《聖濟總錄》~ 卷第六十九 (1)
卷第六十九 (1)
1. 嘔血
論曰:愁憂思慮則傷心,恚怒氣逆,上而不下則傷肝。蓋心主血,肝藏血,二藏俱傷,則血不循經,隨氣上逆,故因嘔而血出也。《內經》曰:怒則氣上,甚則嘔血。
治嘔血唾血,咳逆氣喘短氣。款冬花丸方。
白話文:
經典中說:憂愁思慮太多會傷心,怨恨生氣,氣逆在上升而不下降就會傷肝。因為心主血,肝藏血,兩個臟器都受傷,血就不會沿著經絡運行,隨氣逆升,所以因嘔吐而血出。《黃帝內經》說:發怒則氣上升,嚴重時就會吐血。
款冬花,紫菀(去苗土各三兩),杏仁(湯浸去皮尖、雙仁,炒),豉(炒各二兩半),人參桂(去粗皮各半兩),天門冬(去心,焙),甘草(炙,銼),蜀椒(去目併合口,炒出汗),柏葉(去梗,焙),生乾地黃(焙各三分)
白話文:
款冬花、紫菀(各三兩,去除根和土)、杏仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,炒熟)、豉(炒熟,各二兩半)、人參、肉桂(各半兩,去除粗糙的外皮)、天門冬(去除芯,烘烤)、甘草(烘烤,切成小塊)、蜀椒(去除籽,封口,炒出汗)、柏葉(去除莖,烘烤)、乾地黃(烘烤,各三分)。
上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,如彈子大。每服一丸,冷熟水嚼下,日三夜二。
治傷中胸內急痛,咳嗽嘔血,時寒時熱,小便黃赤。澤蘭湯方。
白話文:
將以上十一種藥材研磨成粉末,用煉蜜調和製成丸狀,大小如同彈丸。每次服用一丸,用溫開水送服,每日三次,夜晚兩次。
治療胸部緊悶疼痛、咳嗽吐血、時有寒熱交替、小便色黃。此為澤蘭湯的處方。
澤蘭葉(六兩),大黃(銼,炒),遠志(去心各一兩),人參(三兩),麻仁,桑根白皮(銼各四兩)
白話文:
澤蘭葉(十二臺兩),大黃(切片,炒熟),遠志( 去掉核 ),人參(六臺兩),麻仁,桑根白皮(切片,各八臺兩)
上六味,粗搗篩。每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓冷服,不拘時。
治嘔血。鬱金散方。
鬱金(銼),甘草(炙,銼各一兩)
上二味,搗羅為散。每服二錢匕,井華水調下,不拘時。
治吐血嘔血。五靈脂餅子方。
五靈脂(一兩),蘆薈(二錢)
白話文:
取六味藥材,粗略搗碎後過篩。每次服用五錢,用水一盞半煎至一盞,去渣後冷卻服用,不限時間。
治嘔血。鬱金散方:
取鬱金和甘草各一兩,搗碎成散劑。每次服用二錢,用井水調服,不限時間。
治吐血嘔血。五靈脂餅子方:
取五靈脂一兩,蘆薈二錢。
上二味,搗研為末,滴水和丸如雞頭大,捏作餅子。每服二餅,龍腦漿水化下,不拘時。
治嘔血、吐血及鼻衄血。麥門冬汁方。
白話文:
將前面說的兩種藥物研磨成粉末,加入滴水和丸,大約一個雞頭那麼大,捏成餅狀。每次服用二餅,以龍腦漿水化開服用,時間不限。
生麥門冬(汁),生地黃汁,生藕(汁),冷熟水(各一盞),白藥(一兩為末)
白話文:
生麥門冬汁、生地黃汁、生藕汁、涼開水(各一杯),白藥(研磨成一兩粉末)。
上五味,合和勻。每服二盞,略煎沸,溫服,不拘時。
治卒嘔血。羚羊角飲方。
羚羊角(鎊一兩半),桂(去粗皮二兩),大黃(銼,炒一兩)
上三味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓冷服,不拘時。
治嘔血不止。荊芥飲方。
白話文:
將五味藥材混合均勻,每次服用兩盞,略微煎煮沸騰,溫熱服用,不限時間。這是治療突然嘔血的羚羊角飲方。
配方包括羚羊角(磨成粉末,一兩半)、桂枝(去粗皮,二兩)、大黃(切碎,炒一兩)。
將三味藥材粗略研磨過篩,每次服用三錢匕,用一盞半水煎煮至一盞,去渣冷卻後服用,不限時間。
這是治療嘔血不止的荊芥飲方。
荊芥穗,梔子仁,黃芩(去黑心),蒲黃(各一兩)
白話文:
荊芥穗、梔子仁、黃芩(去掉黑心)、蒲黃(各一兩)
上四味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓冷服,不拘時。
治嘔血,煩滿少氣,胸中痛。阿膠湯方。
阿膠(炙令燥),甘草(炙各一兩半)
白話文:
將上述四種藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢匕,用水一盞煎煮,煎至七分,去除藥渣後冷卻服用,不限時間。此方用於治療嘔血、胸悶氣短、胸痛。
方劑名為阿膠湯,由炙過的阿膠和炙過的甘草各一兩半組成。
上二味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,入生地黃汁三合,同煎至七分,去滓溫服,不拘時。
白話文:
將上兩種藥材搗碎篩過。每次服用三錢,加上一杯水,加入三合生地黃汁,一起煎煮至七分熟,過濾後趁溫熱服用,不限時間。
治嘔血。荊芥湯方。
荊芥穗(一兩)
上一味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓冷服,不拘時。
治嘔血。比金散方
黃柏(去粗皮,蜜炙)二兩
上一味,搗羅為散。每服二錢匕,麥門冬熟水調下。
治憂恚嘔血,煩滿少氣,胸中痛。生地黃湯方。
生地黃(半斤),阿膠(炙令燥),甘草(炙各一兩半)
白話文:
治療嘔血,可以用荊芥湯。
荊芥穗一兩,粗搗篩。每次服用三錢匕,用一盞半水煎至一盞,去渣冷服,不限時間。
治療嘔血,可以用比金散。
黃柏去粗皮,蜜炙,二兩。
以上藥材搗碎過篩,成為散劑。每次服用二錢匕,用麥門冬煮成的水調服。
治療憂鬱憤怒導致的嘔血,伴隨胸悶氣短,胸痛,可以用生地黃湯。
生地黃半斤,阿膠炙至乾燥,甘草炙,各一兩半。
上三味,㕮咀如麻豆大。每服五錢匕,以水一盞半,入大棗二枚(劈破),煎至七分,去滓溫服,日二夜一。
白話文:
將上三種藥材,研磨成麻豆般大小。每次服用五錢匕,以一盞半的水,放入劈破的兩枚大棗,煎至七分熟,去渣後溫熱服用,每天兩次,晚上一次。
治虛勞內傷,寒熱嘔逆出血。堅中湯方。
芍藥,半夏(湯洗七遍),甘草(炙各一兩半),桂(去粗皮一兩)
白話文:
治療虛勞內傷,寒熱嘔逆出血。堅中湯的配方如下:
芍藥,半夏(用湯洗七次),甘草(炒過,各一兩半),桂皮(去掉粗皮,一兩)。
上四味,㕮咀如麻豆大。每服四錢匕,以水一盞半,入生薑一棗大(切),棗二枚(劈破),同煎至八分,去滓,入飴糖一分,再煎令沸,放溫服,日二夜一。
治嘔血。伏龍肝湯方。
白話文:
這四種藥材,製成麻豆一樣大小的藥丸。每次服用四錢匕,兌水一盞半,加入生薑一片(切片),去核紅棗兩枚(破開),一起煎煮至八分,去除藥渣,倒入飴糖一分,再次煎煮至沸騰,待溫服,每天兩次,晚上一次。
伏龍肝(一兩半),生竹茹(銼一升),芍藥,當歸(切,焙),黃芩(去黑心),芎藭,甘草(炙各二兩),生地黃(一斤)
上八味,㕮咀如麻豆大。每服五錢匕,以水一盞半,煎至八分,去滓溫服,日三。
白話文:
伏龍肝(半兩),新鮮的竹茹(切成細碎,一升),芍藥、當歸(切片,烘焙),黃芩(去掉黑心),細辛、甘草(炙,各二兩),生地黃(一斤)