑皮)、木香、麥門冬(去心焙)、葛根(銼碎)、前胡(去蘆葦頭)、梔子仁、黃耆(銼碎)、陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色的外皮)、訶黎勒(炮製,去除果核,各一兩)、半夏(用熱水洗七遍,焙乾,二兩)、甘草(炙烤後銼碎,半兩)
上一十二味。粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,生薑三片,陳米一合,同煎至七分。去滓空心溫服。日晚再服。
治下痢煩渴,黃連丸方
黃連(去須炒二兩),當歸(切焙一兩),烏梅肉(炒半兩)
上三味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸,空心米飲下,日晚再服,痢甚者,熔蠟為丸服。
治熱痢黃膿,發渴四肢煩悶,黃連丸方
黃連(去須一兩半),黃芩(去黑心),黃柏(去粗皮各二兩),熟艾(葉炒一兩)
上四味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心飯飲下,日晚再服。
治痢兼渴,麥門冬湯方
麥門冬(去心一兩半),烏梅(碎七枚)
上二味。用水二盞,煎取一盞,去滓分溫二服。空心晚食前服。
治吐痢後,大渴飲水不止。陳米湯方
陳廩米(水淘淨二合)
上一味,用水二盞,煎至一盞,去滓空心溫服,晚食前再煎服。
治痢後渴,糯米汁方
糯米(二合)
上一味,以水一盞半,同研絞取汁,空心頓服之。
白話文:
使用十二種藥物,先粗略捣碎並過篩,每次服用四錢(約12克),加入一碗半的水,以及三片生薑和一合(約20毫升)的陳米一同煎煮,直至剩餘七分量的液體。接著去除沉渣,於空腹時溫熱服用。傍晚時再服用一次。
治療下痢伴隨煩躁口渴的[黃連丸]配方:
- 黃連(去须并炒制二兩)、[當歸](切片並烘焙一兩)、烏梅肉(炒制半兩) 將上述三味藥材細緻捣磨成粉末,再用煉蜜製成如梧桐子大小的丸劑,每次服用三十粒,配合空腹時的米湯吞服。傍晚再服用一次。對於病情嚴重的患者,可以將藥丸融化蜂蠟包裹後服用。
治療因熱毒引起的黃色膿血痢疾、口渴及四肢不適的[黃連丸]配方:
- 黃連(去须,炒制一兩半)、黃芩(去黑心)、黃柏(去粗皮,各二兩)、熟艾(葉片炒制一兩) 將這四種藥材捣碎成粉末,以煉蜜製成梧桐子大小的丸劑,每次服用二十粒,空腹時配合飯後飲水吞服,傍晚再服用一次。
治療痢疾並伴有口渴的[麥門冬湯]配方:
- 麥門冬(去心,一兩半)、烏梅(破碎七枚) 這兩味藥材加水二碗煎煮至剩下一碗,濾去沉渣,分兩次溫熱服用,分別在空腹及傍晚進食前服用。
治療嘔吐或痢疾之後,極度口渴不斷飲水的[陳米湯]配方:
- 陳米(淘淨二合,約40毫升) 將其加入二碗水中煎煮至一碗,濾渣後空腹溫熱服用,傍晚進食前再次煎煮服用。
治療痢疾後的口渴,使用[糯米]汁的配方:
- 糯米(二合,約40毫升) 將糯米與一碗半的水共同研磨並絞出汁液,空腹時一次性服用完毕。