《聖濟總錄》~ 卷第六十三 (5)
卷第六十三 (5)
1. 留飲
論曰留飲之病,得於三焦壅痞。氣脈凝澀。致水飲不消,留聚於胸膈之間。令人痞滿短氣。脅下脹痛,喜渴數飲。是其候也。
治膈間留飲。嘔逆頭眩。短氣多渴。赤茯苓湯方
白話文:
論述中提到,留飲之病,是源於三焦氣機壅堵不通,導致氣脈凝滯不暢。這樣一來,水飲不能消散,留聚在胸膈之間,使人感到痞滿、胸悶氣短,脅下脹痛,口渴喜飲,這是留飲的典型症狀。
赤茯苓(去黑皮),柴胡(去苗),枳殼(去瓤麩炒),白朮,檳榔(銼各一兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒),半夏(湯浸染遍去滑各三分),人參,旋覆花(各半兩)
白話文:
赤茯苓(去除表皮),柴胡(去除根部),枳殼(去除瓤麩炒熟),白朮,檳榔(切成碎塊,各取一兩),杏仁(用熱水浸泡,去除皮、尖端和麩炒熟),半夏(用熱水浸泡,直到浸透,去除滑膩感,各取三分之一兩),人參,旋覆花(各取半兩)
上九味。粗搗篩。每服五錢匕,以水一盞半,入生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓不計時候溫服。
治留飲。宿食不消,心下堅滿,腹中積聚。當歸湯方
白話文:
將九種藥材研磨成粗粉並篩選。每次服用五錢,以一盞半的水,放入半分拍碎的生薑,煎煮至一盞,不計時間,去除渣滓溫熱服用。
當歸(切焙),人參,桂(去粗皮),黃芩(去黑心),甘草(炙),芍藥,芒硝(各二兩),大黃(銼炒四兩),澤瀉(三兩)
白話文:
當歸(切片並烘烤),人參,桂皮(去除粗糙的外皮),黃芩(去除黑色的內芯),炙甘草,芍藥,芒硝(各取二兩),大黃(切碎並炒至四兩),澤瀉(取三兩)
上九味。粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞半,入生薑半分切,煎取八分,去滓溫服。
治留飲不除,胸中痰冷,半夏湯方
白話文:
將以上九種藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗半,加入切成細片的生薑半分,煎煮至剩八分滿,濾去藥渣,趁溫熱時服用。
用於治療長期積留在體內的飲邪不易消除,以及胸部痰多且冷的情況,此為半夏湯的處方。
半夏(湯洗七遍五兩),白朮(三兩),赤茯苓(去黑皮),人參,桂(去粗皮),甘草(炙),附子(炮裂去皮臍各二兩)
白話文:
半夏(在水中洗滌七次,用量五兩),白朮(三兩),赤茯苓(去除黑皮),人參,肉桂(去除粗皮),甘草(炙甘草),附子(炮裂後去除皮和臍,用量各二兩)
上七味。銼如麻豆。每服五錢匕,以水一盞半,入生薑半分切,同煎取一盞,去滓溫服、日二。
治留飲不消。心下痞堅,時復作痛,枳實湯方
枳實(去瓤麩炒二兩),白朮(三兩),桂(去粗皮一兩)
上三味。粗搗篩。每服三錢匕,以水一盞。入生薑半分切,煎至七分,去滓溫服。日三四服。
治留飲宿食不消。心腹堅痛,胸滿嘔逆。檳榔湯方
白話文:
上七味藥材磨成麻豆大小,每次服用五錢,用一盞半水,加入切成半片的生薑,一起煎煮至剩下一盞,去渣溫服,每天兩次。
這個藥方可以用來治療留飲不消、心下痞堅、時常疼痛的症狀。
枳實(去瓤麩炒二兩)、白朮(三兩)、桂枝(去粗皮一兩)這三味藥材粗搗篩過,每次服用三錢,用一盞水,加入切成半片的生薑,煎煮至七分,去渣溫服,每天服用三到四次。
這個藥方可以用來治療留飲宿食不消、心腹堅痛、胸滿嘔逆的症狀。
檳榔(銼),人參,桂(去粗皮),甘草(炙銼),郁李仁(湯浸去皮),赤芍藥,白朮,澤瀉,木香(各一兩),大黃(銼炒一兩半),枳實(去瓤麩炒半兩)
白話文:
檳榔(切碎),人參,桂皮(去掉粗皮),甘草(炙烤切碎),郁李仁(用熱水浸泡去皮),赤芍藥,白朮,澤瀉,木香(各一兩),大黃(切碎炒熟一兩半),枳實(去瓤麩炒半兩)
上一十一味。粗搗篩。每服三錢匕,以水一盞半。入生薑半分,煎至七分,去滓不計時候溫服。以微利為度。
利胸膈,去痰逆不思飲食。人參白朮丸方
白話文:
以上十一種藥材,粗略搗碎過篩。每次服用三錢,用水一碗半,加入生薑半分,煎煮至剩七分,去掉藥渣,不計時間溫服。以微微通便為標準。
能夠疏通胸膈,去除痰逆,改善不想吃東西的情況。人參白朮丸的處方。
人參,半夏曲,白朮(銼),白茯苓(去黑皮各半兩),天麻,丁香(各一分),龍腦(研一錢半),丹砂(研水飛一錢)
白話文:
人參、半夏曲、白朮(切碎)、白茯苓(去黑皮,各半兩)、天麻、丁香(各一分)、龍腦(研磨成一錢半)、丹砂(研磨並水飛成一錢)
上八味。除研者外。搗羅為細末,和令勻。煮棗肉和丸,如梧桐子大,每服十丸至十五丸。食後溫生薑湯下。茶清亦得。
治留飲。溫脾胃,利胸膈。調順氣血。沉香茯苓丸方
白話文:
上八味藥。除了研磨成粉的藥物外,將其餘藥物搗碎成細末,均勻混合。煮棗肉和藥粉製成丸狀,大小如梧桐子,每次服用10到15丸。飯後用溫熱的生薑湯送服。也可以用清茶送服。
沉香(一兩),半夏(湯洗七遍去滑二兩),檳榔(銼),陳橘皮(湯浸去白焙),白茯苓(去黑皮),肉豆蔻(去殼),甘草(生用各半兩),丁香,人參(各三兩)
白話文:
沉香(一兩),半夏(水煮七次去除滑膩性,兩兩),檳榔(磨碎),陳年橘皮(用水浸泡去除白色,烘烤),白色茯苓(去除黑色表皮),肉豆蔻(去殼),甘草(生,各半兩),丁香,人參(各三兩)
上九味為末。煉蜜和丸。如梧桐子大,每服十五丸,食前生薑湯下。
治留飲。調正氣,利心胸,行壅滯。利膈丸方
白話文:
將以上九種藥材研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調和成丸,大小如同梧桐樹的種子。每次服用十五粒,飯前用生薑湯送服。
此方用於治療體內積水,調節體內正氣,對心胸有好處,能疏通阻塞。這是利膈丸的方子。
檳榔(銼二兩),陳橘皮(湯浸去白焙二兩),牽牛子(微炒四兩),木香(半兩),乾薑(炮一分),枳殼(去瓤麩炒黃色取二兩),半夏(湯浸七遍焙一兩)
上七味。搗羅為細末,煉蜜和劑。再搗五七百下。丸如梧桐子大。每服二十丸。溫生薑湯下。食後臨臥服。
白話文:
檳榔(切碎二兩),陳年橘皮(用熱水浸泡去除白色部分,烤乾二兩),牽牛子(略微炒熟四兩),木香(半兩),炮製過的乾薑(一分),枳殼(去除內部物質,炒成黃色,取二兩),半夏(用熱水浸泡七遍後烘乾一兩)
治留飲病脈伏。其人慾自利。利後乃快,雖利心下續結滿。此為留飲未除,宜服甘遂湯方
甘遂(炒令微黃半兩),半夏(湯浸去滑生薑汁炒乾一兩)
白話文:
治療遺留飲食的疾病,脈象沉伏。這種人想要好好排便。大便後才爽快,儘管排便了但心下還是繼續堵塞滿脹。這說明遺留飲食還沒有消除,應該服用甘遂湯。
上二味。粗搗篩,每服一錢匕,水一大盞,煎至七分,去滓再入芍藥末並人參末一錢匕,蜜半匙頭。更煎三兩沸,空心晚食前溫服。氣虛人減服。
治留飲食癖。蓽茇煮散方
白話文:
上兩種藥物要粗搗並過篩,每服1錢匕的藥量,加1大盞的水,煎至7分後,去除藥渣,再放入1錢匕的芍藥粉和人參粉,然後加入半匙頭的蜂蜜。再煎3、4沸後即可,趁空腹時、在晚餐前服用。氣虛者要酌量減少服用量。
蓽茇,丁香,訶黎勒皮,乾薑(炮),甘草(炙),大腹(各半兩),草豆蔻(去皮),陳橘皮(湯浸去白焙),白朮(各一兩),桂(去粗皮三分)
上一十味。搗為粗散。每服五錢匕。以水一盞半,入生薑五片。煎取八分。去滓溫服。
白話文:
蓽茇、丁香、訶黎勒皮、乾薑(炮製)、甘草(炙製)、大腹皮(各半兩),草豆蔻(去皮)、陳橘皮(用湯浸泡後去除白色薄膜,再烘烤)、白朮(各一兩),桂枝(去除粗糙外皮,三分)。