北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第七十 (2)

回本書目錄

卷第七十 (2)

1. 衄不止

論曰營氣之行,常與衛氣相隨。則氣與血未嘗相離,蓋肝臟血,肺主氣,營衛和平。則氣血調順,治若人腑臟有熱,熱乘血氣,血性得熱。流溢妄行,而肺開竅於鼻,故其發為鼻衄,鼻衄不止者,臟虛血盛故也,內經又云,脾移熱於肝。則為驚衄,蓋脾土也,肝木也,今脾移熱於肝。則木不能制土,肝臟血,其神魂。故為驚衄之病。

治鼻衄不止。紫參湯方

白話文:

營氣的運行,通常與衛氣相伴隨。所以,氣血從未分開過,因為肝臟主血,肺主氣,營衛協調平和,則氣血調順,身體健康。如果人體臟腑有熱,熱邪侵襲血氣,血性受熱,就會流溢妄行,而肺開竅於鼻,所以就會發為鼻衄。鼻衄不止,是由於臟腑虛弱,血盛所致。內經還說:「脾移熱於肝,則為驚衄。」脾屬土,肝屬木,如今脾熱移於肝,則木不能制土,肝臟主血,其神魂,所以會患驚衄之病。

紫參,蒲黃,生地黃(各二兩),黃芩(去黑心),赤茯苓(去黑皮),赤芍藥,當歸(切焙各一兩),甘草(炙一兩半)

白話文:

紫參、蒲黃、生地黃(各 80 公克),黃芩(去除黑色心),赤茯苓(去除黑色皮),赤芍藥、當歸(切片烘培過的,各 40 公克),甘草(炙烤過的 60 公克)

上八味。銼如麻豆大,每服三錢匕。水一盞,入阿膠二片,炙令燥,同煎至七分,去滓溫服,不拘時候。

治鼻衄不止。刺薊湯方

白話文:

以上八味(藥材)搗碎成像麻豆大小,每次服用三湯匙。加入一杯水,放入兩片阿膠,烤乾後一起煎煮至七分熟,去渣溫服,不受時間限制。

刺薊,黃芩(去黑心),大黃(銼炒),赤芍藥(各三兩),蒲黃(二兩),側柏葉(四兩),生乾地黃(焙),甘草(炙銼各五兩)

白話文:

刺薊、黃芩(去除黑色的芯)、大黃(切碎並炒過)、赤芍藥(各三兩)、蒲黃(二兩)、側柏葉(四兩)、生乾地黃(焙烤過)、甘草(炙烤並切碎,各五兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞。煎至七分,去滓溫服。逐急以新汲水調下。

治鼻衄不止。麝香散方

白話文:

取上方八種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗。煎煮至剩下七分滿,濾去藥渣後溫服。若情況緊急,可用新打的井水調服。

用於治療鼻血不止。麝香散方。

麝香(二錢),滑石(末),人中白(各半兩)

白話文:

麝香(二錢),滑石(研磨成粉末),人中白(各半兩)。

上三味,同研為散,每服二錢匕,熱酒調下。

治鼻衄不止,厚朴丸方

白話文:

將以上三種藥材一起研磨成粉末,每次服用兩錢,用熱酒調服。用於治療鼻血不止,此為厚朴丸的方子。

厚朴(去粗皮),瓦礫(並沙薑),糞堆土瓜苗心(等分)

白話文:

  • 厚朴:去除粗糙的樹皮。

  • 瓦礫:瓦礫石和生薑。

  • 糞堆土瓜苗心:從糞堆上生長的冬瓜苗的心部,與厚朴和瓦礫等分。

上三味,搗羅為末,蜜丸如雞頭大。每服三丸。蔥一握細切。面一匙,鹽半錢,同炒黃,沸湯點下。

治鼻衄不止。蒲槐散方

白話文:

將上三種藥物搗碎成粉末,用蜂蜜做成雞蛋大的丸劑。每次服用三顆。取一把蔥切碎。取一勺麵粉,半錢的鹽,一起炒到金黃色,倒入沸水中。

蒲黃,槐花(各半兩),防己,人參(各一分)

白話文:

蒲黃、槐花(各 10 克),防己、人參(各 5 克)

上四味,搗研為散,每服一錢匕,新水調下、食後服。

治鼻衄不止。天竺黃散方

天竺黃,芎藭(各一分),防己(半兩)

上三味。搗研為散。每服一錢匕,新汲水調下,肺損吐血。用藥二錢匕,生面一錢匕,水調下,並食後服。

治鼻衄不止。千針散方

刺薊,木賊(各一方),白麵(一錢)

上三味,搗羅為散,每服一錢匕,研青蒿心七枚。新水調下,並二服

治鼻衄日夜不止,頭痛心煩,玉粉散方

石膏(研),牡蠣(燒研如粉各一兩)

上二味。研勻為散,每服二錢匕,新汲水調下,候血滴間斷時,再以水調藥如稀糊,滴鼻內。

治鼻衄不止,雞蘇散方

雞蘇(三兩),防風(去叉一兩)

上二味。搗羅為散。每服二錢匕,溫水調下,更以雞蘇葉,於新水內揉軟,內鼻竅即止。

治鼻衄不止,二花散方

酸石榴花(一分),黃蜀葵花(一錢)

上二味,搗羅為散,每服一錢匕,水一盞,煎至六分,不拘時候溫服。

治鼻衄不止。欲死,車前散方

車前子(末),牛耳中垢(等分)

上二味,和成梃子。塞鼻中,立止。

治鼻衄不止。柳枝散方

寒食楊柳枝(門傍插者一兩),人參(一分)

上二味,搗羅為散,每服一錢匕,新水調下,並二服。

治鼻衄不止,參蓮散方

人參(一錢),蓮子心(一分)

上二味。搗羅為散,每服一錢匕,新水調下

治衄血不止。心神煩亂,頭旋欲倒。通神散方

亂髮(燒灰),伏龍肝(等分)

上二味,研為散,每服三錢匕,新汲水調下。

治鼻衄不止。慄灰散方

生慄(宣州大者七枚)

上逐一微亂破皮。連皮燒存性,碗蓋候冷,入麝香少許同研,每服二錢匕,溫水調下。

治鼻衄不止。黃藥散方

黃藥子(一兩)

白話文:

上列藥材研磨成粉末,每次服用一錢,以清水調服,飯後服用。可治療鼻血不止。

天竺黃散方:天竺黃、芎藭各一份,防己半兩,將以上三味藥材搗研成粉末,每次服用一錢,以清水調服,飯後服用,可治療肺損吐血。

千針散方:刺薊、木賊各一方,白麵一錢,將以上三味藥材搗碎成粉末,每次服用一錢,研磨青蒿心七枚,以清水調服,服用兩次。

玉粉散方:石膏、牡蠣各一兩,將石膏研磨,牡蠣燒成粉末,將兩者混合研磨成粉末,每次服用二錢,以清水調服,待出血間斷後,再以清水調成稀糊狀,滴入鼻腔內。

雞蘇散方:雞蘇三兩,防風一兩,將以上兩種藥材搗碎成粉末,每次服用二錢,以溫水調服,再將雞蘇葉揉軟放入清水中,將藥液滴入鼻腔即可止血。

二花散方:酸石榴花一份,黃蜀葵花一錢,將以上兩種藥材搗碎成粉末,每次服用一錢,以一盞水煎至六分,溫服,不拘時間服用。

車前散方:車前子末,牛耳中垢等分,將兩種藥材混合搓成條狀,塞入鼻腔,即可止血。

柳枝散方:寒食楊柳枝一兩,人參一份,將兩種藥材搗碎成粉末,每次服用一錢,以清水調服,服用兩次。

參蓮散方:人參一錢,蓮子心一份,將兩種藥材搗碎成粉末,每次服用一錢,以清水調服。

通神散方:亂髮燒灰,伏龍肝等分,將兩種藥材研磨成粉末,每次服用三錢,以清水調服。

慄灰散方:生慄七枚,將栗子剝皮後燒成灰,待涼後加入少量麝香研磨,每次服用二錢,以溫水調服。

黃藥散方:黃藥子一兩,將藥材研磨成粉末。

上一味。搗羅為散,每服二錢匕,煎阿膠湯調下,良久以新汲水,調生面一匙投之。

白話文:

單獨用上一味藥。搗碎篩成散,每次服用二錢匕,用煎好的阿膠湯送服,過一會兒再用新汲取的井水送服生麵一匙。

治鼻衄血不止。法紙散方

上病人衄血時,以紙接血,候滴滿紙,於燈上燒作灰,每一張作一服,新汲水調下,不得令病人知。

治鼻衄不止,燈心散方

燈心(焙一兩)

上一味,搗羅為散,入丹砂一錢研,每服二錢匕,米飲調下。

治鼻衄不止。當歸散方

當歸(切焙)

上一味,搗羅為散,每服一錢匕,米飲調下,

治血熱沖肺,鼻衄不止,蝸牛散方

蝸牛(爆幹一分),烏賊魚骨(半錢)

上二味搗研為散,含水一口,㗜一字入鼻內。

治鼻衄血不止。吹鼻散方

茆花(十莖),亂髮(一小團)

上二味。燒為末,研勻,每以少許吹鼻內。

治鼻衄不止。諸藥不驗,大蒜貼足方

蒜(一枚去皮細研)

白話文:

治療鼻子大量流血的方法。使用「法紙散」的方子:

當病人的鼻子開始流血時,用紙接住流出的血液,等到紙張被血浸透後,在燈火上把紙燃燒成灰。每一張燃燒成的灰作為一次劑量,用新鮮打上來的冷水調和後讓病人服下,但不要讓病人知道這個治療過程的具體做法。

治療鼻子不斷流血的另一種方法是使用「燈心散」:

取燈心(烘焙後的一兩),單獨一味藥,搗碎並篩羅成細散,加入一錢研磨好的丹砂,每次服用二錢匕的量,用米湯調和後服下。

還有一個治療鼻子持續流血的「當歸散」方:

只使用當歸一味(切好並烘焙過),搗碎篩羅成散狀,每次服用一錢匕的量,同樣使用米湯調和後飲用。

針對因血熱上衝至肺引發的鼻子大量流血,可以使用「蝸牛散」:

取爆乾的蝸牛一分以及烏賊魚骨半錢,這兩味藥材一起搗研成細散。服用時含一口水,然後將藥粉輕輕吸入鼻腔內。

對於鼻衄不止,還可以使用「吹鼻散」:

準備十根茆花和一小團亂髮,將這兩種材料燒成灰,研磨均勻後,每次取少量吹入鼻腔內。

如果以上各種藥物治療都未見效,還可以試試「大蒜貼足」的辦法:

取一瓣大蒜,去皮後細緻地研磨。

上一味。攤作餅子,如錢大。厚一豆許。若左竅出血,貼於左腳心下。帛系定。右竅即貼右腳心。兩竅俱出,即俱貼之,血止急以溫水洗腳心,令去蒜氣。

治衄血不止。雞蘇飲方

白話文:

以上一種藥材,將其搗成餅狀,如銅錢大小,厚度約為一顆豆子。如果左耳出血,則將藥餅貼在左腳心,用布條固定。右耳出血,則貼在右腳心。如果兩隻耳朵都出血,則將藥餅分別貼在左右腳心。止血後,立即用溫水清洗腳心,以去除藥餅的氣味。

雞蘇,白茯苓(去黑皮),射干(各一兩半),白芷,桔梗,天門冬(去心焙),當歸(切焙),大黃(銼炒),甘草(炙各一兩),桂(去粗皮半兩)

白話文:

雞蘇花、去黑皮的白茯苓、射干(各 45 公克),白芷、桔梗、去心烤的天門冬、切烤的當歸、銼炒的大黃、烤甘草(各 30 公克),桂皮(去粗皮 15 公克)。

上一十味、㕮咀,每服二錢匕,以水一盞,生薑三片,煎取六分,空腹去滓溫服。

治鼻衄不止方

五月收刺薊,曝乾為散,每服三錢匕,溫酒調下。

治鼻衄不止方

玄明粉

上臨臥以冷熟水,調下二錢匕瘥。

又方

上取楮葉搗絞取汁一二升。旋旋飲之、即止。

治鼻衄不止方

糯米(二合)

上一味,搗羅為散,冷水調下三錢匕。

治鼻衄不止欲絕者方

茆花

上取花無即以根代,每服一大把細銼。水兩碗,煎濃至一碗,分二服。

白話文:

上一十味藥材,研磨成粉末,每次服用兩錢匕,用一杯水,加三片生薑,煎煮至六分,空腹去除藥渣,溫熱服用。

五月收取刺薊,曬乾磨成粉末,每次服用三錢匕,用溫酒調服。

玄明粉每次服用兩錢匕,臨睡前用冷開水調服,直到痊癒。

取楮葉搗碎榨汁,大約一到兩升,慢慢飲用,鼻血即可止住。

取糯米兩合,搗碎過篩,每次服用三錢匕,用冷水調服。

取茆花,若沒有花就用根代替,每次服用一大把,切碎,用兩碗水煎煮至一碗,分兩次服用。