北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第七十 (4)

回本書目錄

卷第七十 (4)

1. 久衄

論曰肝臟血,肺主氣,今氣與血俱熱,故氣溢則血妄行而為鼻衄。衄久不瘥,則面色不榮,目昏眩冒。

治鼻久衄不止。桑根白皮丸方

白話文:

肝藏血,肺主管氣,現在氣和血都過熱,所以氣過盛時血液會亂流,導致鼻出血。鼻出血時間長了沒有好轉,臉色就會變得不好,眼睛也會感到昏花眩暈。

治療長期鼻出血不止的方子是桑根白皮丸。

桑根白皮(炙銼),山梔子(去皮殼),黃芩(去黑心),甘草(炙銼),羌活(去蘆頭),防風(去叉),當歸(切焙),訶黎勒(煨去核),胡黃連(各一分),地骨皮,人參,白茯苓(去皮),柴胡(去蘆頭各半兩)

白話文:

桑樹的白樹皮(烤過,切碎)、山梔子(去掉外皮)、黃芩(去掉黑色的中間)、甘草(烤過,切碎)、羌活(去掉蘆頭)、防風(去掉叉狀的部分)、當歸(切片焙乾)、訶黎勒(烤過,去掉果核)、胡黃連(各取一分)、地骨皮、人參、白茯苓(去掉外皮)、柴胡(去掉蘆頭,各取半兩)

上一十三味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心食前溫酒下。

治鼻衄久不止,諸藥不效,榴花散方

白話文:

將以上十三味藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸狀,丸子的大小像梧桐子一樣大。每次服用二十丸,在空腹飯前用溫酒送服。

石榴花(曝乾),故帛灰(各半兩),人中白(一分)

白話文:

石榴花(曬乾),滑石粉(各二錢),人中白(一分)

上三味,同細研,更入麝香一錢研勻,少少吹入鼻中,立止。

治鼻衄久不止,血餘散方

亂髮(灰一錢),人中白(半兩),麝香(半錢)

上三味,同細研勻,每用吹一小豆許,入鼻中。

治鼻久衄不止。阿膠湯方

阿膠(炙燥二兩),蒲黃(一兩)

白話文:

將這三味藥材一起研磨成細粉,再加入一錢麝香,充分研磨均勻,每次取少許吹入鼻中,即可止血。

上二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生地黃汁二合,同煎至七分,去滓溫服。

白話文:

將上兩種藥材粗略搗碎後過篩,每次取三錢的量,加入一杯水,再加入二合生地黃汁,一起煎煮至藥水只剩下七分之一時,過濾藥渣,趁溫熱時服用。

治鼻久衄。鉛丹散方

鉛丹(不拘多少)

上一味,細研如粉,每服二錢匕,發時新汲水調下。

治鼻久衄積年,或夜臥血流,常數升,眾療不瘥,谷楮葉汁方

谷楮葉(五七把)

上一味,搗捩取汁,日飲一二盞,不過四五劑愈。

治鼻衄久不止,銀分散方

定州白瓷器

上一味,搗研為細散,每㗜一剜耳許,入鼻中。

治鼻久衄,吹鼻白礬散方

白礬(燒令汁盡半兩)

上一味,細研羅為散,以少許吹鼻中。

白話文:

治療鼻子長期流血。鉛丹散方

鉛丹(不限多少)

將上述藥材研磨成粉末,每次服用二錢匕,鼻子流血時,用新鮮汲取的清水調服。

治療鼻子長期流血,流血時間已久,或者夜裡睡覺時流血,每次流血量常達數升,各種治療方法都無效,用谷楮葉汁方

谷楮葉(五七把)

將上述藥材搗碎,取汁,每天喝一兩杯,最多喝四五劑就會痊癒。

治療鼻子流血不止,用銀分散方

定州白瓷器

將上述藥材搗碎研磨成細粉,每次服用一剜耳許,放入鼻中。

治療鼻子長期流血,用吹鼻白礬散方

白礬(燒至汁液減少一半,約半兩)

將上述藥材研磨成細粉,用少許吹入鼻中。

2. 衄衊

論曰內經謂膽移熱於腦,則辛頞鼻淵,傳為衄衊瞑目,夫血得熱則湧溢,得寒則凝泣,膽受胃熱,循脈而上,乃移於腦,蓋陽絡溢則血妄行,在鼻為衄,在汗孔為衊,二者不同,皆熱厥血溢之過也,今之治衄衊者,專於治血,不知血之行留,氣為之本,猶海水潮汐,陰陽之氣使然也,明夫經絡逆順,則血與氣俱流通,而無妄行之患矣。

治衄血汗血,熱盛所致,竹茹湯方

白話文:

經典中記載,膽臟將熱氣傳輸到腦部,就會導致鼻子出血和流膿,進一步發展為流鼻血和閉閤眼睛。血液受到熱量就會沸騰溢出,受到寒冷就會凝固停止流動,膽臟受到胃熱的影響,沿着經絡向上流動,然後轉移到腦部。這是因為陽絡溢出,導致血液異常運行,在鼻子表現為流鼻血,在汗孔表現為流膿,這兩種情況雖然不同,但都是熱症引起的血液溢出。現在治療流鼻血和流膿的人,只專注於治療血液,卻不知道血液的運行和停止,是氣推動的,就像海水的潮汐漲落,是由陰陽之氣決定的。如果明白經絡的逆順,那麼血液和氣就會同時流通,而不會出現異常運行的情況。

生竹茹,生地黃(切焙),黃芩(去黑心各二兩),浦黃,芍藥,麥門冬(去心皮各一兩)

白話文:

生竹茹,生地黃(切片、焙乾),黃芩(去除黑色的芯,各二兩),浦黃、芍藥、麥門冬(去除中心和外皮,各一兩)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分去滓,食後溫服,日三。

治鼻衄汗血,黃柏飲方

白話文:

取上方六味藥材,粗略搗碎篩選,每次服用五錢,用水一碗半煎煮至剩八分滿,去掉藥渣,飯後溫服,一日三次。

用於治療鼻出血和汗中帶血,此為黃柏飲方。

黃柏(去粗皮),葛根(銼),黃芩(去黑心各一兩半),雞蘇(一兩),凝水石(二兩),生竹茹(半兩)

白話文:

  • 黃柏(去除粗糙的樹皮)

  • 葛根(切成小塊)

  • 黃芩(去除黑色的內核,各一兩半)

  • 雞蘇(一兩)

  • 凝水石(二兩)

  • 生竹茹(半兩)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生地黃半分切。煎至七分去滓,食後臨臥溫服。

治衄血汗血。白芍藥散方

白話文:

取這六種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,加入生地黃半分切片。煎煮至剩七分時濾去藥渣,飯後臨睡前溫服。

用於治療鼻血和汗血。[白芍藥散]方。

白芍藥(二兩半),生地黃汁(三合),生藕汁(一合),薑汁(少許)

白話文:

白芍藥(二兩半):60公克

生地黃汁(三合):15毫升

生藕汁(一合):5毫升

薑汁(少許):依照個人口味加入

上四味,搗白藥為末,先煎三物汁令沸,每以半盞,入熟水一合,白藥末二錢匕,攪勻,食後溫飲之。

治衄血汗血久不止。紫參散方

白話文:

以上四味藥,將白藥研成細末,先將三味藥煎煮至沸騰,每次取半杯藥汁,加入一杯熟水,再加入二錢匙的白藥末,攪拌均勻,於飯後半小時溫熱服下。

紫參,黃芩(去黑心各一分),鬱金,甘草(炙各半分)

白話文:

紫參、黃芩(去掉黑色心核,各取一分),鬱金、甘草(烤熱,各取半份)

上四味、搗羅為散,每服三錢匕,以生地黃汁一合,白蜜一匙,水一盞,同煎沸,微溫調下、日三。

治血汗,鼻衄不止。定命散方

丹砂,水銀,麝香(各一分)

上三味細研,分為二服,用新汲水調下。

治衄血,血汗不止,地黃散方

白話文:

取上列四味藥材,搗碎成粉末,每次服用三錢匕,用生地黃汁一合、白蜜一匙、水一盞,一起煎煮至沸騰,稍涼後服用,每天三次。此方主治血汗、鼻衄不止。

另一方,取丹砂、水銀、麝香各一分,細研成粉末,分為兩服,用新汲取的清水調服,主治鼻衄出血、血汗不止。

生乾地黃(焙),阿膠(炙令燥各三兩),蒲黃(二兩)

白話文:

  • 生乾地黃(烘烤):60 克

  • 阿膠(烘烤至乾燥):60 克

  • 蒲黃:40 克

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,溫糯米飲調下,不拘時。

治衄血汗。鬱金散方

鬱金,甘草(炙),青黛(各半兩)

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,用雞子白調下。

治衄血血汗,消熱結。地黃竹茹湯方

白話文:

取鬱金、甘草(炙)、青黛(各半兩),搗碎成粉末,每次服用二錢匕,溫熱的糯米湯送服,不限時間服用。此方可治鼻衄、血汗。

取鬱金、甘草(炙)、青黛(各半兩),搗碎成粉末,每次服用二錢匕,用雞蛋清調服。此方可治鼻衄、血汗,並可消熱結。

生地黃(切焙一斤),青竹茹(五兩),黃芩(去黑心),當歸(焙),甘草(炙),芍藥,芎藭(各三兩),桂(去粗皮一兩),釜月下焦黃土(一塊如雞子大)

白話文:

生地黃(切開烘烤1斤),青竹茹(5兩),黃芩(去掉黑色的芯),當歸(烘烤),甘草(烤過),芍藥,芎藭(各3兩),肉桂(去掉粗皮1兩),鍋底燒焦的黃土(一塊像雞蛋般大)

上九味,㕮咀如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。

治血妄行,或衄或衊,獨聖湯方

黃芩(去黑心五兩)

上一味,細銼如麻豆大,每服七錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓溫服。

治熱氣上行衄血汗血,刺薊湯方

白話文:

將九味藥材切成麻豆大小,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至八分,去渣溫服。此方可用於治療血液妄行,如鼻出血或月經出血。

將黃芩去黑心切成麻豆大小,每次服用七錢,用兩盞水煎煮至一盞,去渣溫服。此方可用於治療熱氣上行引起的鼻出血或汗血。

刺薊,雞蘇葉(各二兩),黃連(去須),犀角(鎊),生乾地黃(各一兩)

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服、不拘時。

白話文:

刺薊,雞蘇葉(各二兩),黃連(去掉鬚根),犀牛角(已磨成粉末),生地黃(各一兩)。