《聖濟總錄》~ 卷第六十六 (2)
卷第六十六 (2)
1. 咳嗽嘔吐
論曰咳嗽嘔吐者,肺與胃俱受寒邪也,蓋肺喜溫而氣宣,胃得溫而物化,二者臟腑不同,要之畏寒之性一也,肺感微寒。既為咳嗽,寒流於胃,又成嘔吐,內經曰、胃咳之狀,咳而嘔,又曰。聚於胃,關於肺是也。
治上氣咳嗽,嘔逆不下食,人參湯方
白話文:
書中說,咳嗽嘔吐的人,是因為肺和胃都受到寒邪的侵襲。因為肺喜溫暖,氣才能宣發出去,胃得溫暖,才能消化食物。雖然這兩個臟腑不同,但都怕冷的特性是一樣的。肺受到一點寒氣,就會引起咳嗽,寒氣流到胃裡,就會引起嘔吐。《內經》中說,胃咳的表現就是咳嗽和嘔吐,還說寒氣聚在胃裡,影響到肺。
治療上氣咳嗽、嘔吐、不思飲食,可以用人參湯。
人參,杏仁(去皮尖雙仁炒),白茯苓(去黑皮),柴胡(去苗各二兩),陳橘皮(湯浸去白炒),紫菀(去苗土各三兩)
白話文:
人參、杏仁(去皮、尖端、雙仁炒)、白茯苓(去黑皮)、柴胡(去苗,各二兩)、陳橘皮(用熱水浸泡去除白皮後炒)、紫菀(去苗、土,各三兩)
上六味、粗搗篩,每服三錢匕,生薑半分拍碎,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三,患冷加乾薑炮二兩,患熱加麥門冬去心三兩,不能食,加白朮二兩,厚朴去粗皮生薑汁炙、二兩。
治咳嗽嘔吐,心胸滿悶,不下飲食,半夏湯方
白話文:
將上六味藥材,粗略搗碎,篩過後,每次服用三錢的劑量,生薑半錢拍碎,加入一碗水,煎煮至藥液剩七分,去除渣滓後溫熱服用,每日三次。如果患者怕冷,可以加兩錢炮製過的乾薑;如果患者怕熱,可以加三錢去核的麥門冬;如果患者不能吃東西,可以加兩錢白朮;如果患者有厚朴,可以用生薑汁炙過後,去除粗糙的樹皮,加兩錢。
半夏(湯洗七遍薑汁製焙),前胡(去蘆頭),紫菀(去苗土各一兩),人參,訶黎勒(煨取皮),杏仁(去皮尖雙仁炒各三分)
白話文:
半夏(用湯洗七遍,用薑汁製成焙乾)、前胡(去掉蘆頭)、紫菀(去掉苗和土,各取一兩)、人參、訶黎勒(取皮)、杏仁(去掉皮和尖,取雙仁,炒熟,各取三分)。
上六味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑一棗大拍碎,煎至六分,去滓溫服。不拘時。
治肺胃有寒,咳嗽嘔吐,半夏丸方
白話文:
取上述六種藥材,稍微搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,加入大如棗子的生薑拍碎,煎煮至剩六分滿,去渣後溫服。服藥時間不受限制。
用於治療肺胃虛寒引起的咳嗽、嘔吐,此為半夏丸的處方。
半夏曲(炒二兩),白茯苓(去黑皮一兩),乾薑(炮),丁香,礬石(熬令汁枯各半兩)
白話文:
-
半夏(炒制,二兩)
-
白茯苓(去除黑皮,一兩)
-
乾薑(炮製過)
-
丁香
-
礬石(熬製至汁液乾枯,半兩)
上五味,搗羅為細末,生薑汁煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,溫米飲下,日三。
治咳嗽嘔吐涎沫,心胸不快,飲食不下,白朮湯方
白話文:
把五種藥材研磨成細末,再用生薑汁煮成麵糊,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用溫米湯送服,每天服用三次。
白朮(一兩),人參,桔梗(銼炒),黎訶勒(煨取皮),桂(去粗皮各三錢),陳橘皮(湯浸去白焙),半夏(湯洗七遍生薑汁製),甘草(炙銼),五味子(各半兩)
白話文:
白朮(一兩),人參,桔梗(切碎並炒熟),黎訶勒(烤後取皮),桂皮(去除粗皮,各三錢),陳皮(用湯浸泡去除白色部分後烘烤),半夏(用湯清洗七次,並用生薑汁製成),甘草(烘烤並切碎),五味子(各半兩)。
上九味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,生薑半分切,煎取八分,去滓溫服,不拘時,日二。
治一切喘嗽,痰涎吐逆。金華丸方
滑石(為末一兩),款冬花(四兩)
白話文:
將九味藥材粗略搗碎後過篩,每次服用三錢匕,用一盞半水,加入生薑半分切片,煎煮至八分,去渣溫服,不限時間,一天服用兩次。此方可以治療各種喘咳、痰涎吐逆等症狀。方中包含滑石一兩研末,款冬花四兩。
上二味,以款冬花搗為粗末,入沙合內,鋪底蓋頭,置滑石於中,固濟合子令密,用炭火五斤,煨之通赤,候冷取出,不用款冬花灰,只取滑石末、研極細,別以款冬花細末二兩,白麵三錢匕,水一碗化開。慢火熬成稀膏,入前滑石末和勻,丸如梧桐子大。臨臥以一丸於生油內滾過乾嚥。
治一切涎嗽,溫胃止吐逆,分氣丸方
白話文:
上兩種藥材,把款冬花搗碎成粗末,放入密合的容器內,墊底蓋上,在中間放置滑石,封好容器,用木炭五斤烤至通紅,待冷卻後取出,不用款冬花灰,只取滑石末,研磨成極細的粉末。另外,取款冬花細末二兩、白麵三錢匕、水一碗,混合攪拌均勻,用小火熬成稀稠膏狀,加入之前研磨好的滑石末,攪拌均勻,搓成梧桐子大小的藥丸。睡覺前,取一顆藥丸在生油中滾一下,乾吞下去。
藿香葉,草豆蔻(去皮),半夏(湯洗七遍焙各一兩),丁香,白礬枯(各半兩)
白話文:
藿香葉、草豆蔻(去皮)、半夏(以熱水洗七次並烘焙,各一兩)、丁香、白礬枯(各半兩)
上五味,搗研為細末,麵糊和丸,如綠豆大,每服二十丸,橘皮湯下、不拘時。
治咳嗽嘔吐,寒熱,不下飲食,厚朴湯方
白話文:
把五種中藥材搗碎成細末,與麵糊混合捏成藥丸,每個藥丸大小如同綠豆。每次服用二十粒藥丸,用橘皮湯送服,服用時間不限。
厚朴(去粗皮生薑汁炙),半夏(湯洗七遍生薑制各二兩),白朮(三分),紫菀(去苗土),陳橘皮(湯浸去白焙),人參,杏仁(去皮尖雙仁炒各一兩),甘草(炙銼),貝母(去心各半兩)
白話文:
厚朴:去除粗皮,用生薑汁炙烤。
半夏:用湯清洗七次,再用生薑製成,各取二兩。
白朮:取三分。
紫菀:去除苗和泥土。
陳橘皮:用湯浸泡去除白色的部分,然後烘烤。
人參:取一兩。
杏仁:去除皮和尖端,用油炒至雙仁熟,各取一兩。
甘草:炙烤後搗碎。
貝母:去除內心的雜質,各取半兩。
上九味。粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至八分,去滓溫服。不拘時。
治咳嗽上氣,胸滿嘔吐涎沫,胡椒丸方
白話文:
取上述九種藥材,稍微搗碎後篩選,每次服用四錢,用水一碗半,加上如棗子大小的生薑拍碎,煎煮至剩八分滿,濾去藥渣後趁溫熱服用。服藥時間不受限制。
治療咳嗽、氣喘、胸悶、嘔吐痰沫,使用胡椒丸的方子。
胡椒,蓽茇(各三兩),白朮,桂(去粗皮),高良薑,款冬花,紫菀(去苗土),甘草(炙銼各二兩),人參(一兩)
上九味、搗羅為細末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,米飲下、不拘時。
治咳嗽嘔吐,膠飴煎方
白話文:
胡椒、蓽茇(各三兩),白朮、肉桂(去粗皮)、高良薑、款冬花、紫菀(去根鬚),甘草(炙烤切碎各兩),人參(一兩)
膠飴(五斤),蜀椒(去目並閉口炒出汗二升),杏仁(去皮尖雙仁炒一升研成膏),乾薑(炮),人參(各一兩),附子(炮裂去皮臍五枚),桂(去粗皮一兩半),天門冬(去心焙二兩半)
白話文:
膠飴(五斤),花椒(去籽,炒到出汗,約兩升),杏仁(去皮、尖端,雙仁,炒熟研成膏,一升),乾薑(炮製過),人參(各一兩),附子(炮裂後去皮去臍,五枚),桂皮(去粗皮,一兩半),天門冬(去心,烘焙過,二兩半)
上八味,搗羅六味為細末,與杏仁膏同搗千杵,入膠飴和勻,每服半匙含化,日三夜二。
白話文:
將上列八味藥材搗碎,再將其中六味藥材研磨成細末,與杏仁膏一起搗一千次,加入膠飴拌勻,每次服半匙,含在口中慢慢化開,每日三次,晚上兩次。
治咳嗽嘔吐,橘皮五味子湯方
陳橘皮(湯浸去白焙),五味子,人參,紫蘇子(各五兩)
上四味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至一盞,去滓溫服。
白話文:
治咳嗽嘔吐,橘皮五味子湯方
這個方子用來治療咳嗽嘔吐。
藥材:
- 陳橘皮(用湯浸泡去白皮後烘乾),五味子,人參,紫蘇子(各五兩)
做法:
- 將以上四味藥材粗略研磨成粉末,過篩。
- 每次服用五錢匕(約1.5克),用一盞半水(約300毫升),加上一塊生薑(大小像棗子,拍碎)一起煎煮。
- 煎煮至一盞(約200毫升)時,去掉藥渣,溫熱後服用。
注:
- 古代的重量單位,一兩約等於30克,一錢匕約等於1.5克。