北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第七十二 (1)

回本書目錄

卷第七十二 (1)

1. 積聚心腹脹滿

論曰腑臟不和,則氣血留滯而成積聚,其積聚蘊結,氣不宣通,與臟氣相搏。故令人心腹脹滿,煩悶短氣,若為寒邪所並,則搏於臟腑。陰陽相擊而致心腹疼痛,甚則泄利也。

白話文:

古文:臟腑不調和,就會使氣血停滯而形成積聚。這種積聚越積越結實,氣不通暢,與臟氣搏擊。所以人會感到心腹脹滿,煩躁憋悶,呼吸短促。如果還遇到寒邪侵襲,就會在臟腑中搏擊。陰陽互相攻伐而導致心腹疼痛,嚴重的話還會腹瀉。

臟腑不調和,就會氣血鬱結,時間久了就變成積塊,積塊形成之後,氣血不通暢,就會和臟腑之氣相互搏擊。所以會讓人感到心腹脹滿,煩躁、呼吸短促。如果再受到寒邪的侵襲,就會在臟腑中搏擊。陰陽互相攻伐而導致心腹疼痛,嚴重的還會腹瀉。

治積聚心腹脹滿,食已腹痛,飲食不化,嘔噦噁心,胸脅脹悶,大便秘利不定,磨滯丸方

白話文:

治療堆積在心腹的脹滿,吃東西後肚子疼痛,食物沒有消化,嘔吐反胃噁心,胸口兩側脹悶,大便通暢與否不固定。

方劑:

  1. 研碎的沒藥 1 錢

  2. 研碎的阿膠 1 錢

  3. 研碎的丁香 7 分

  4. 研碎的茴香 7 分

  5. 研碎的木香 7 分

  6. 研碎的沉香 7 分

  7. 研碎的砂仁 7 分

  8. 研碎的香附 7 分

  9. 研碎的厚樸 7 分

  10. 研碎的白朮 1 錢

  11. 研碎的黃連 7 分

  12. 研碎的黃芩 7 分

  13. 研碎的乾薑 7 分

  14. 研碎的黨參 1 錢

  15. 研碎的甘草 7 分

將上述藥材混合均勻,做成藥丸,每丸 7 分,一天服用 3 次,溫水送服。

木香,青橘皮(湯浸去白焙),桂(去粗皮各一兩),吳茱萸(湯浸焙乾炒三兩),硇砂(醋熬成霜研末一錢匕),巴豆霜(半錢匕)

白話文:

木香,青橘皮(用沸水浸泡後曬乾,再用小火焙乾),桂皮(去掉粗糙的外皮,各一兩),吳茱萸(用沸水浸泡後曬乾,再炒三兩),硇砂(用醋熬成霜狀,研磨成粉,一錢匕),巴豆霜(半錢匕)。

上六味,搗羅四味為末,與硇砂巴豆霜同拌勻,醋煮麵糊為丸。如綠豆大,每服三丸,加至五丸,早晚食後臨寢服,大便溏利時減丸數。

白話文:

研磨上六味藥材,將四味藥材搗成細末,與硇砂和巴豆霜均勻混合,用醋煮麵糊製成丸子。每個丸子如同綠豆大小,每次服用三顆,最多可加至五顆,早晚飯後睡前服用,大便稀溏時減少丸劑數量。

治積聚不散,心腹脹滿,嘔吐酸水,惡聞食氣,臟腑不調,或秘或泄,硇砂丸方

白話文:

治療積聚不散,心腹脹滿,嘔吐酸水,聞到食物氣味就噁心,臟腑不調,時而便祕、時而腹瀉,可用硇砂丸方。

硇砂(一兩以醋一盞半同化入面一匙煮成糊),烏梅(去核炒三兩),巴豆霜(一錢匕),沒藥(研),莪朮(煨銼),丁香(木香京三稜煨銼),乾漆炒令煙出各半兩

白話文:

  • 硃砂(一兩,與一杯半醋一起溶解於一湯匙麵粉中,煮成糊狀)

  • 烏梅(去除核後炒三兩)

  • 巴豆霜(一錢)

  • 沒藥(研磨)

  • 莪朮(烘烤後研磨)

  • 丁香、木香、京三稜(烘烤後研磨),各半兩

  • 乾漆(炒至冒煙)

上九味。搗研八味為末,令勻,以硇砂糊丸,如綠豆大,每服二丸至三丸,煎丁香烏梅湯下,食後服,更量虛實加減。

白話文:

把前述藥材除硇砂以外其餘九味藥搗碎研磨成粉末,均勻混合,並用硇砂糊成丸狀,如綠豆般大小,每次服用二粒至三粒,以煎煮丁香、烏梅的湯劑送服,飯後服用。務必依照服用者的體質狀況增減劑量。

治積聚心腹脹滿,宿食不消,㽲刺疼痛,噁心嘔吐,不思飲食,積氣丸方

白話文:

治療積聚在心腹部位引起脹滿、宿食不消、疼痛劇烈、噁心嘔吐、食慾不振的方劑:

積氣丸方:

  • 枳實(炒):10克
  • 厚樸(薑汁炒):10克
  • 陳皮(炒):10克
  • 半夏(薑汁炒):10克
  • 豆蔻(去皮):10克
  • 茯苓(去皮):10克
  • 甘草(炙):10克
  • 木香:10克
  • 丁香:10克
  • 縮砂仁:10克
  • 砂仁(去皮):10克
  • 紫蘇葉(炒):10克
  • 生薑(去皮):10克
  • 大棗(去核):10克

製作方法:將以上藥材研成細末,和勻,製成丸劑,每丸重約6克。

用法:每日兩次,每次服用1丸,以溫開水送服。

功效:理氣消積,化痰止嘔,健脾和胃。

桂(去粗皮二兩),附子(炮裂去皮臍半兩),丹砂(研四兩),桃仁(湯浸去皮尖雙仁研一兩半),巴豆去皮(心膜壓出油一百枚),京三稜(煨銼),乾漆(炒煙出),鱉甲(去裙襴醋炙各一兩),硇砂(研二兩),大黃(生用一兩),麝香(研一兩),木香(一兩)

白話文:

桂皮(去粗皮二兩)、附子(炮裂去除皮臍半兩)、丹砂(研磨四兩)、桃仁(用熱水浸泡去除外皮和尖端,研磨一兩半)、巴豆(去除皮殼,把裡面核心膜擠出油,一百粒)、京三稜(烘烤研磨)、乾漆(炒煙去除煙塵)、鱉甲(去除裙襴部分,用醋浸泡烘烤,各一兩)、石膏(研磨二兩)、大黃(生用一兩)、麝香(研磨一兩)、木香(一兩)

上一十二味,搗研為末,先以好醋一升,熬成膏,和前件藥,丸如綠豆大,每服三丸五丸,量虛實加減,煎木香湯下、食後。

治積聚心腹脹滿,不思飲食,沉香煎丸方

白話文:

把上面列出的十二味藥材搗碎研成粉末,先用一升好醋熬成膏狀,然後將藥粉與膏狀物混合,丸成綠豆大小的藥丸。每次服用三到五丸,根據體質狀況增減藥量,用木香湯送服,飯後服用。

沉香,木香,胡椒,青橘皮(去白焙),阿魏(醋化面和作餅炙),沒藥(研),檳榔(銼),丹砂(研硫黃研),硇砂(研),高良薑(各一兩),巴豆霜(二錢匕),丁香(半兩)

白話文:

沉香、木香、胡椒、青橘皮(去白焙)、阿魏(用醋化成膏,做成餅狀,烘烤)、沒藥(研成粉末)、檳榔(切碎)、丹砂(研磨,並與硫黃一起研磨)、硇砂(研磨)、高良薑(各一兩)、巴豆霜(二錢匕)、丁香(半兩)

上一十三味,除研外,搗羅為末,一處研勻,用重湯煮蜜,丸如梧桐子大,每服三丸,煎橘皮湯下。

治積聚不消,心腹滿,㽲刺疼痛,嘔逆醋心,不思飲食,代赭丸方

白話文:

以上十三種藥物,除了研磨之外,都要搗成粉末,然後混合在一起研勻,再用滾燙的中藥湯汁和蜂蜜一起煮,然後丸成梧桐子大小的藥丸,每次服用三粒,用煎過的橘皮湯送服。

代赭(研),木香,桂(去粗皮),丹砂(研各半兩),京三稜(煨銼一兩),杏仁(去皮尖雙仁炒研一分),檳榔(銼三分),巴豆(去皮心膜研出盡油三十粒)

白話文:

代赭(研磨),木香,肉桂(去除粗皮),丹砂(研磨各半兩),京三稜(煨烤並銼碎一兩),杏仁(去皮、尖端,雙仁炒熟並研磨一分),檳榔(銼碎三分),巴豆(去皮、心膜研磨,將油完全萃取乾淨三十粒)

上八味,搗研為末,以醋煮麵糊,丸如梧桐子大,每服三丸,食後溫橘皮湯,或生薑湯下。

治積聚不消,心腹脹滿。醋心嘔逆,不思飲食,木香三稜丸方

白話文:

將以上八種中藥材搗碎研磨成細末,用醋煮麵糊,搓成像梧桐子那麼大的藥丸,每次服用三丸,飯後用溫橘皮湯或生薑湯送服。

木香,京三稜(煨銼),檳榔(銼各半兩),烏梅肉(炒二兩),縮砂仁(一兩),青橘皮(去白焙一兩半),巴豆(去皮心膜研出油一分)

白話文:

木香、京三稜(用火煨熟,銼成細碎)、檳榔(各半兩,銼成碎末)、烏梅肉(炒二兩)、縮砂仁(一兩)、青橘皮(把白色表層刮掉,烘焙一兩半)、巴豆(去皮和心膜,研磨出油一分)

上七味,搗研為末,用醋煮麵糊,丸如麻子大,陰乾,丹砂為衣,每服二十丸,食前生薑米飲下。

治積聚心腹脹滿,利胸膈,散滯氣,消宿食,木香乾漆丸方

白話文:

將上列七味藥材,搗成細末,用醋煮麵糊為丸,丸子的大小如同麻籽,在陰涼處曬乾,再用丹砂包覆,每次吃二十丸,在飯前用生薑米湯服下。