北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第七十七 (4)

回本書目錄

卷第七十七 (4)

1. 久痢

論曰久痢不瘥,則穀氣日耗,腸胃損傷,濕氣散溢,肌肉浮腫,以胃土至虛故也。蟲因虛動,上蝕於膈,則嘔逆煩悶,下蝕腸中,則肛門瘡爛,久而不瘥,變成疳䘌,或下赤汁,水血相半,腥不可近,是謂五臟俱損而五液雜下,此為難治。

白話文:

古文翻譯:

如果久痢不癒,那麼穀物的營養就會日漸消耗,腸胃會受到損傷,濕氣會散溢,肌肉會浮腫,這是因為胃土極度虛弱的緣故。蟲子因為虛弱而活動,向上侵蝕到膈肌,就會引起嘔吐和煩悶;向下侵蝕腸道,就會引起肛門瘡爛。久治不愈,就會變成疳積,或排出赤色汁液,水和血混雜在一起,腥臭難聞,讓人無法靠近。這就叫做五臟俱損,五液雜下,這是很難治療的。

治久痢經年不瘥,雲母散

雲母粉,白茯苓(去黑皮),附子(炮裂去皮臍各三分),龍骨赤石脂(各半兩)

白話文:

雲母粉、白茯苓(去除黑色外皮)、炮製過的附子(撕裂並去除外皮和肚臍,各三分),龍骨、赤石脂(各半兩)

上五味,搗羅為細散,每服一錢匕,溫酒或米飲調服,日三夜一。

治痢積年不瘥,厚朴湯

厚朴(去粗皮生薑汁炙),乾薑(炮),酸石榴皮(炒),阿膠(炒燥),黃連(去須),艾葉(炒各一兩)

白話文:

厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙過)

乾薑(炮製過)

酸石榴皮(炒過)

阿膠(炒至乾燥)

黃連(去除須,根鬚)

艾葉(炒過,各取一兩)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治久痢不止,地榆丸

地榆(一兩),龍骨,赤石脂無食子(炮),熟艾(微炒各半兩),黃柏(去粗皮三分),橡實殼(炒半兩)

白話文:

  • 地榆:一兩

  • 龍骨:適量

  • 赤石脂(無食子):炮製後的半兩

  • 熟艾:微炒後的半兩

  • 黃柏:去除粗皮後的三分之一兩

  • 橡實殼:炒製後的半兩

上七味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,米飲下不拘時。

治積年痢,困篤腸極滑,醫所難療,乾薑湯

乾薑(炮),黃柏(去粗皮炒),阿膠(炒令燥),酸石榴皮(炒各一兩)

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治下痢數年不止,桂附丸

桂(去粗皮),附子(炮裂去皮臍),黃連(去須),黃柏(去粗皮),陳曲(炒黃),乾薑(炮),麥糵(炒各一兩),吳茱萸(湯洗焙炒乾),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),烏梅肉(炒各一兩半)

白話文:

肉桂(去除粗皮),附子(炮裂去除皮臍),黃連(去除須),黃柏(去除粗皮),陳曲(炒熟),乾薑(炮製),麥糵(炒製,各一兩),吳茱萸(用湯水清洗後焙炒晾乾),蜀椒(去除蒂頭和裡面閉合的籽,炒製至出汗),烏梅肉(炒製,各一兩半)

上一十味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,米飲下。

治久痢不止,脾胃虛弱,食飲不消化,腹鳴㽲痛,茯苓丸

白茯苓(去黑皮三分),陳曲(炒一兩),赤石脂(三分),黃連(去須一兩),附子(炮裂去皮臍半兩),人參(半兩),黃柏(去粗皮),乾薑(炮),當歸(切焙),龍骨(各三分),甘草(炙半兩)

白話文:

  • 白茯苓(去除黑皮,分量為三錢)

  • 陳曲(炒過,分量為一兩)

  • 赤石脂(分量為三錢)

  • 黃連(去除須,分量為一兩)

  • 附子(炮裂,去除皮和臍,分量為半兩)

  • 人參(分量為半兩)

  • 黃柏(去除粗皮)

  • 乾薑(炮過)

  • 當歸(切片並焙乾)

  • 龍骨(分量各為三錢)

  • 甘草(炙過,分量為半兩)

上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,米飲下、不拘時。

治久痢,蜜陀僧丸

蜜陀僧,白礬陽起石,伏火砒,伏龍肝赤石脂(各半兩)

白話文:

蜜陀僧、白礬、陽起石、伏火砒、伏龍肝、赤石脂(各半兩)

上六味。搗令細,入瓶子中,鹽泥固濟,以文火養三日後,煅令通赤,候冷重研極細。水浸蒸餅和丸,如梧桐子大,每服三丸,煨生薑湯下,空心日午夜臥服。

白話文:

上好的六味藥材,搗成細末,放入瓶子中,用鹽泥封固,用文火加熱三日後,煅燒至通紅,待冷卻後研磨成極細的粉末。將水浸泡的蒸餅和藥粉混合製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用三丸,用煨過的生薑湯送服,空腹,白天、中午、晚上各服用一次。

治久下痢赤白不止。吳茱萸丸

吳茱萸(湯洗焙乾炒),乾薑(炮),黃連(去須),訶黎勒皮,白礬灰(各半兩)

上五味,搗羅為末,醋煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服十丸,粟米飲下,食前服。

白話文:

將五種味道的藥材搗碎成粉末,用醋煮熟的麵糊和成丸藥,大小像梧桐子,每次服用十丸,用粟米湯送服,在飯前服用。

治久痢。金星鱔散方

金星鱔(醋炙),白礬,鉛丹(各半兩)

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,食前。

治腸虛久痢,天仙散

天仙子,鉛丹(各二兩),大棗(三十枚去核三味同搗作餅子炭火燒通赤入地坑出火毒為末),訶黎勒皮(一兩末),赤石脂(半兩燒過細研)

白話文:

天仙子(二兩)、鉛丹(二兩)、大棗(三十枚,去核)三味一起搗成泥,做成餅狀,用炭火燒成通紅,埋入地坑中,取出後放涼,直到火毒完全消失,研磨成粉末。訶黎勒皮(一兩,研磨成粉末)、赤石脂(半兩,燒過後研磨成細粉)。

上五味為細散,和令勻,每服二錢匕,米飲調下,食前服。

治腸滑久痢神效無比,黑神散

石榴(一枚劈破炭火簇燒令煙盡急取出不令作灰用瓷碗蓋一宿出火毒)

上一味,搗為散,每服用酸石榴一瓣,以水一盞,煎湯調下二錢匕,久瀉亦治。

治一切赤白痢,久不瘥,乾薑散

乾薑,槲白皮(薑汁炙五度一兩)

上二味,搗羅為散,每服二錢匕,空心食前。溫米飲調下。

治久患滑泄下痢,龍骨丸

龍骨(一兩燒醋淬三五度),白礬灰(半兩),鉛丹(炒黑一分)

上三味。搗羅為末,麵糊為丸,梧桐子大,每服十丸,臘茶清下。不拘時服。

治諸般痢,多年不瘥,日夜百十行不止。抵聖丸

丹砂(一錢),硇砂(半錢)

上二味,以巴豆二七粒和谷,用黃蠟半兩,煎候黑煙起,良久取出巴豆,就內揀取一七粒好者去谷,先將丹砂硇砂於乳缽內,同研令細,後方入剝了巴豆。共研令勻,用煎者蠟一小塊,更同熬令勻,作一劑,如有患者,旋丸如黍米大,先用艾湯下三丸,取出積聚,溏轉一兩行,並不搜攪疼痛,後以冷水空心下三丸即瘥。

白話文:

以上兩種藥材,取巴豆二十七粒與穀物混合,用半兩黃蠟煎煮,直到有一陣濃煙冒出。過一段時間,取出巴豆,在裡面挑選七粒品質好的,把穀物去掉。先把丹砂和硇砂放在乳缽裡,研磨成細粉,然後再放入剝好的巴豆。一起研磨至均勻,再加入一小塊煎過的蠟,一同熬煮至均勻,製成一劑藥。如果有患者,把藥丸旋轉成黍米大小,先用艾葉湯送服三丸,排出體內積聚的宿便,腹瀉一兩次,而且不會感到疼痛。之後,用冷水空腹服用三丸即可痊癒。

治泄痢久不止方

生薑(切),沙糖(各一分)

上二味,以三重濕紙裹煨,五更初,都作一服,以臘茶嚼下。

治久痢不止,沉困怠惰,訶黎勒散

訶黎勒(炮取皮),木香,黃連(去須),地榆(各半兩),吳茱萸(湯浸焙炒一分)

白話文:

訶黎勒(將它炮製取出皮),木香,黃連(去除須子),地榆(各半兩),吳茱萸(用水浸泡之後,焙炒出一分)

上五味。搗羅為散,每服三錢匕,沸湯調下,食前服。

治久痢不瘥,將變疳䘌,虛積丸

硫黃,水銀(二味同結沙子),巴豆(去皮心不去油與沙子同研各一兩),礞石(搗碎細研),硇砂(研各半兩)

上五味,再同研勻,以好醋和令得所。先作一地坑。如茶盞大,深四指,淨火煅通赤,去灰火,用醋紙襯,攤藥在內,碗蓋上,焙一宿取出,候乾麵糊為丸,如小豆大。每服二丸,或三丸,生薑棗湯下。

白話文:

將上邊五種藥材研磨成粉,用優質的醋調和均勻,製作地坑,大小如茶杯,深度四指,用乾淨的火將地坑燒紅,去除火灰,用醋紙襯託,將藥粉平鋪內部,用碗蓋住,烘焙一夜後取出,等待表面乾燥後,用麵糊將藥粉製成顆粒,大小如綠豆。每次服用二至三顆,用生薑和大棗煮成的湯送服。

治久痢不止,或赤或白,煨姜莧方

馬齒莧(細切一握),生薑(細切二兩)

上二味和勻,用濕紙裹煨熟,不拘多少,細嚼米飲嚥下。

治新久瀉痢,龍骨湯

龍骨,桑根白皮,赤石脂,天雄(炮裂去皮臍),厚朴(去粗皮生薑汁炙),麻黃(去節根各一兩半),白芷,黃連(去須),地榆,桂(去粗皮),當歸(切焙),木香,白朮,訶黎勒(皮煨各一兩),黃芩(去黑心半兩),肉豆蔻(去殼二枚)

白話文:

龍骨、桑根白皮、赤石脂、天雄(炮裂去皮臍)、厚朴(去粗皮生薑汁炙)、麻黃(去節根各一兩半)、白芷、黃連(去須)、地榆、桂(去粗皮)、當歸(切焙)、木香、白朮、訶黎勒(皮煨各一兩)、黃芩(去黑心半兩)、肉豆蔻(去殼二枚)

上一十六味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞。入生薑一棗大切,煎至六分,去滓溫服。