《聖濟總錄》~ 卷第七十六 (1)
卷第七十六 (1)
1. 血痢
論曰邪熱客於血脈之中,腸胃虛弱。血隨熱行,流滲腸間。因便血下。故名血痢。其脈見虛小者生,身熱疾數者難治。
治痢下鮮血。茜根湯方
白話文:
中醫理論認為,血痢是由邪熱侵犯血脈,導致腸胃虛弱引起的。熱邪使血流加快,滲入腸道,導致便血。因此被稱為血痢。脈象虛小者可生還,身熱發熱脈搏疾數者難以治癒。
茜根,黃連(去須),地榆(各一兩),山梔子仁(十四枚),犀角屑(一分)
白話文:
茜根、黃連(去除鬚根)、地榆(各一兩),山梔子仁(十四枚),犀角屑(一分)。
上五味。粗搗篩,每服五錢匕,入薤白香豉各少許。以水一盞半。煎至六分。去滓不拘時溫服、日再。
白話文:
把五種藥材(甘草、桔梗、款冬、白芍、茯苓)粗略地搗碎,然後篩選,每次服用五錢,加入少許薤白和香豉。用一杯半水煎煮,直到液體只剩下六分之一。過濾藥渣,不拘時間,溫熱服用,每天服用兩次。
治血痢腹痛,芍藥湯方
赤芍藥,黃柏(去粗皮炙),地榆(各一兩)
上三味。粗搗篩,每服五錢匕,以漿水一盞,煎至七分,去滓不拘時溫服。
治血痢不止。地榆湯方
地榆(二兩),甘草(炙銼半兩)
上二味。粗搗篩。每服五錢匕。以水一盞。煎取七分。去滓溫服。日二夜一。
治血痢晝夜不止。黃柏湯方
黃柏去(粗皮炙),黃連(去須各二兩),木香(一兩)
上三味。粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞。煎至七分,去滓食前溫服。日三。
治血痢茜根散方
白話文:
治療血痢及腹部疼痛,可使用[芍藥湯]方。其組成為:
- 赤芍藥:具有活血調經、凉血止痛的功效,
- 黃柏(去除外皮後炙烤):能清熱燥濕、泻火解毒,
- 地榆(各一兩):用於涼血止血、解毒收斂,
以上三種草藥,粗略捣碎後過篩。每次服用量為五錢匕,用漿水一碗,煎煮至剩下七分滿,濾掉沉渣,不限定時間,溫熱狀態下服用。
另外,針對血痢不止的情況,可以選用[地榆湯]方:
- 地榆(二兩):主要功效為涼血止血,
- 甘草(炙烤並切細半兩):用以和中益氣、調和諸藥,
這兩味藥材粗略捣碎篩選後,每次服用量也是五錢匕,用水一碗煎至七分滿,濾渣後溫熱狀態下服用,每日早晚各一次,夜晚加服一次。
再者,若血痢日夜不停地發生,可考慮使用[黃柏湯]方:
- 黃柏去除粗皮並炙烤、黃連去須(各二兩):兩者皆具強力清熱燥濕、止痢作用,
- 木香(一兩):有行氣止痛之效,
這三種藥物同樣粗搗篩分,每次服用五錢匕,用水一碗煎煮至剩七分,濾渣後在餐前溫熱服用,每日三次。
最後,還有一個治療血痢的[茜根散]方,但具體藥方未在此詳述。
茜根,貫眾,槐花(陳者),椿根(銼),甘草(炙銼)
白話文:
茜根:茜草的根部,具有涼血清熱、活血散瘀、止血等功效,常用於治療血熱妄行、血瘀經絡、崩漏、吐血、衄血等症。
貫眾:貫眾的根莖,具有清熱解毒、涼血止血、清肺止咳等功效,常用於治療熱毒蘊結、肺熱咳嗽、咽喉腫痛、瘡瘍腫毒等症。
槐花(陳者):槐樹的花朵,陳年者藥效更佳,具有清熱解毒、涼血止血、活血通絡等功效,常用於治療熱毒瘡瘍、痢疾、便血、崩漏等症。
椿根(銼):椿樹的根部,銼碎後入藥,具有清熱解毒、清肝明目、涼血止血等功效,常用於治療目赤腫痛、咽喉腫痛、痢疾、崩漏等症。
甘草(炙銼):甘草的根部,經過炙制後銼碎入藥,具有甘、溫、補中益氣、清熱解毒、調和諸藥等功效,常用於治療脾胃虛弱、氣短乏力、咳嗽痰多、咽喉腫痛、瘡瘍腫毒等症。
上五味等分。搗羅為散。每服一錢匕,米飲調下,食前日再服。
治一切血痢腹痛。人參散方
人參(三分),肉豆蔻(去殼炮),烏賊魚骨(去甲各二兩)
上三味。搗為羅散。每服一錢匕。溫米飲調下。食前。
治熱血痢不止。日夜頻滑。地榆散方
白話文:
將上列五味藥材各取等量,搗碎研磨成細粉。每次服用一錢匕,用溫米湯調服,飯前服用,一天服用兩次。此方可用於治療各種血痢腹痛。
人參散的組成:人參三分,肉豆蔻(去殼炮製),烏賊魚骨(去甲殼各二兩)。將上述三味藥材搗碎研磨成細粉。每次服用一錢匕,用溫米湯調服,飯前服用。此方可用於治療熱血痢不止,日夜頻繁腹瀉。
地榆(半兩),酸石榴皮(三分),黃芩(去黑心半兩),枳殼(去瓤麩炒三分),赤石脂(半兩),甘草(一兩炙銼)
白話文:
地榆(半兩):地榆是一種中草藥,具有滋陰補血、清熱涼血的功效。
酸石榴皮(三分):酸石榴皮是一種中草藥,具有收斂止瀉、固澀止帶的功效。
黃芩(去黑心半兩):黃芩是一種中草藥,具有清熱瀉火、燥濕止瀉的功效。
枳殼(去瓤麩炒三分):枳殼是一種中草藥,具有理氣消積、導滯下氣的功效。
赤石脂(半兩):赤石脂是一種中草藥,具有收斂止血、固澀止帶的功效。
甘草(一兩炙銼):甘草是一種中草藥,具有補中益氣、清熱解毒的功效。
上六味。搗羅為散。每服二錢匕。以米飲調下。食前。
治血痢不止。枳殼散方
白話文:
取上述六種藥材,研磨成粉末。每次服用兩錢,用米湯調服,飯前服用。
用於治療血痢不止。這是枳殼散的方子。
枳殼(七枚),胡桃(七枚),皂莢(半挺不蚛者)
白話文:
枳殼(七枚):
枳殼是一種中藥,具有消積導滯、行氣止痛的功效。它常被用於治療食積、腹脹、腹痛等症狀。
胡桃(七枚):
胡桃是一種堅果,具有補腎健腦、強筋健骨的功效。它常被用於治療腰膝酸軟、筋骨疼痛、健忘失眠等症狀。
皁莢(半挺不蚛者):
皁莢是一種豆科植物的果實,具有清熱解毒、潤腸通便的功效。它常被用於治療熱毒瘡瘍、咽喉腫痛、大便不通等症狀。
上三味。都盛一新瓦上。炭火燒令煙盡研。每服一錢匕,臨臥時用荊芥茶下。二更三更各一服。
治血痢腹中㽲刺。日夜無度。通聖散方
白話文:
將三種藥材都放在新的瓦片上。用炭火燒至藥材成煙然後研成細末。每次服用一錢,睡覺前用荊芥茶送服。半夜和三更各服用一次。
大棗,烏梅(各七枚),乾薑(三塊如棗大),甘草(一尺各細銼)
白話文:
大棗七枚、烏梅七枚、乾薑三塊(大小如棗子)、甘草一尺(切成細末)
上四味。搗篩為散,每服一錢匕,水一盞。生薑半棗大拍破。同煎至六分。去滓溫服。
治血痢久不止。酸石榴皮散方
白話文:
將以上四種藥材研磨過篩成粉末,每次服用一錢的份量,用水一碗。生薑取半棗大的量拍破,一同煎煮至剩六分滿。濾去藥渣,趁溫熱時服用。
用於治療長期不止的血痢。此為酸石榴皮散的方劑。
酸石榴皮(一兩),枳殼(一兩麩炒微黃去瓤),當歸(二分銼微炒)
白話文:
酸石榴皮(6克),枳殼(6克,用麩皮炒至微黃,去除果瓤),當歸(1.2克,磨碎,略炒)
上三味。搗羅為細末。每服二錢。粥飲調下。
治血痢不止。黃連丸方
黃連(去須微炒),黃柏(炙微赤銼),黃芩(各一兩)
上三味。搗羅為細末。煉蜜和丸。如梧桐子大,每服食前粥飲下十五丸。
治血痢裡急後重,腸中疼痛。當歸散方
當歸(三分銼微炒),黃連(一兩去須微炒,龍骨二兩)
上三味。搗羅為細散。每服二錢匕。粥飲調下。不拘時候、日二。
治血痢久不瘥。臍腹刺痛。肉豆蔻丸方
肉豆蔻(一兩),陳米(一兩半),檔子(一兩)
白話文:
將黃連、黃柏、黃芩各一兩,搗碎成細末,每服兩錢,用粥水調服。此方可治血痢不止。
將黃連一兩去須微炒,與龍骨二兩以及當歸三分銼微炒,搗碎成細末,每服兩錢,用粥水調服,不拘時間,每日兩次。此方可治血痢裡急後重,腸中疼痛。
將肉豆蔻一兩、陳米一兩半、檔子一兩,搗碎成細末,制成丸藥,每服十五丸,空腹用粥水送服。此方可治血痢久不愈,臍腹刺痛。
上三味。先二味搗篩為粗散。同米拌令勻。同炒黃色去米。一分單炒,一分生用。同焙搗為末。研粟米粥和搗為丸。如梧桐子大。每服五十丸。空心溫陳米飲下。一二服效。
白話文:
上面列出的三味藥材,先將前兩味用篩子搗成粗末狀,然後與米飯攪拌均勻,之後一起炒至米飯變黃,把米飯去掉。再將其中一部分藥材單獨炒,另一部分則生用不炒,然後將兩種藥材一起烘烤搗碎成粉末。研磨粟米粥,與藥粉和在一起搗成丸子,丸子的大小和梧桐子差不多。每次服用五十粒藥丸,在空腹的時候用溫熱的陳米水送服。服用一兩次就會有效果。
治血痢及婦人產後血痢。葵子散方
冬葵子(不以多少)
上一味。搗羅為散,每服二錢匕,入臘茶末一錢。以沸湯七分一盞調服。並三兩服瘥。
治瀉血血痢,烏金丸方
烏藥(不以多少炭火燒存性)
上一味。搗羅為末。陳粟米飯丸。如梧桐子大。每服三十丸。米飲下。
治丈夫婦人便血下痢,地榆散方
地榆(一兩焙乾),礬石(燒汁盡細研半兩)
白話文:
治療血痢以及婦女產後血痢,可以用葵子散。取冬葵子,不限多少,搗碎成粉末,每次服用二錢匕,加入一錢臘茶末,用沸水七分之一盞調和服用。一般服用三兩次就會痊癒。
治療瀉血血痢,可以用烏金丸。取烏藥,不限多少,用炭火燒至存性,搗碎成粉末,用陳粟米飯做成丸子,大小如梧桐子,每次服用三十丸,用米湯送服。
治療男女便血下痢,可以用地榆散。取地榆一兩,焙乾;礬石半兩,燒至汁盡,研成細末。
上二味。搗羅為散,用生豬肉二兩劈開滲藥一錢匕,在肉上,用炭火炙熟。細嚼米飲下。並兩服立效。
白話文:
這兩種藥用藥杵搗碎成藥粉,用生的豬肉二兩,切成兩半,將半匙藥粉撒在肉上,用炭火烤熟。細細的咀嚼,再用米粥送服。服用兩次藥就會立刻見效。
治血痢不止方
木耳(半兩燒作灰研細)
上一味。以井華水一盞、調。空腹頓服之。
治腸胃虛熱、血痢。地榆散方
地榆,酸石榴皮(焙銼),木賊(各一兩)
上三味。搗羅為散,每服一錢匕。煎訶黎勒湯調下。食前服。
治久虛撮痛,後重下血不止,烏頭丸方
烏頭(生用去皮臍),蛤粉(各半兩)
白話文:
治療血痢不止,可以用木耳半兩燒成灰,研成細粉,用井華水一盞調和,空腹一次服用。
治療腸胃虛熱、血痢,可以用地榆、酸石榴皮(焙乾切碎)、木賊各一兩,搗碎過篩成散劑,每次服用一錢匕,用訶黎勒湯調服,飯前服用。
治療久虛撮痛,後重下血不止,可以用生烏頭(去皮臍)和蛤粉各半兩,制成丸劑服用。
上二味。搗為細末。用麵糊為丸。梧桐子大,用鹽豉湯下十五丸。食前。
治血痢、腹中㽲痛。犀角丸方
白話文:
將上述的兩種藥材一同搗碎成藥粉。加入麵粉加水攪勻,製成藥丸。每個藥丸大小與梧桐子相仿,使用鹽豉湯送服十五顆藥丸。在進食前服用。
犀角(鎊),地榆,黃芩(去黑心),黃柏(去粗皮),甘草(炙銼各一兩半),茜根(二兩),柏葉(炙三兩)
白話文:
犀角(磨粉),地榆,黃芩(去除黑心),黃柏(去除粗皮),甘草(炙烤並剁碎,各一兩半),茜根(二兩),柏葉(炙烤三兩)
上七味。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服三十丸。米飲下,食前服。
治藏毒下血。臟腑㽲痛。日夜五七十行。及血痢甚者。黃連飲方
白話文:
取上述七種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成藥丸,大小如同梧桐樹的種子。每次服用三十粒,用米湯送服,飯前服用。
用於治療內臟積毒導致的便血,臟腑疼痛,一天夜裡排便多達五十到七十次,以及嚴重的血痢。黃連飲方。
黃連(去須),阿膠(炙燥),當歸(切焙),赤石脂(各四兩),附子(炮裂去皮臍一兩),龍骨,白朮(各二兩)
上七味。㕮咀如麻豆,每服五錢匕,水二盞。煎至一盞。去滓溫服。空心食前。
治血痢,黃連丸方
白話文:
黃連(去掉須子),阿膠(烤至乾硬),當歸(切片並焙乾),赤石脂(各四兩),附子(炮製後裂開去皮臍,一兩),龍骨,白朮(各二兩)。
黃連(去須),龍骨,禹餘糧(煅醋淬),伏龍肝(各二兩),代赭(煅醋淬),乾薑(炮各一半)
白話文:
-
黃連(去除鬚根)
-
龍骨
-
禹餘糧(以醋煅燒後淬火)
-
伏龍肝(各兩兩)
-
代赭(以醋煅燒後淬火)
-
乾薑(炮製後,各半)
上六味。搗羅為末。煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸。米飲下,空心食前、日二服。
治血痢不止。少腹㽲痛。艾葉飲方
艾葉(焙),當歸(切焙),黃連(去須),龍骨,訶黎勒皮(各一兩半)
上五味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞。煎至七分。去滓溫服。
治久患血痢。訶黎勒散方
白話文:
將六味藥材搗碎研磨成粉末,用蜂蜜混合製成丸藥,大小如梧桐子般。每次服用三十丸,用米湯送服,空腹或飯前服用,每天兩次。此方可治療血痢不止,腹痛等症狀。
另外,還有一方名为“艾葉飲”,以艾葉、當歸、黃連、龍骨、訶黎勒皮各一兩半,粗搗篩,每次服用三錢匕,用水一盞煎至七分,去渣溫服,可治療久患血痢。
訶黎勒(一枚不去核炮),乾薑(炮一塊),高良薑(一指節大炮),甘草(一寸炙),白礬(一塊燒灰如良薑一半大)
白話文:
訶黎勒(一顆不去核,用於炮製),乾薑(一塊炮製),高良薑(一指節大小,用於炮製),甘草(一寸長,炙製),白礬(一塊燒成灰,與良薑等量)
上五味。搗羅為散,先吃好茶一盞,後用烏梅一枚椎破。以水一盞。煎至六分。調藥二錢匕。微利即瘥。
治血痢不止。及積毒瀉血,地榆湯方
地榆(銼焙),樗根(銼焙各一兩),酸石榴皮(乾者半兩)
上三味。粗搗篩,每服三錢匕,漿水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治血痢方
上取鹽水梅除核研一枚。合臘茶加醋湯沃服之。一服瘥。
治痢血三物散方
胡黃連,烏梅肉(焙),灶下土(各等分)
上三味。搗羅為散,每服二錢匕。臘茶清調下。空腹服。
治血痢日夜數十行。葛粉飲方
葛粉,白蜜(各一兩)
上二味相和。新汲水四合調,空腹服之。
治痢下膿血,裡急後重,腸中疼痛,磨化虛積,丹砂礞石丸方
白話文:
治療血痢不止,以及積毒瀉血,可以使用地榆湯:將地榆、樗根、酸石榴皮一起研磨成粉末,每次服用三錢,用漿水煎煮,溫服,不限時間。另外,還可以取鹽水梅去核研磨,加入臘茶和醋湯服用,一次即可見效。針對血痢日夜不止的情況,可以使用葛粉飲:將葛粉和白蜜混合,用清水調和,空腹服用。如果出現痢下膿血、裡急後重、腸中疼痛等症狀,則可以使用丹砂礞石丸。
丹砂(研末四錢匕),青礞石(研末一錢匕),砒霜(研末二錢匕),黃連(搗羅末三錢匕),肉豆蔻(搗羅末二錢匕),烏頭(炮裂去皮臍搗羅為末一錢匕),巴豆霜(一錢匕)
白話文:
丹砂(研磨成細末,四錢匙),青礞石(研磨成細末,一錢匙),砒霜(研磨成細末,二錢匙),黃連(搗碎成細末,三錢匙),肉豆蔻(搗碎成細末,二錢匙),烏頭(炮裂後去除皮和臍,搗碎成細末,一錢匙),巴豆霜(一錢匙)。
上七味。同研勻。煮糯米粥和丸。如麻子大,每服十丸。溫熟水下,臨寢服。妊婦不宜服。
白話文:
將七種藥材研磨成粉末,混合均勻,然後加入煮好的糯米粥,捏成藥丸,藥丸大小如麻子,每次服用十顆,溫熱水送服,睡前服用。懷孕婦女不適合服用。
治血痢不止。蛇含散方
蛇含二枚
上一味煅醋淬十數度,研如面,每服三錢匕,陳米飲調下,兼止腸風瀉血,婦人血傷等。
白話文:
治療血痢不止。蛇含散的配方如下:
蛇含兩枚
將上述藥材煅燒後用醋淬火數次,研磨成細粉,每次服用三錢,用陳米湯調服,也能止住腸風瀉血和婦女血傷等症狀。