北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第六十九 (2)

回本書目錄

卷第六十九 (2)

1. 唾血

論曰:邪熱熏於肺則損肺,恚怒氣逆傷於肝則損肝,肺肝傷動,令人唾血。如唾中有若紅縷者,屬肺;如先苦脅下痛而唾鮮血者,屬肝。可析而治之。

治肺氣內傷,邪熱熏積,咳唾有血。紫菀散方。

白話文:

古書上說:邪熱(指外來致病的熱邪)侵襲肺臟,就會損傷肺臟。恚怒之氣逆行,傷害了肝臟,就會損傷肝臟。肺和肝臟同時受損,會導致人咳血。如果咳出的痰中帶有紅絲,則是肺臟的問題;如果之前有脅肋下疼痛,然後咳出新鮮的血液,則是肝臟的問題。可以分別辨別,然後進行治療。

紫菀(去苗土),款冬花,當歸(切,焙),桂(去粗皮),芎藭,五味子(炒),附子(炮裂,去皮臍),細辛(去苗葉),貝母(去心),柏葉(炒),白朮,甘草(炙,銼),生乾地黃(焙),杏仁(湯浸去皮尖、雙仁,炒各一兩)

白話文:

紫菀(去掉根莖上的泥土),款冬花,當歸(切片,用火烘烤),桂枝(去掉粗糙的外皮),芎藭,五味子(炒熟),附子(炮裂,去掉外皮和根莖連接處),細辛(去掉根莖上的葉子),貝母(去掉裡面的芯),柏葉(炒熟),白朮,甘草(烤熟,切碎),生地黃(用火烘烤),杏仁(用熱水浸泡,去掉皮和尖端,炒熟,各一兩)。

上一十四味,搗羅為散。每服三錢匕,蜜湯調下,日三服,不拘時。

治肺傷唾血。羊肺湯方。

白話文:

以上十四種藥材,研磨成粉末。每次服用三錢,用蜂蜜水調服,一天三次,不限時間。

用於治療肺部受傷導致咳血的症狀。此為羊肺湯的處方。

鍾乳粉三兩,半夏(生薑同搗作餅,曝乾半兩),桂(去粗皮),白石英(碎),射干,桃仁(湯浸去雙仁、皮尖,炒),貝母(去心),陳橘皮(去白,焙),百部(切),五味子(炒),款冬花,甘草(炙,銼),厚朴(去粗皮,生薑汁炙各一兩)

白話文:

  • 三兩鍾乳粉

  • 半兩半夏(與生薑一起搗成餅,曬乾)

  • 桂皮(去除粗皮)

  • 一兩白石英(搗碎)

  • 一兩射干

  • 一兩桃仁(用熱水浸泡去除雙仁和皮尖,然後炒製)

  • 一兩貝母(去除內核)

  • 一兩陳橘皮(去除白色部分,焙烤)

  • 一兩百部(切片)

  • 一兩五味子(炒製)

  • 一兩款冬花

  • 一兩甘草(炙烤,切碎)

  • 一兩厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤)

上一十三味,粗搗篩。每服三錢匕,先用水二盞,煮羊肺一兩,至一盞,去肺入藥末,煎取七分,去滓溫服,日三夜一。

治心肺有熱,唾血不止。石膏湯方。

白話文:

以上列出的十三味藥材,先搗碎過篩。每次取三錢的藥粉,先用兩碗水,煮一兩的羊肺,直到水剩下一碗時,去掉肺臟,加入藥粉,煎煮至剩七分,去除藥渣後溫熱服用,一天三次,晚上一次。

石膏二兩(碎),厚朴(去粗皮,塗生薑汁炙),麻黃(去根節),五味子(炒一兩),杏仁(湯浸去皮尖、雙仁,炒)各一兩,半夏(生薑汁製,曝乾半兩),小麥(洗二合)

白話文:

  • 石膏:2兩(搗碎)

  • 厚朴:1兩(去除粗皮,塗抹生薑汁後烘烤)

  • 麻黃:1兩(去除根節)

  • 五味子:1兩(炒過)

  • 杏仁:1兩(用熱水浸泡後去除外皮和尖端,雙仁炒過)

  • 半夏:1兩(用生薑汁炮製,曬乾後取半兩)

  • 小麥:2合(洗淨)

上七味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,生薑三片,同煎至七分,去滓,空心、日午、夜臥溫服。

治肺傷唾血。前胡湯方。

白話文:

以上七種藥材,粗略搗碎過篩。每次服用三錢,用水一碗,加入生薑三片,一同煎煮至剩七分滿,濾去藥渣,空腹、中午、睡前溫服。

用於治療肺部受傷吐血。此為前胡湯的處方。

前胡(去蘆頭二兩),小麥,茅根(銼),麥門冬(去心,焙),麻黃(去根節),石膏(碎),甘草(炙,銼各一兩)

白話文:

前胡(去除蘆頭,取二兩),小麥,茅根(切碎),麥門冬(去心,烘烤),麻黃(去除根節),石膏(研碎),甘草(炙烤,切碎,各取一兩)

上七味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,入生薑汁、生地黃汁各半合,同煎至七分,去滓溫服。

治憂恚氣逆,肝氣不足,唾血不止。礬石丸方。

白話文:

將以上七種草藥粗略地搗碎,篩選成粉末。每次服用三錢匕的藥粉,加入一杯水,再加入半杯生薑汁和半杯生地黃汁。將所有材料一起煎煮至七分熟,去渣取汁,溫服即可。

礬石(熬令汁枯),生乾地黃(焙),乾薑(炮裂),桂(去粗皮),皂莢(炙,剖去皮並子),桔梗(銼,炒),附子(炮裂,去皮臍各一兩)

白話文:

  • 礬石(熬煮直到汁液濃稠)

  • 生乾地黃(焙乾)

  • 乾薑(炮製爆裂)

  • 桂皮(去除粗皮)

  • 皁莢(炙烤,切開去除皮和種子)

  • 桔梗(切碎,炒)

  • 附子(炮製爆裂,去除皮和臍,各取一份,重量均為一兩)

上七味,搗羅為末,煉蜜和丸如梧桐子大。每服二十丸,溫水下,日三。

治恚怒傷肝,唾血煩滿,脅下痛。阿膠散方。

阿膠(炙令燥二兩),甘草(炙,銼一兩)

白話文:

取上七味藥材,搗碎成粉末,用煉好的蜂蜜混合製成丸藥,大小如同梧桐子。每次服用二十丸,溫水送服,一天三次。此方可治療因怒氣傷肝導致的吐血、胸悶、脅肋疼痛等症狀。

方藥組成:阿膠(炙至乾燥,二兩),甘草(炙,銼成細片,一兩)。

上二味,搗羅為散。每服三錢匕,以水一盞,入生地黃汁二合,煎至七分,和滓溫服,不拘時。

治肺熱唾血。白前湯方。

白話文:

將上兩種藥搗碎成細末。每次服用三錢,用一杯水,加入生地黃汁二合,煎至七分濃,連同藥渣一起溫服,不拘時間。

白前,桑根白皮(銼),桔梗(銼,炒二兩),甘草(炙,銼一兩)

白話文:

白前、桑樹根的白皮(先去皮,用刀切或刨成小塊狀)、桔梗(先去皮,切成小塊狀,再用二兩炒過)、甘草(先用火烤後,再切成小塊狀,用量為一兩)。

上四味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓,不拘時溫服。

治肺肝內傷,卒唾血。生地黃飲方。

生地黃(二十兩搗絞取汁),阿膠(二兩每片如兩指大)

上二味,每以膠一片,入地黃汁一盞內,飯甑蒸之,取出放溫。旋服。

治憂恚傷肝唾血,胸脅疼痛。地黃煎方。

生地黃汁(五升)

上一味,於銀石器內,慢火煎至三升,入白蜜一盞,酒一盞,再煎至三升,每食後溫服半盞。

治唾血不止。蒲黃散方。

蒲黃(一兩)

上一味,研細。每服三錢匕,冷水調下,不拘時候。

白話文:

將上列四味藥材粗略研磨後過篩。每次服用三錢匕,用一盞水煎煮至七分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。

此方可用於治療肺肝內傷,突然吐血。

取生地黃二十兩搗碎榨汁,阿膠二兩,每片大小如兩指。

將阿膠一片放入生地黃汁一盞中,用飯甑蒸熟,取出待溫服用。

此方可用於治療憂愁憤怒傷肝引起吐血,胸脅疼痛。

取生地黃汁五升。

將生地黃汁放入銀或石器中,以慢火煎煮至三升,加入白蜜一盞,酒一盞,繼續煎煮至三升,每次飯後溫服半盞。

此方可用於治療吐血不止。

取蒲黃一兩。

將蒲黃研磨成細粉。每次服用三錢匕,用冷水調服,不限時間。