北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第七十二 (4)

回本書目錄

卷第七十二 (4)

1. 食症

論曰脾胃虛弱,飲食累傷,積久不去,結在腸內,與正氣交爭則心腹硬痛,妨害飲食,肢體消瘦,以手按之,積塊有形,謂之食症。

治食症氣,檳榔丸方

白話文:

論語說,脾胃虛弱,飲食失常,積累長久不去,聚集在腸道內,與正氣相爭鬥,就會出現心腹脹痛,妨礙飲食,身體消瘦,用手按壓,積塊有形狀,稱之為食症。

檳榔(煨銼三兩),木香,郁李仁(去皮研細),柴胡(去苗),大黃(銼各一兩半),枳殼麩銼炒去瓤),桂(去粗皮),訶黎勒(煨去核各一兩),乾薑(炮半兩),草豆蔻(去皮五枚)

白話文:

  • 檳榔(烘烤並研磨成粉,三兩)

  • 木香(一兩)

  • 郁李仁(去皮研成細粉,一兩半)

  • 柴胡(去根莖,一兩半)

  • 大黃(研磨成粉,一兩半)

  • 枳殼(炒去瓤,一兩)

  • 桂皮(去粗皮,一兩)

  • 訶黎勒(烘烤去核,一兩)

  • 乾薑(炮製,半兩)

  • 草豆蔻(去皮,五枚)

上一十味,搗羅九味為末,入郁李仁同研令勻,煉蜜和丸。如梧桐子大,每服十五丸。空心溫酒下,日晚再服。

治食症咽酸吐津,胸膈疼痛,氣噎食飲進退,麥糵湯方

白話文:

將上述的十種藥材研磨,取出九種的細末,加入郁李仁,一起研磨均勻,再加蜂蜜和成丸藥,每個藥丸的大小如梧桐子一般,每次服用十五顆藥丸,空腹時用溫酒送服,早晚各服一次。

麥糵(炒),陳曲(炒),厚朴(去粗皮生汁薑炙),檳榔(銼),紫菀(去苗土),鱉甲(去裙襴醋炙),當歸(切焙),大黃(銼炒各半兩)

白話文:

麥糵(炒熟),陳年酒麴(炒熟),厚朴(去掉粗皮,用生薑汁和薑汁炙烤),檳榔(切碎),紫菀(去掉苗和泥土),鱉甲(去掉裙邊,用醋炙烤),當歸(切片,焙乾),大黃(切碎,一半炒熟,一半生用)

上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓溫服,空心午時臨臥各一。

治食症冷氣,及傷寒後一切氣疾,食物不消。木香散方

白話文:

取上方八種藥材,稍微搗碎過篩,每次服用五錢,用水一碗半煎煮至七分滿,濾去藥渣後溫服,空腹、中午和睡前各一次。

用於治療因食物引起的冷氣症狀,以及傷寒後的所有氣滯病症,包括食物不消化。這是木香散的處方。

木香,檳榔(銼),青橘皮(湯浸去白焙),肉豆蔻(去殼),食茱萸,紅豆蔻(去皮),乾薑(炮),白朮葛根(銼),草豆蔻(去皮),虎杖,麻黃(去根節),厚朴(去粗皮生薑汁炙),桔梗(炒),桂(去粗皮),羌活(去蘆頭),人參,芎藭

白話文:

木香、檳榔(切碎)、青橘皮(用熱水浸泡後去除白色烤焙)、肉豆蔻(去殼)、茱萸、紅豆蔻(去皮)、乾薑(炮製)、白朮葛根(切碎)、草豆蔻(去皮)、虎杖、麻黃(去除根節)、厚朴(去除粗皮並用生薑汁烤炙)、桔梗(炒製)、桂皮(去除粗皮)、羌活(去除毛茸茸的根部)、人參、芎藭

上一十八味。等分,搗羅為細散,每服三錢匕,空心炒薑鹽湯調下。

治食症氣,五通丸方

白話文:

將上述十八種藥材等量混合,研磨成細粉末。每次服用三錢,空腹時用炒過的薑鹽湯送服。

治療飲食不當引起的氣滯。此為五通丸的處方。

乾薑(炮一兩),巴豆(半分去皮心膜醋一盞煮醋盡研如膏),陳橘皮(湯浸去白焙),黃連(去須),白朮(各一分)

白話文:

乾薑(一兩,炮製過),巴豆(半分,去皮去心膜,用一盞醋煮,直到醋都煮乾,研磨成膏狀),陳橘皮(用湯浸泡去白,烘烤),黃連(去須),白朮(各取一分)

上五味。搗羅四味為末,與巴豆同研令勻,煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服一丸。空心鹽湯下,加至兩丸,茶清下亦得,如有積滯,生薑橘皮湯下,要轉冷茶下五丸,熱茶投之。

治食症氣聚不消,萬金丸方

白話文:

配好五種味道。將其中四味搗成粉末,和巴豆一起細細研磨均勻,煮麵糊和成丸,像梧桐子那麼大。每次服一丸,空著肚子用鹽湯送服。最多可以加到兩丸,用茶清送服也行。如果積食停滯,可以用生薑、橘皮湯送服;需要立即通便,可以用冷茶送服五丸,用熱茶送服會反而不奏效。

檳榔(銼),肉豆蔻(去殼),青橘皮(湯浸去白焙),乾薑(炮),木香(各一兩),巴豆(去皮心膜五十粒炒黑色研如膏)

白話文:

  • 檳榔(銼碎)

  • 肉豆蔻(去殼)

  • 青橘皮(用熱水浸泡去白色,烘烤)

  • 乾薑(炮製)

  • 木香(各一兩)

  • 巴豆(去皮、心膜,炒至黑色,研磨成膏狀)

上六味,搗羅五味為末,入巴豆同研令勻。研鹽浸豉和丸,如梧桐子大,每服一二丸,煎生薑橘皮湯下,良久以粥飲投之,以利為度。

治食癥瘕癖聚,一切血結刺痛疾,黑金丸方

白話文:

把六種藥材搗碎,把五種藥材研磨成粉末,加入巴豆一起研磨均勻。研磨鹽巴浸泡豆豉和藥丸,大小像梧桐子,每次服用一到兩粒,用生薑橘皮湯送服,過很久之後再用粥投服,以排泄通暢為度。

沉香(銼),附子(炮裂去皮臍半兩),木香,青橘皮(湯浸去白焙),乾薑(炮),細墨(燒紅醋研),京三稜(煨銼),莪朮(煨銼),桂(去粗皮各一分),大黃(銼),乾漆(炒煙出,麝香(研各半分),硇砂(研水飛一兩)

白話文:

沉香(切成小塊狀),附子(烘烤後裂開並去除外皮和臍,半兩),木香,青橘皮(用熱水浸泡除去白色後,烘烤),乾薑(烘烤),細墨(燒紅後用醋研磨),京三稜(烘製後切成小塊狀),莪朮(烘製後切成小塊狀),桂皮(去除粗皮,各一份),大黃(切成小塊狀),乾漆(炒至冒煙後取出,麝香(研磨各半兩),硇砂(研磨後用冷水沖洗,一兩)

上一十三味,各搗研為末,將京三稜蓬莪朮大黃硇砂四味,用米醋煮爛,研作糊,入眾藥末和丸,如梧桐子大,每服十丸至十五丸,薑湯下不拘時。

白話文:

以上十三種藥材,研磨成粉末狀。用米醋將京三稜、蓬莪朮、大黃、硇砂四種藥材煮爛,研磨成糊狀,混入所有藥粉中,製成藥丸。藥丸製成後約為梧桐子大小,每次服用十到十五丸,用生薑湯送服,服用時間不限。

治食症積氣成塊,胸膈痞悶,腹脅脹滿,宿食不消,心腹疼痛,不能飲食,化積丸方

白話文:

治療因飲食不節導致的食積氣脹,胸膈痞悶,兩肋脹滿,宿食難消,心腹疼痛,不能飲食的積食病症。「化積丸」的藥方如下:

  • 蒼朮四兩
  • 厚朴四兩
  • 茯苓四兩
  • 半夏四兩
  • 陳皮四兩
  • 甘草一兩
  • 川楂一兩
  • 木香一兩
  • 枳實一兩
  • 檳榔一兩
  • 萊菔子一兩
  • 大腹皮一兩
  • 人參一兩
  • 山楂一兩

使用方法:將所有藥材研成細末,然後加入適量的水或蜜汁,製成丸劑。每天服用兩次,每次三至五丸,直到症狀消失。

硇砂(無石者研),芫花(炒),巴豆(去皮心膜研如膏出油盡各半兩),乾漆(炒煙出一兩),烏頭(炮裂去皮臍),豬牙皂莢(去尖炙各三分以上除硇砂巴豆外搗羅為末拌和令勻用米醋三升於銀石器內慢火熬成膏),大黃(一兩蒸熟焙乾),鱉甲(去裙襴醋炙),青橘皮(湯浸去白焙),京三稜(煨銼),當歸(切焙),陳曲(炒各一兩),木香,桂(去粗皮各三分)

白話文:

硃砂(無石心者研磨),芫花(炒熟),巴豆(去皮和種子,搗爛成膏,取油盡,各半兩),乾漆(炒至煙出,一兩),烏頭(炮裂後,去皮和肚臍),豬牙皁莢(去尖端,炙烤至三分以上,除了硃砂和巴豆外,將其他藥材搗碎成粉末,混合均勻。用米醋三升在銀質或石質器皿中,慢火熬成膏),大黃(一兩,蒸熟後焙乾),鱉甲(去裙邊,醋炙),青橘皮(用湯浸泡後,去白皮,焙乾),京三稜(煨熟後,切碎),當歸(切片,焙乾),陳曲(炒熟,各一兩),木香和桂皮(去除粗皮,各三分)。

上一十四味,搗羅八味,用前膏和丸,如綠豆大,每服二丸至三丸,茶酒任下,如取積,量虛實加減。

治食癥結塊,疼痛發歇,化氣消酒食,硇砂丸方

白話文:

將上面十四味藥材搗碎,取出八味藥粉,用前面提到的膏狀藥和成丸劑,丸藥大小如綠豆,每次服用二到三丸,用茶水或酒送服,如果有宿食,可以根據個人的虛實情況加減用量。

硇砂(細研),乾漆(炒煙出各一分),木香,丁香,蓬莪朮(煨銼),京三稜(煨銼),青橘皮(湯浸去白焙),芫花(炒各半兩),肉豆蔻(五枚大者去殼),巴豆(一分半去皮心膜壓出油)

白話文:

  • 硇砂:研成細末

  • 乾漆:炒至冒煙,再取出研成細末

  • 木香:半兩

  • 丁香:半兩

  • 蓬莪朮:煨烤後研成細末

  • 京三稜:煨烤後研成細末

  • 青橘皮:在熱水中浸泡後去皮,烘乾再焙乾

  • 芫花:炒至微黃

  • 肉豆蔻:五枚較大的肉豆蔻,去殼後研成細末

  • 巴豆:去皮、去心膜,壓出油脂,量取一分半

上一十味,將米醋一碗,浸蓬莪朮芫花三稜一宿後焙乾,與五味同搗羅為末。入硇砂巴豆拌勻,醋煮麵糊和丸,如大麻子大,每服三二丸,如要取轉,看虛實加減,生薑湯下,婦人血氣,醋湯下,小兒疳氣甘草湯下,男子膈氣龍腦湯下,瀉痢乾薑湯下。

治食症氣塊痃癖等疾。八靈丸方

白話文:

將上記十種藥材,用醋一碗浸泡蓬莪朮、芫花、三稜一晚後焙乾,與其餘五種藥材一起搗碎研磨成粉末。加入硃砂、巴豆拌勻,用醋煮麵糊和丸,如大麻子大小,每次服用三二丸。若要治療其他症狀,則需根據虛實加減藥材,用生薑湯送服。如果是婦女血氣不順,則用醋湯送服;如果是小兒疳氣,則用甘草湯送服;如果是男子膈氣,則用龍腦湯送服;如果是瀉痢,則用乾薑湯送服。

京三稜(煨銼),石三稜(煨銼),雞爪三稜(煨銼),木香,檳榔(銼各一兩),肉豆蔻(去殼半兩),巴豆(去皮心膜煎黃出油盡),硇砂(研各一分)

白話文:

將京三稜、石三稜、雞爪三稜分別煨烤後磨成粉末,再取木香、檳榔各一兩,也磨成粉末,肉豆蔻去殼取半兩,巴豆去皮、心、膜後煎至出油,硇砂研成粉末,各取一分。

上八味。搗羅六味為末,入巴豆霜硇砂末拌勻。醋煮麵糊。和丸如小豆大,每服五七丸。丈夫生薑湯下,婦人醋湯下,痃癖氣,煎木香湯下。

治食症勞氣,五積五膈,脾胃久冷,吃食無味,飲食不化,四肢少力,痰毒氣脹,胸膈不利,三稜丸方

白話文:

將上述八味藥材搗碎,取其中六味研成細末,加入巴豆霜和硇砂末拌勻。用醋煮麵糊,和六味藥末混合製成丸劑,丸劑大小如小豆。每次服用五到七丸,男子用生薑湯送服,女子用醋湯送服,痃癖氣則用煎木香湯送服。

京三稜,石三稜,雞爪三稜,黑三稜,蓬莪朮(各煨銼),巴豆(連皮),乾薑(炮),附子(炮裂去皮臍各一兩以上八味用釅醋一斗於銀石器中煮令盡除巴豆不用外並切焙乾),丁香,木香,桂(去粗皮),青橘皮(去白炒),檳榔(銼),肉豆蔻(去殼各半兩)

白話文:

京三稜、石三稜、雞爪三稜、黑三稜、蓬莪朮(各自分別經過煨製、銼碎處理),巴豆(連著皮的),炮製過的乾薑,裂開去皮去心臍的炮製附子(以上八味藥材各一兩以上,使用濃醋一斗在銀或石製器皿中煮,直到消除巴豆的毒性,巴豆不用,其餘藥材切片並焙乾),丁香、木香、桂枝(去掉表面的粗皮),炒過的青橘皮(去掉白色的部分),銼碎的檳榔,去殼肉豆蔻(各半兩)。

上一十四味,搗羅為末,每秤一兩末,別用巴豆七枚,去皮心膜出油,細研拌勻,更用硇砂一分,醋化,煮麵糊和丸,如大麻子大,丹砂末為衣,每服三丸至五丸,生薑湯下。

治遠年食症積氣,並酒食所傷,胸膈脹滿,及婦人血塊。木香三稜丸方

白話文:

將前面十四味藥材搗碎成粉末,每稱取一兩藥粉,另外使用七顆巴豆,去除外皮和內膜,研磨成細粉並均勻混合。再加入一分硇砂,用醋溶解,然後煮熟麵糊並將藥粉混合揉成丸狀,大小如大麻子。最後用丹砂末作為藥丸外衣。每次服用三到五顆藥丸,用生薑湯送服。

木香,京三稜(煨銼),補骨脂(炒),牽牛子(炒),丁香皮(銼),乾漆(炒煙出各一兩),陳橘皮(湯浸去白焙),烏梅肉(炒),五靈脂末(各二兩),巴豆霜(一分同五靈脂末用醋一升調勻慢火熬成膏),沉香(半兩)

白話文:

木香、京三棱(烤焦研磨)、補骨脂(炒過)、牽牛子(炒過)、丁香皮(研磨)、乾漆(炒煙各一兩)、陳年的橘子皮(用湯浸泡去除白色,烘烤)、烏梅肉(炒過)、五靈脂末(各二兩)、巴豆霜(一分,與五靈脂末用醋一升調勻,慢火熬成膏)、沉香(半兩)

上一十一味,搗羅九味為末,入二味膏子,和丸如綠豆大,每服五丸至七丸,食後臨臥生薑湯下。

治食症氣堅,腹中疼痛,丁香丸方

白話文:

將上述十一種藥材中的九味研磨成粉末,加入剩下的兩味製成膏狀,混合後做成如綠豆大小的丸劑。每次服用五到七粒,飯後或睡前用生薑湯送服。

用於治療食物積滯導致的氣滯,腹部疼痛。此為丁香丸的配方。

丁香,乳香(研),木香,肉豆蔻(去殼),當歸(切焙),青橘皮(去白焙),京三稜(煨銼各半兩),紫菀(去苗土),乾薑(炮),附子(炮裂去皮臍),巴豆(去皮心膜出油研各一兩),鱉甲(去裙襴醋炙二兩),丹砂(研一分)

白話文:

丁香、乳香(研磨成粉)、木香、肉豆蔻(去殼)、當歸(切片並烘焙)、青橘皮(去白並烘焙)、京三稜(各半兩)、紫菀(去掉根部)、乾薑(炮製過)、附子(炮裂去皮臍)、巴豆(去皮杏仁膜取出油脂,研磨成粉),各一兩;鱉甲(去裙襴,醋炙),二兩;丹砂(研磨成粉),一分。

上一十三味,搗羅十味為末。與丹砂巴豆乳香拌勻,又入蕎麥麵一匙,旋滴新汲水,和搗五千杵,眾手丸如綠豆大,每服三丸至五丸。先煎漿水令沸,入藥煮少頃漉出曝乾。茶酒任下,要轉利,以冷茶下,熱茶投之。

治食症氣塊,心腹脹滿,吐逆酸水,小三稜煎丸方

京三稜,蓬莪朮(各四兩),芫花(一兩)

白話文:

將前面所列十三種藥材中,取其中十味搗成粉末,再與丹砂、巴豆、乳香等中藥拌勻。

還需要加入一勺蕎麥麵,再滴入新鮮的井水,一起搗五千下。

將這些藥材搗成如綠豆般大小的丸子,每次服用三到五顆。

先將漿水煮沸,然後放入藥丸,煮一會兒,撈出來曬乾。

服用時可以用茶或酒送服,如果想讓藥效更快發揮,可以選擇用冷茶送服,如果想讓藥效緩慢發揮,可以用熱茶送服。

上三味,同入瓷瓶內,用米醋五升浸,封瓶口,以煻火煨微干,取出三稜並蓬莪朮杵碎。芫花以余醋炒微焦,同焙乾為末,米醋煮麵糊和丸。如梧桐子大,每服三丸至五丸。生薑鹽湯下,婦人醋湯下。

白話文:

將上述三種藥材一起放入瓷瓶內,然後倒入五升米醋浸泡,然後將瓶口封住,用溫火慢慢加熱,加熱到米醋略微乾涸,取出三稜和蓬莪朮,搗碎成末。芫花用剩下的米醋炒至微焦,然後將所有藥材一起焙乾,磨成細末,再用米醋煮麵糊,將藥末調和成丸。每個藥丸大小約為梧桐子大小,每次服用三到五丸,用生薑鹽湯送服,女性可以用醋湯送服。