《聖濟總錄》~ 卷第六十七 (6)
卷第六十七 (6)
1. 上氣喉中如水雞聲
論曰肺主氣,上通於喉嚨,肺經客寒,則喉嚨不利,痰唾凝結,氣道奔迫,喘息有聲,如水雞。
治上氣咳嗽,喉中作聲,坐臥不得,半夏丸方
白話文:
肺主管人體的氣,向上連通到喉嚨。如果肺經受到寒氣的侵襲,喉嚨就會不舒服,痰液會凝結,氣道受阻,呼吸時會有聲音,像是水雞叫的聲音。
治療氣逆咳嗽,喉嚨發出聲音,無法安坐或躺下,可以使用半夏丸的處方。
半夏(湯浸去滑生薑汁製切焙),紫菀(去苗土),桑根白皮(銼各一兩),款冬花,射干,陳橘皮(湯浸去白焙),百部,五味子(各三分),細辛(去苗葉半兩),赤茯苓(去黑皮),貝母(炒去心各三分),皂莢(酥炙黃去皮子三分),杏仁(湯浸去皮尖雙仁一兩半)
白話文:
半夏(用湯浸泡去除滑潤,然後加入生薑汁製成,切片後烘烤)
紫菀(去除根部土壤)
桑根白皮(切碎,各一兩)
款冬花
射干
陳橘皮(用湯浸泡去除白膜,然後烘烤)
百部
五味子(各三分)
細辛(去除根莖葉,半兩)
赤茯苓(去除黑皮)
貝母(炒熟後去除果核,各三分)
皁莢(用酥油烘烤至金黃色,去除果皮,三分)
杏仁(用湯浸泡去除皮尖,雙仁一份,總共一兩半)
上一十三味,搗羅為末。煉蜜和杵數百下。丸如梧桐子大,每服三十丸。食後前燈心生薑棗湯下。日再服。
治咳逆上氣,胸中痞塞,臥不安席,咽中如水雞聲,投杯湯方
白話文:
把上列十三味藥材搗碎成粉末。將蜂蜜和杵搗數百下。把藥粉做成梧桐子大小的丸子,每次服用三十丸。飯後,用燈心草、生薑、紅棗煎成的湯送服。每天服用兩次。
款冬花,甘草(炙銼各一兩),桂(去粗皮),麻黃(去節各二兩),乾薑(炮三兩),紫菀(去苗土),細辛(去苗葉各一兩),半夏(生薑汁一宿湯洗切焙二兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒半兩)
白話文:
款冬花、甘草(各一兩,炙烤後切碎)、桂枝(去掉粗糙的樹皮)、麻黃(去掉節,各二兩)、乾薑(炮製過,三兩)、紫菀(去除根部和泥土)、細辛(去除根部和葉子,各一兩)、半夏(用生薑汁浸泡一夜,洗淨後切片並烘焙過,二兩)、杏仁(用熱水浸泡後去除外皮和尖端,雙仁炒過,半兩)
上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入大棗五枚去核,同煎至八分,去滓溫服,日再,服訖臥,令汗出,數日內勿飽食。
治咳而上氣,喉中如水雞聲。射干湯方
白話文:
上九味藥材,粗略搗碎過篩,每次服用五錢,加水一盞半,同時放入五個去核的大棗,一起煎熬到藥液剩八分滿,過濾藥渣,溫熱服用,每天服用兩次,吃完藥後躺下,讓自己出汗,連續服用數天內不要吃得太飽。
射干(二兩),麻黃(去節),細辛(去苗葉各四兩),五味子(炒),紫菀(去苗土),半夏(湯洗七遍生薑制炒乾各三兩),生乾地黃(焙四兩),款冬花(三兩)
上八味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入大棗三枚去核,同煎至八分,去滓溫服、日三。
白話文:
射干(二兩)、麻黃(去掉枝節)、細辛(去掉根苗,葉子各四兩)、五味子(炒過)、紫菀(去掉根苗,泥土)、半夏(用熱水洗七次,用生薑浸泡,炒乾,各三兩)、生乾地黃(烘焙四兩)、款冬花(三兩)
治上氣胸滿,喉中不利,如水雞聲,其脈浮者,厚朴石膏湯方
白話文:
治療上氣胸滿,喉嚨不舒服,聲音像水雞叫,脈象浮起的病症,可以使用厚朴石膏湯。
方劑組成:
- 厚朴 9克
- 石膏 90克
- 杏仁 9克
- 甘草 3克
用法:將藥材用水煎煮,早晚各服用一次。
厚朴(去節四兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒四兩),細辛(去苗葉),半夏(湯洗七遍生薑制炒乾),乾薑(炮各二兩),五味子(二兩半炒)
白話文:
厚朴(去除枝節,四兩),杏仁(用熱水浸泡、去除外皮、尖端和雙仁,炒至四兩),細辛(去除莖葉),半夏(用熱水清洗七次,用生薑製備,炒乾),乾薑(炮製後各取二兩),五味子(炒兩兩半)
上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞,更用水研小麥,取汁一小盞,同煎至一盞。去滓溫服、日二。
治上氣呀嗽,喉中如水雞聲,前胡丸方
白話文:
將上八味藥材粗略搗碎後篩勻,每次服用五錢,加水一杯,另用水研磨小麥,取其汁液一小杯,與藥材一起煎煮至藥液剩一杯。去渣取汁,溫熱後服用,每天服用兩次。
前胡(去苗一兩一分),葶藶(隔紙炒紫色研如膏),巴豆(去皮心研各三分),大黃(銼炒一兩一分),甘遂(炒墨炙各半兩)
白話文:
前胡(去雜質,取用一兩一錢),葶藶(隔著紙炒到紫色,研磨成膏狀),巴豆(去皮和心,研磨成粉,各取三分),大黃(切碎,炒熟,取一兩一錢),甘遂(炒過再以墨炙,各取半兩)。
上六味,除葶藶巴豆外,搗羅為末,再研勻,煉蜜和丸,如梧桐子。每日空腹粥飲下三丸,吐利痰涎為度,若吐利多,即減九數,三日一服。
治咳逆喉中如水雞聲,貝母湯方
白話文:
將上方的六味藥,除了葶藶巴豆之外,搗碎成粉末,然後再研磨均勻,加入煉過的蜂蜜和丸,做成梧桐子大小的藥丸。每天空腹時,用粥送下三丸,以吐出痰液和涎液為度,如果吐利太多,就減少到九丸,每隔三天服用一次。
貝母(去心炒一兩),麻黃(去節銼二兩),桂(去粗皮二兩),半夏(湯洗七遍去滑生薑汁製炒乾),乾薑(炮各一兩半),甘草(微炙銼一兩)
白話文:
-
貝母(挖出內核,炒一兩)
-
麻黃(去掉節,切成兩兩長的碎段)
-
桂枝(去除粗皮,一兩)
-
半夏(用熱水洗七次,去除粘液,用生薑汁塗抹,炒乾)
-
乾薑(炮製,一兩半)
-
甘草(稍微烘烤,切碎,一兩)
上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服。日三。
治上氣脈浮咳逆,喉中如水雞聲。喘息不通呼吸,狀甚危者。麻黃方
麻黃(去節煮掠去沫焙八兩),甘草(微炙四兩),大棗(三十枚去核),射干(二兩)
上四味,㕮咀,每服五錢匕,井華水一盞半,煎至八分。去滓溫服,日三夜一。
治久逆上氣,胸滿,喉中如水雞聲。小投杯湯方
白話文:
將六味藥材粗略搗碎,過篩,每次服用三錢匕,用一盞水煎煮至六分,去除藥渣後溫熱服用。每天服用三次。這個方子用於治療上氣脈浮、咳嗽逆,喉嚨像水雞叫一樣,呼吸困難,喘息不通,情況危急的患者。
麻黃(去掉節,煮沸去除泡沫後烘乾八兩)、甘草(微炙四兩)、大棗(三十枚去核)、射干(二兩)
將以上四味藥材研磨成粉末,每次服用五錢匕,用井水一盞半煎煮至八分,去除藥渣後溫熱服用,每天服用三次,晚上服用一次。這個方子用於治療久咳逆上氣,胸悶,喉嚨像水雞叫一樣的患者。
麻黃(去節四兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙五兩),石膏(四兩碎),杏仁(湯浸去皮尖雙仁三兩)
白話文:
-
麻黃(四兩,去掉節巴)
-
厚朴(五兩,去除粗皮,用生薑汁炙過)
-
石膏(四兩,搗碎)
-
杏仁(三兩,用熱水浸泡,去掉外皮和尖端)
上四味,㕮咀,每服五錢匕,水一盞半,先入小麥半合,煎候小麥熟,即去麥,入藥末,煎至八分,去滓溫服。日三夜一,咳嗽甚者,加五味子半夏各三兩。乾薑二兩。
白話文:
將以上四味藥材搗碎研成粉末,每次服用五錢,加水一盞半煎煮,先加入小麥半兩,煮到小麥熟了以後,把小麥撈出,再加入藥粉,繼續煎煮到藥汁剩下八分之一,過濾掉藥渣,溫熱服用。每天三次,晚上一次。如果咳嗽特別嚴重,可以加入五味子、半夏各三兩,乾薑二兩。