《聖濟總錄》~ 卷第七十二 (3)
卷第七十二 (3)
1. 久積症癖
論曰症之為病,雖有形證,推之不動,癖之為病,僻在脅肋,按之水鳴,此皆飲食留滯所致也,不即治、日漸增長,盤結牢固,邪氣日盛,令人正氣衰微。累歲不已,甚則身瘦腹大,名曰久積症癖。
白話文:
中醫理論提到,症候是一種疾病,雖然有明顯的跡象,但卻無法推動。而癖症是一種疾病,發生在脅肋,用手按壓時會聽到水聲。這些疾病都是飲食積滯所引起的。如果不及時治療,它們就會日漸增長,盤根錯節,邪氣日益增長,導致正氣衰微。長年累月下去,病情嚴重時,身體消瘦而腹部脹大,這種疾病就叫做「久積症癖」。
治久積症癖,冷熱不調,痰逆痞悶,心腹刺痛,喘滿膨脹,泄利羸困,不思飲食。消積丸方
白話文:
用於治療長期的積食和不良的生活習慣引起的疾病。症狀包括寒熱交替、痰液倒流、胸悶、心腹刺痛、呼吸困難、腹脹、腹瀉和消瘦。
藥方:消積丸
成分:
- 白朮
- 茯苓
- 山楂
- 神曲
- 六神曲
- 麥芽
- 山藥
- 黨參
- 黃耆
- 甘草
代赭(煅醋淬三七遍研),礞石(研各一兩),桂(去粗皮),白茯苓(去黑皮),青橘皮(湯浸去白焙),巴豆(去皮心膜壓出油各半兩),京三稜(煨銼),楝實肉(各一分),硇砂(研三分)
白話文:
-
代赭(煅燒後用醋淬火37遍,研成粉),
-
礞石(研成粉,各一兩),
-
桂皮(去掉粗皮),
-
白茯苓(去掉黑皮),
-
青橘皮(用熱水浸泡,去掉白色的焙皮),
-
巴豆(去掉皮和心膜,壓出油,各半兩),
-
京三稜(煨熟,銼成細末),
-
楝實肉(各一分),
-
硇砂(研成粉,三分)。
上九味,搗研為末拌勻,酒煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服二丸至三丸,木香湯下。看虛實加減。
白話文:
將上九種藥材搗碎、研磨成粉末後混合均勻,用酒煮麵糊調和成丸藥,每個藥丸的大小如同梧桐子,每次服用兩丸至三丸,用木香湯送服。根據患者的虛實體質加減用藥。
治久積伏滯成塊,婦人血癖血塊,及產後敗血不行,兒枕刺痛,小兒奶癖。常服利胸膈,除傷滯,比金丸方
白話文:
治療長時間積聚的宿滯形成的塊狀物,婦女的經血癖或產後惡露不及時排出,嬰兒的頸部疼痛,以及嬰兒的奶癖。經常服用可以利胸膈、消除傷害和停滯的藥物,比金丸方更好。
沒藥(研一錢),五靈脂(研半兩),硇砂(研),乳香(研各一錢半),巴豆(一百粒去皮心膜不出油爛研)
白話文:
-
沒藥(研磨一錢)
-
五靈脂(研磨半兩)
-
硇砂(研磨)
-
乳香(研磨各一錢半)
-
巴豆(一百粒,去皮、心膜,研磨至不出油、腐爛)
上七味,同研為細末,用大棗十枚去核,刮巴豆膏入在棗內。線纏了,慢火炙熟。去線搗爛,與前項藥末合勻,和搗成劑,丸如綠豆大,大人臟腑實者五丸,虛者三丸,小兒芥子大,一歲三丸,五七歲以上七丸,十歲以上十丸,取積用燒皂子,濃煎湯放冷下,利胸膈用棗一枚,爛嚼裹藥乾嚥,不得嚼藥,並臨臥服,急患不拘時。
治久積癖氣,心胸不和,嘔吐痰逆,脅肋脹滿疼痛,如神丸方
白話文:
將上面七味藥材研磨成細末,用十枚大棗去核,將巴豆膏刮入棗內,線纏好後,用慢火炙熟,去線搗爛,與前面藥末混合均勻,和搗成藥劑,丸成綠豆大小。大人臟腑實者五丸,虛者三丸,小兒芥子大小,一歲三丸,五七歲以上七丸,十歲以上十丸,用燒過的皁子濃煎湯放冷服用,利胸膈用一枚大棗,嚼爛包藥乾嚥,不得嚼藥,並在臨睡前服用,急患不拘時服用。
烏頭(去皮臍),乾漆,乾薑,桂(去粗皮各一兩以上三味同為末),硇砂(別研半兩),巴豆(半兩去皮心膜研為霜)
白話文:
烏頭(去掉外皮和肚臍),乾漆,乾薑,肉桂(去掉粗糙的外皮,每種一兩以上,三種藥材研成粉末),硃砂(另研磨半兩),巴豆(半兩,去掉皮和心膜,研磨成霜狀)
上六味合研令勻,取炊棗肉和成塊,用濕紙厚裹,鹽泥固濟。厚一指許陰三日曝乾,於地坑子內,以火三斤簇燒,候火銷半取出,看硬軟搗細為丸,如小豆大,每服三丸至五丸,木瓜湯下,不拘時。
白話文:
將以上六種藥材研磨成粉,調和均勻,取用煮過的棗泥和成藥塊,用濕紙厚厚包裏,再用鹽泥密封固濟。藥塊厚度約一指頭,陰乾三日後,在地坑內,用三斤火炭烘烤,等到火炭燃燒一半後取出藥塊,觀察藥塊的軟硬程度,然後搗碎成細末,製成藥丸,每個藥丸的大小如小豆,每次服用三到五丸,用木瓜湯送服,不拘泥於服用時間。
治久積冷氣,攻心腹疼痛,痰癖嘔逆,腹脹不思飲食,肌膚瘦瘁,腰膝倦痛,下痢泄瀉,瘧疾腸風,並婦人血海久冷無子,陳橘皮煎丸方
白話文:
用來治療久積寒氣,攻心腹疼痛,痰液黏濁、嘔吐反流,腹脹不思飲食,肌肉瘦弱枯槁,腰膝酸軟疼痛,下痢腹瀉,瘧疾腸風(一種腹痛、腹瀉和發熱的疾病),還有婦女血海久冷而沒有生育能力的疾病。
處方:
- 陳橘皮:10克,研末。
- 白茯苓:10克,研末。
- 白朮:10克,研末。
- 黨參:10克,研末。
- 甘草:6克,研末。
- 生薑:3片,切碎。
- 大棗:3枚,去核。
製法:
將以上藥材混合研磨成粉末,加入適量的水,調成糊狀,製成丸劑。
用法:
每日服用2次,每次服用10-15克。
功效:
理氣健脾,化痰止嘔,溫補氣血,益氣養血。
陳橘皮(湯浸去白焙十五兩別搗羅為末),巴戟天(去心),石斛(去根),牛膝(酒浸切焙),肉蓯蓉(酒浸切焙),鹿茸(去毛酒炙),菟絲子(酒浸三日別搗焙),杜仲(去粗皮炙銼),陽起石(酒浸研如粉),厚朴(去粗皮生薑汁炙),附子(炮裂去皮臍),吳茱萸(湯洗焙乾炒),當歸(切焙),乾薑(炮),京三稜(煨銼),萆薢(各三兩),甘草(炙銼一兩)
白話文:
陳橘皮(用熱水浸泡後,去白色烘烤十五兩,分別搗碎成粉末),巴戟天(去心),石斛(去根),牛膝(用酒浸泡,切片再烘烤),肉蓯蓉(用酒浸泡,切片再烘烤),鹿茸(去毛後,用酒炙烤),菟絲子(用酒浸泡三天,分別搗碎烘烤),杜仲(去粗皮,用生薑汁烘烤,再切碎),陽起石(用酒浸泡,研磨成粉末),厚朴(去粗皮,用生薑汁烘烤),附子(爆裂後去皮及肚臍),吳茱萸(用熱水洗淨,烘乾後炒),當歸(切片烘烤),乾薑(爆炒),京三稜(用火煨烤,再切碎),萆薢(各三兩),甘草(烘烤,再切碎,一兩)
上一十七味,搗羅為末,先以好酒五碗。於銀石器內,煎橘皮末令如餳。入諸藥攪勻,再搗三五百杵,稍干更入酒少許和丸,如小豆大,每服二十丸,至三十丸,空心溫酒下,鹽湯亦得。
治臟腑久積,氣塊冷痞,不思飲食,沉香三稜煎丸方
白話文:
以上十七味藥物,搗碎後成粉末狀,先在銀製的炊具內,用五碗好酒將橘皮的粉末煎煮成糊狀,然後加入其他藥物均勻攪拌,再搗杵三百到五百次,稍稍乾燥後加入少許酒和成丸狀,大小如小豆,每次服用二十到三十丸,空腹時以溫熱的酒送服,用鹽湯送服也可以。
沉香(銼),人參(各一兩),京三稜(三兩搗末用陳粟米醋五升硇砂三分細研同入在醋內攪化以銀器內慢火熬成膏),青橘皮(湯浸去白焙一兩半)
白話文:
沉香(研成碎末),人參(各一兩),京三稜(搗成末,加入陳釀米醋五升、研磨成細粉的硇砂三分,一起倒入醋中攪拌均勻,再倒入銀器中,用文火慢慢熬成膏),青橘皮(用熱水浸泡後去除白色部分,烘乾後取一兩半)。
上四味,搗羅三味為末,入三稜硇砂煎內。和勻成劑,如有餘煎,更於火上慢熬同搗,約千杵,丸如梧桐子大,每服三十丸,食前米飲下,婦人醋湯下、日再。
治久積症塊。心腹脹滿,胸膈不利,痰實胃脹,硇砂丸方
白話文:
將前四味藥搗成粉末,加入三稜和硃砂煎過的藥液中。均勻混合製成藥丸,如果有剩下的藥液,在爐火上慢慢熬煮,然後一起搗三千次,製成像梧桐子一樣大小的藥丸。每次服用三十丸,飯前用米湯送服,婦女用醋湯送服,每天服用兩次。
硇砂(好者二錢研),狼毒(銼醋炒乾),芫花(醋浸一宿炒乾),乾漆(炒煙出),鱉甲(去裙襴醋炙各一兩),硫黃(好者一分研如粉),巴豆(二七枚去皮心膜以好醋一升煮令紫色)
白話文:
硃砂(優等的研磨成二錢的粉末),狼毒(切片,用醋炒乾),芫花(用醋浸泡一夜,然後炒乾),乾漆(炒出煙),鱉甲(去除裙邊,用醋炙烤,各一兩),硫磺(優等的研磨成粉末,一分),巴豆(二十七粒,去除皮和心膜,用優質醋一升煮成紫色)。
上七味,搗研為末、和勻。煮麵糊丸如豌豆大,每服三丸,食後臨臥溫生薑湯下。
治多年積氣症癖。三稜丸方
白話文:
將上述七種中藥材搗碎研成粉末,並均勻混合。然後將麵粉煮成糊狀,捏成豌豆大小的丸子。每次服用三丸,在飯後臨睡前,用溫熱的生薑湯送服。
京三稜(煨銼),雞爪三稜(煨銼),陳橘皮(湯浸去白焙),青橘皮(湯浸去白焙),巴豆(去皮心膜出油),石三稜(煨銼各五兩),檳榔(十枚半生用半炮銼),肉豆蔻(十枚去殼醋浸二宿),丁香,益智去(皮各一兩),木香(二兩),硇砂(一兩半研飛過)
白話文:
京三稜(烘乾磨碎),雞爪三稜(烘乾磨碎),陳橘皮(用湯浸泡後去掉白色部分,烘乾),青橘皮(用湯浸泡後去掉白色部分,烘乾),巴豆(去掉外皮和內膜,炸出油),石三稜(烘乾磨碎,各五兩),檳榔(十枚,一半生用,一半炒熟後磨碎),肉豆蔻(十枚,去除外殼,用醋浸泡兩晚),丁香,益智(去皮,各一兩),木香(二兩),硇砂(一兩半,研磨成粉,過篩)。
上一十二味,搗研為末,醋煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服三丸,如當心氣塊,茱萸湯下,左右氣塊,木香湯下,本臟氣塊,蘹香子湯下。
白話文:
將上述的十二種藥材搗碎研磨成細末,用醋煮熟的麵糊和在一起做成藥丸,每個藥丸的大小如梧桐子一樣大,每次服用三粒。如果是心臟氣塊,就用茱萸湯送服;如果是左右兩側的氣塊,就用木香湯送服;如果是本臟的氣塊,就用蘹香子湯送服。
治久積食癖,心腹時發疼痛,胸膈不快,痰逆噁心,臟腑不調,不思飲食,或下利膿血,裡急後重,散惡氣。逐結滯。丁香丸方
白話文:
治療長期積食癖,心腹有時疼痛,胸膈不快,痰逆噁心,臟腑不調,不想飲食,或下痢膿血、裡急後重,散除體內惡氣,排除體內積滯。丁香丸方劑:
丁香,木香,桂(去粗皮),阿魏(麵裹煨去面研),麝香(研),硫黃(研),水銀(二味於盞內結成沙子),硇砂(研飛過),粉霜(研),胡粉(研各一分),巴豆(去皮心膜研取霜四錢)
白話文:
丁香、木香、桂皮(去除粗糙的外皮)、阿魏(用麵粉包裹,烘烤後去除麵粉,研磨成粉)、麝香(研磨成粉)、硫磺(研磨成粉)、水銀(將兩種材料放入盞內,結成沙子狀)、硇砂(研磨成粉,過篩)、粉霜(研磨成粉)、胡粉(研磨成粉,各取等量)、巴豆(去除外皮和心膜,研磨成霜,取四錢)
上一十一味,搗羅三味為末,與八味合研勻細,用安息香半兩,酒化濾過,入蜜少許,重湯同熬、和劑。旋丸如梧桐子大,每服三丸至五丸,臨臥煎生薑棗湯下。更看虛實加減,取下積聚惡物為效。
治男子婦人遠年積氣,消磨症塊,取虛中積癖。礞石丸方
白話文:
以上十一味藥材,搗碎其中三味藥,成粉末狀,與其他八味藥材混合並研磨均勻。加入半兩的安息香,用酒溶解後過濾,加入少許蜂蜜,隔水加熱熬煮,製成藥劑。將藥劑旋成如梧桐子般大小的藥丸,每次服用三到五丸,在睡前以生薑和大棗煎煮的湯劑送服。根據患者的虛實症狀做加減藥方,旨在排出體內積聚的惡物,達到治療效果。
礞石(半兩青色者生用搗羅為細末),硇砂(醋浸澄去砂石),丁香,桂(去粗皮),乾薑(炮各二兩),木香,京三稜(煨銼),莪朮(煨銼),芫花(醋浸一宿炒焦),豬牙皂莢(去皮炙黑),檳榔(煨銼為末),肉豆蔻仁(各一兩),白豆蔻仁,青橘皮(湯浸去白焙),墨(燒八分熟各半兩),巴豆(一兩半去皮心膜出油盡),大黃(一兩半半兩生用半兩煨熟半兩炒焦),胡椒,粉霜(細研各半分)
白話文:
礞石(半兩,青色的生用,搗碎成細末),硃砂(用醋浸泡,澄清後去除砂石),丁香,桂皮(去除粗糙的外皮),乾薑(各炮製二兩),木香,京三稜(煨熟後銼碎),莪朮(煨熟後銼碎),芫花(用醋浸泡一夜,炒焦),豬牙皁莢(去除外皮,炙烤至焦黑),檳榔(煨熟後銼碎成末),肉豆蔻仁(各一兩),白豆蔻仁,青橘皮(用湯浸泡去除白色的部分,焙乾),墨(燒至八分熟,各半兩),巴豆(一兩半,去除外皮和心膜,榨出油盡),大黃(一兩半,半兩生用,半兩煨熟,半兩炒焦),胡椒,粉霜(細研,各半分)。
上一十九味,各搗研為末,用醋三升浸硇砂於銀石器中,文武火熬二十沸。次入巴豆,又熬五七沸,次入礞石京三稜末,又熬三五沸,次取白麵二兩。以無灰酒半升,調入藥中,又熬一兩沸,次入大黃末。
白話文:
以上十九種藥物,全部搗碎研磨成藥末,用醋三升浸泡硇砂於銀石器中,用文火武火混用熬煮二十次。然後加入巴豆,再熬煮五到七次,然後加入礞石京三稜的藥末,再熬煮三到五次,然後加入白麵二兩。用無灰酒半升,調入藥物中,再熬煮一次或兩次,然後加入大黃的藥末。
又熬三兩沸,次下諸藥末,不住用柳木杖子,攪勻候稠,搗千杵,丸如綠豆大,每服三丸,不問男女長幼,心痛醋湯下,左脅下疼,煎薑棗湯下,右脅下疼,煎木香湯下,婦人血癖血氣,炒生薑醋湯下,久患冷痢,煎黃連湯下,小兒常服,冷水下,有妊者不得服,小兒以意減丸數。
治久虛積症癖。水銀丸方
白話文:
再熬煮三次,然後倒入藥粉。用柳木棒不住的攪拌均勻,等濃稠後,搗一千次,把藥做成綠豆般大小的藥丸。每次服用三粒,不分男女老幼。如果是胃痛,用醋湯送服。如果是左邊肋骨疼痛,用薑棗湯送服。如果是右邊肋骨疼痛,用木香湯送服。女性血癖血氣多,用炒生薑醋湯送服。如果長久以來患有痢疾,用黃連湯送服。小孩平常服用,用冷水送服即可。懷孕的婦女不能服用,小孩服用要酌情減少丸數。
水銀,豉(研),礞石末(滴酒和勻瓷合內慢火逼干各半兩),京三稜(末),石三稜末,雞爪三稜末,膩粉,粉霜,白丁香末,硇砂(研各三錢),肉豆蔻(去殼),檳榔(各二枚為末),丹參(三錢研)
白話文:
水銀、豆豉(研磨)、礞石末(滴酒和勻,瓷合內慢火逼幹,各半兩)、京三稜(研磨)、石三稜末、雞爪三稜末、膩粉、粉霜、白丁香末、硇砂(研磨,各三錢)、肉豆蔻(去殼)、檳榔(各二枚研磨成末)、丹參(三錢研磨)。
上一十三味,合研勻細,用棗肉和丸,如綠豆大,每服五丸,溫水下,又一方、治丈夫病,入蘹香補骨脂各一分,治婦人病人血竭沒藥各一分。
治遠年症塊積聚,木香丸方
白話文:
以上十三種藥材一起碾磨成細末,用棗肉和成藥丸,藥丸大小如同綠豆,每次服用五丸,用溫水送服。還有一種方法,專門治療男性疾病,在藥方中加入乳香和補骨脂,各一錢;治療女性疾病,加入血竭和沒藥,各一錢。
木香,硇砂(研),當歸(切炒各一兩),礞石(研三分),大黃(煨銼),陳曲(不蚛者炒),麥糵(炒),墨(研),白麵(各半兩),大戟(炒),乾漆(炒煙出),膩粉(各一分),豉(少許),巴豆仁(一兩一分不出油研)
白話文:
木香、硇砂(研磨成粉末)、當歸(切片後各炒一兩)、礞石(研磨成粉末,三分的量)、大黃(煨過後銼碎)、陳曲(沒有生蟲的炒過)、麥糵(炒過)、墨(研磨成粉末)、白麵(各半兩)、大戟(炒過)、乾漆(炒至冒煙後)、膩粉(各一分)、豉(少許)、巴豆仁(一兩一分,不榨油,研磨成粉末)
上一十四味,搗研為末,以臘月雪水。同搗三二百杵。丸如綠豆大,每服一丸,空心用乾柿爛嚼裹藥,隨所傷物煎湯下,不得吐津。
白話文:
上述十四味藥材,搗碎研磨成粉末,用臘月收集的雪水,一起搗搗三百多次。將藥丸搓成綠豆般大小,每次服用一丸藥,空腹時用乾柿子和爛柿子嚼碎包著藥丸,然後用對應傷處的藥物煎湯服用,不能吐口水。
治男子婦人久積氣塊症癖,兩脅下積冷,胸腹氣刺痛,紫金丹方
鐵滓(一斤淘淨控干),硇砂(二兩),硫黃(半斤水飛過)
白話文:
治療男性和女性長時間積聚的氣塊症癖,兩側肋骨下方積冷,胸腹部氣刺痛,使用紫金丹方:
鐵渣(一斤洗淨晾乾),硇砂(二兩),硫磺(半斤用水飛過)。
上三味。先取鐵滓硫黃二味,於瓷器內,用米醋一斗,慢火煎。候煎硫黃火上無焰,即爆干,刮此二味入瓷合內,固濟了,用大火煅三度畢,取合內藥,再用水飛,不用鐵滓,控硫黃令乾,入細瓷合內,坐在平地,別用火一秤,煅至火盡。取出入硇砂二兩,同研令細,再入合內,用火一斤,就灰池中養三日放冷,取二兩再入下項藥。
白話文:
將鐵滓和硫磺這兩種藥物,放入瓷器中,加入一斗米醋,用小火慢慢煎煮。等到硫磺在火上不再冒煙,完全乾燥後,將這兩種藥物刮入瓷盒中,密封好,用大火煅燒三次。取下瓷盒中的藥物,再用水飛提煉,去除鐵滓,留下硫磺,並將其弄乾。將硫磺放入細瓷盒中,放在平地。另外取一斤火,將硫磺用火煅燒,直到火熄滅。取出硫磺,加入二兩硃砂,一起研磨成細末,再放入瓷盒中。用一斤火在灰池中養三天,取出後冷卻,再取二兩,與下項藥物配伍使用。
硇砂(半兩),木香(末),丁香(末),膩粉(研),丹砂(研),肉豆蔻(去殼末),乾漆(炒煙盡研),胡椒(末),阿魏(用醋化面和作餅子燒熟為末各一錢),砒霜(末一字半)
白話文:
水銀(四公克),木香(研末),丁香(研末),膩粉(研磨),硃砂(研磨),肉豆蔻(去殼研磨),乾漆(炒到冒煙後研磨),胡椒(研磨),阿魏(用醋化成糊狀和麪做成餅,燒熟後研磨 各約三公克),砒霜(研磨 一點五公克)
上一十味研細,再同硫黃研勻,用酒醋各半煎五靈脂,薄麵糊和丸,如梧桐子大。每服從五丸,漸加至二十丸,以意加減服,若取積滯症癖。及酒食積急氣冷氣,一切滯氣等疾,更入後藥。
白話文:
將上列十味藥研細,再與硫黃研勻,用酒醋各一半煎煮五靈脂,煮好後用薄麵糊和丸,如梧桐子般大小。每次服用五到二十丸,漸漸地加量到二十丸,依照病情加減服用,用來治療體內積滯的癖疾。並且能治療由於吃太多酒食而引起的急氣冷氣,以及一切的滯氣等疾,加上以下的藥材效果會更好。
巴豆仁(研一兩),大戟末(半兩),芫花末(半兩),草烏頭末(一分),五靈脂末(一兩),膩粉(二錢),硇砂(研半兩)
白話文:
巴豆仁(研磨一兩),大戟末(半兩),芫花末(半兩),草烏頭末(一分),五靈脂末(一兩),膩粉(二錢),硇砂(研磨半兩)
上七味,以米釅醋二升已來銚子內熬成膏。便與前藥末,搜為劑,丸如梧桐子大。量虛實加減服,逐一丸加,用醋湯或茶清下。
治久積症癖,氣攻左脅,如覆杯,及婦人血瘕。蓬莪朮丸方
白話文:
將這七味藥研成細末,放進兩升濃醋熬成膏。然後和前面的藥末混合,做成一劑藥,丸成梧桐子大小。依照虛弱情況加減服用,每次增加一丸,用醋湯或茶水送服。
蓬莪朮(炒一兩),桂(去粗皮三分),芍藥,檳榔(銼),枳殼(去瓤麩炒),當歸(切焙),木香,昆布(洗去咸汁),沉香(銼),白芷(炒各半兩)
白話文:
蓬莪朮(炒一兩),桂枝(去粗皮三分),芍藥,檳榔(銼),枳殼(去瓤麩炒),當歸(切焙),木香,昆布(洗去鹹汁),沉香(銼),白芷(炒,各半兩)
上一十味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,煨薑木瓜湯下。
治五毒五積五勞,並一切氣疾症癖塊。及遠年積,丁香丸方
白話文:
將以上十種藥材研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成丸,每個丸子大小如同梧桐子,每次服用二十丸,用煨過的薑木瓜湯送服。
治療五毒、五積、五勞,以及各種氣病、癥瘕、痞塊。對於多年的積疾,此丁香丸有療效。
丁香(半兩),附子(炮裂去皮臍),烏頭(炮裂去皮臍),檳榔(銼),芫花(醋炒),大戟(炒),甘遂(炒),紫菀(去土各一分),膩粉(研一分半),硇砂(醋飛過焙乾研一兩)
白話文:
-
丁香(半兩):丁香半兩,研成粉末。
-
附子(炮裂去皮臍):附子(炮製後裂開,剝掉皮和肚臍)
-
烏頭(炮裂去皮臍):烏頭(炮製後裂開,剝掉皮和肚臍)
-
檳榔(銼):檳榔,切碎。
-
芫花(醋炒):芫花,用醋炒過。
-
大戟(炒):大戟,炒熟。
-
甘遂(炒):甘遂,炒熟。
-
紫菀(去土各一分):紫菀,去掉泥土,每種各取一分。
-
膩粉(研一分半):膩粉,研磨成粉末,取一分半。
10.硇砂(醋飛過焙乾研一兩):硇砂,用醋浸泡後,烘乾研磨成粉末,取一兩。
上一十味,先將八味,搗羅為細末,入研藥和勻,麵糊丸梧桐子大,每服七丸至十丸,醋湯下。
治久積症癖不散,心下結痛,狀如伏梁。三稜湯方
白話文:
將上述十種藥材,先將其中八種研磨成細粉,再與其他兩種混合均勻,用麵糊做成梧桐子大小的藥丸,每次服用七到十粒,用醋湯送服。
此方治療長期積聚的癥瘕不消,心下硬結疼痛,症狀如同伏梁。此為三稜湯的配方。
京三稜(炒),鱉甲(醋炙去裙襴),大腹(銼炒各一兩),桂(去粗皮),芍藥,陳橘皮(去白焙),當歸(切焙枳殼去瓤麩炒),高良薑(各三分),木香,訶黎勒(煨去核各半兩)
白話文:
京三棱(炒過),鱉甲(用醋炙烤後,去除裙襴),大腹(用銼刀切碎並炒過,各一兩),桂(去除粗糙的樹皮),芍藥,陳橘皮(去除白色的部分後,以小火烘烤),當歸(切片,將枳殼除去果瓤麩皮後炒過),高良薑(各三分),木香,訶黎勒(用火煨烤並去除果核,各半兩)
上一十一味細銼,每服五錢匕,水一盞半,煎取八分,去滓溫服。
治久癖塊聚,心腹脹滿,人參丸方
白話文:
將上述十一種藥材細細切碎,每次服用五錢,用水一碗半煎煮,取其八分之量,去除藥渣後溫服。
用於治療長期積痞、腹部腫塊聚集、心腹部脹滿,此為人參丸的配方。
人參,玄參,沙參,丹參,防風(去叉),苦參,附子(炮裂去皮臍各一兩),巴豆(去皮心煮研出油三十枚),蜀椒(去目並閉口炒出汗一合),乾薑(炮半兩),䗪蟲(三十枚熬),葶藶(微炒研一合)
白話文:
-
人參:1 兩
-
玄參:1 兩
-
沙參:1 兩
-
丹參:1 兩
-
防風(去除分叉):1 兩
-
苦參:1 兩
-
附子(炮裂去除皮臍):各 1 兩
-
巴豆(去除皮心,煮熟研磨出油):30 枚
-
蜀椒(去除籽,閉口炒出汗):1 合
-
乾薑(炮炙處理):半兩
-
䗪蟲(熬製):30 枚
-
葶藶(微炒研磨):1 合
上一十二味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每食後米飲下一丸,未利再服。
治久癖結硬,兩脅臍下堅如石,按下痛劇,食飲不下。鱉甲丸方
白話文:
取上述十二種藥材,搗碎研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如同梧桐子。每次飯後用米湯送服一丸,若無效可再次服用。
用於治療長期積癖硬化,兩側肋骨下方及肚臍周圍硬如石塊,按壓時疼痛加劇,飲食難以下嚥。此為鱉甲丸的處方。
鱉甲(去裙襴醋炙二兩),牛膝(酒浸切焙),芎藭,防葵,當歸(切焙),乾薑(炮),桂(去粗皮),附子(炮裂去皮臍),甘草(炙各一兩),巴豆(二枚去皮心膜研),大黃(銼炒一兩半)
白話文:
鱉甲(去掉裙襴,用醋炙烤,兩)
牛膝(用酒浸泡後切片,焙乾)
芎藭(一兩)
防葵(一兩)
當歸(切片,焙乾)
乾薑(炮製)
桂皮(去除粗皮)
附子(炮裂,去皮臍)
甘草(炙烤,各一兩)
巴豆(兩枚,去皮心膜,研成粉)
大黃(切碎,炒至七成熟,一兩半)
上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服空心溫酒下三丸,加至五丸,日二服,以利為度。
治久積癥瘕。鱉甲丸方
白話文:
將上述十一種藥材研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如梧桐子。每次在空腹時用溫熱的酒送服三丸,可逐漸增加到五丸,每日服兩次,以排出宿便為準。
此方用於治療長期積聚的癥瘕。鱉甲丸的配方。
鱉甲(大者一枚淨洗去筋膜里裹外面二三分厚上面用紙泥固濟一風爐子安鱉甲在上面別入桃仁半斤去尖皮雙仁研以米醋四升無灰酒三升硇砂三兩同攪拌旋入向鱉甲中煎為膏取出用合盛卻將鱉甲去紙泥炙令黃色),青橘皮(去白焙),麥糵
白話文:
鱉甲(選取一枚大的,清洗乾淨,去除筋膜,在裡麪包覆二到三分厚的紙泥,在上面用紙泥固定,再將鱉甲放在風爐上,將桃仁半斤去除尖皮後,研磨成雙仁,與米醋四升、無灰酒三升、硇砂三兩一起攪拌,再倒入鱉甲中煎煮成膏狀,取出後備用;將鱉甲去掉紙泥,炙烤至變成黃色)。
青橘皮(去除白色部分後烘焙)。
麥糵(炒熟的麥子粉末)。