《聖濟總錄》~ 卷第五十七 (4)
卷第五十七 (4)
1. 腹虛脹
論曰胃氣脹,則令人腹滿不能食。此蓋脾胃虛弱,冷氣搏於陰經,故胃脹滿塞而不能飲食,其氣虛者,但虛脹而膨滿於腹肋也。
白話文:
討論說到胃氣脹滿,就會使人腹部飽脹不能飲食。這是因為脾胃虛弱,寒冷之氣衝擊到陰經,所以胃脹滿塞而不能飲食,如果身體虛弱的人,只是空空脹脹地膨滿在腹肋。
治脾胃不和,中寒虛脹。人參湯方
白話文:
-
人參:一錢
-
白茯苓(去除黑色表皮):一錢
-
肉豆蔻(去除外殼):一錢
-
檳榔(切碎):一錢
-
木香(各一錢):一錢
-
白朮:一錢
-
訶黎勒皮(一半生曬,一半炒製):一錢
-
陳橘皮(用熱水浸泡並烘乾,去除白色外皮):半兩
-
蓬莪朮(煨過並切碎):一兩
-
京三稜(煨過並切碎):一兩
白話文:
將上述十種藥材,粗略搗碎後篩一篩,每次服用二錢匙,加水一碗,生薑三片,木瓜一片,一起煎煮到八分滿。過濾掉渣滓,趁熱喝下。
治心胸滿悶,氣滯腹虛脹。大腹湯方
白話文:
-
大腹子(四片,磨碎)
-
檳榔(兩片,磨碎)
-
陳橘皮(用熱水浸泡後去除白色部分,烘乾)
-
前胡(去掉根莖)
-
桔梗(磨碎並炒過)
-
半夏(用熱水洗七次後切片並烘乾)
-
枳殼(去除果肉和麩皮,並炒過,各一錢)
-
赤茯苓(去除黑色外皮,共一兩)
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,入生薑三片,煎至六分,去滓溫服,不拘時候。
治腹虛脹,分導滯氣。分氣散方
白話文:
仙人掌的枯骨(一兩),檳榔(大的那顆切成碎片),防己,白豆蔻(各一分),皁角(雄性的,二匪七座,烤過),萊菔子(炒過)青橘皮(用湯泡過,去除白色的表皮,烘乾,各半兩),麝香(研磨成半錢),牽牛子(在瓦片上炒焦,直到有聲音,一兩)
上九味,搗研為細散,每服一盞匕,煎大腹皮湯調下。不拘時候。
和脾胃,治虛脹,化久滯,進飲食。木香三稜散方
木香(一兩),京三稜(煨銼四兩),甘草(炙銼三錢),青橘皮(湯浸去白焙一兩),山芋,白茯苓(去黑皮各半兩)
白話文:
-
木香 (一兩):具有行氣、止痛、消炎的功效,常用於治療胃腸道疾病、腹痛、腹脹、腹瀉等。
-
京三稜 (煨銼四兩):具有行氣、止痛、化瘀的功效,常用於治療胃腸道疾病、腹痛、腹脹、腹瀉、瘀血阻滯等。
-
甘草 (炙銼三錢):具有補氣、益脾、清熱、解毒的功效,常用於治療胃腸道疾病、脾胃虛弱、肺熱咳嗽、咽喉腫痛等。
-
青橘皮 (湯浸去白焙一兩):具有理氣、健胃、化痰、止嘔的功效,常用於治療胃腸道疾病、腹痛、腹脹、腹瀉、嘔吐、痰多等。
-
山芋 (半兩):具有健脾益氣、補腎澀腸的功效,常用於治療胃腸道疾病、脾胃虛弱、腹瀉、便溏等。
-
白茯苓 (去黑皮半兩):具有健脾補氣、寧心安神、利尿的功效,常用於治療胃腸道疾病、脾胃虛弱、失眠、心悸、水腫等。
上六味,搗羅為細散,每服一錢匕,入鹽如茶點。不拘時候。
治大瀉後,虛氣心腹脹滿。木香丸方
白話文:
-
木香(一兩,切碎)
-
蠍梢(炒四十九隻)
-
胡椒(二百粒)
-
青橘皮(用熱水浸泡後去除白色部分,再烘乾,各半兩)
-
陳橘皮(用熱水浸泡後去除白色部分,再烘乾,各半兩)
-
萊菔子(微炒)
-
草豆蔻(各一分)
白話文:
將以上七味藥材搗碎成粉末,用酒煮麵糊。把藥粉和麵糊混合,搓成梧桐子大小的丸藥,每次服用七丸,用煎過的橘皮湯送服。要在空腹的時候,飯前服用。
治心腹虛脹,兩脅疼痛,不欲飲食。厚朴三稜丸方
厚朴(去粗皮為末生薑汁拌和銀器內炒乾六兩),京三稜(炮銼),半夏(湯洗七遍去滑炒乾),檳榔(銼各三兩)
白話文:
厚朴(去除粗糙的表皮,研磨成粉末,並與生薑汁混合,在銀器中炒至乾燥,份量為六兩),京三稜(炮製後研磨成細末),半夏(用熱水清洗七次,去除滑膩感,然後炒乾),檳榔(研磨成細末,每種成分各三兩)。
上四味,搗羅為末,煮棗肉和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心食前、生薑湯下。
白話文:
將以上四種藥材研磨成細末,用棗肉煮熟後拌勻,做成像梧桐子般大小的藥丸,每次服用二十顆,在空腹時服用,佐以生薑湯送服。
治中焦冷氣腹脹,飲食不消。吳茱萸丸方
吳茱萸(湯浸去滑焙乾),桂(去粗皮各一兩),檳榔(銼半兩),陳橘皮(湯浸去白焙三分)
白話文:
吳茱萸:用湯浸泡去除光滑的外皮,烘烤至乾燥。
桂皮:去除粗糙的外皮,取一兩。
檳榔:切碎,取半兩。
陳橘皮:用湯浸泡去除白色的內皮,烘烤至三分。
上四味,搗羅為細末,研飯和丸,如綠豆大,姜橘湯或溫酒下五七丸,不拘時候。
白話文:
把以上四種藥材搗成細末,用米飯研磨成丸,大小如綠豆,用薑橘湯或溫酒送服五七丸,不限時間。