北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第五十七 (2)

回本書目錄

卷第五十七 (2)

1. 心腹卒脹痛

論曰胃為水穀之海,足陽明之脈也。陽明之脈絡屬心,心胃不和,寒氣乘之,則氣聚於胃中,令水穀不化,胃滿連心,故心腹卒脹痛也。

治心腹卒痛如刺。兩脅脹滿。高良薑湯方

白話文:

《黃帝內經》中提到,胃就好比一個盛裝水穀的大海,掌管足陽明經脈。陽明經脈與心臟相連,如果心和胃不協調,寒氣就會趁虛而入,導致胃中氣體積聚,食物無法消化,胃脹滿連接到心臟,因此會突然產生劇烈的腹痛。

高良薑(二兩),當歸(切焙),桂(去粗皮各一兩半),厚朴(去粗皮生薑汁炙一兩)

白話文:

  • 高良薑(二兩):又稱紫穗姜,是一種中草藥,具有溫中散寒、健脾益氣的功效。

  • 當歸(切焙):當歸是一種中草藥,具有補血活血、調經止痛的功效。

  • 桂(去粗皮各一兩半):桂皮是一種中草藥,具有溫經通脈、活血化瘀的功效。

  • 厚朴(去粗皮生薑汁炙一兩):厚朴是一種中草藥,具有散寒除濕、消腫止痛的功效。

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服、日三。

治心腹卒脹痛,吐痰不止。半夏湯方

白話文:

取上述四種藥材,粗略搗碎後篩選,每次使用三錢,加水一碗,煎煮至剩七分滿,去渣後溫服,每日三次。

用於治療心腹部突然脹痛,以及不停吐痰的情況。此為半夏湯的處方。

半夏(湯洗去滑焙),甘草(炙銼),陳橘皮(湯浸去白焙),桂(去粗皮各半兩),人參,白朮(各一兩),大腹皮並子(兩枚微煨)

白話文:

半夏(用沸水燙過後,洗淨滑液,烘乾後再炒香),甘草(炙烤後切碎),陳橘皮(用沸水浸泡後去除白黴,烘乾後再炒香),桂皮(去掉粗皮,每樣各半兩),人參,白朮(每樣各一兩),大腹皮和它的籽(兩枚,微烤一下)

上七味,銼如麻豆大,每服三錢匕,水一盞半,入生薑三片,煎至七分,去滓空心溫服、日再。

治冷熱相擊,心腹卒痛不可忍。當歸湯方

白話文:

取上述七種藥材,切碎至如同麻豆般大小,每次使用三錢的份量,加入一碗半的水,再放入三片新鮮的生薑,煎煮至剩下七分滿,去掉藥渣,在空腹時溫服,一日兩次。

用於治療因冷熱交錯引起的突然心腹劇痛,無法忍受。此為當歸湯的配方。

當歸(切焙),高良薑,厚朴(去粗皮生薑汁炙各一兩半),桃仁(六十粒去皮尖雙仁麩炒研),桂(去粗皮一兩)

白話文:

  • 當歸(切片並焙乾)

  • 高良薑

  • 厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤,各取一兩半)

  • 桃仁(取六十粒,去除皮和尖端,雙仁炒熟研磨)

  • 桂皮(去除粗皮,取一兩)

上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,煎至七分,去滓溫服日三。

治心腹卒㽲痛如刺,胸脅脹痛。厚朴湯方

厚朴(去粗皮生薑汁炙),當歸(切焙),桂(去粗皮),高良薑,芎藭(各一兩)

上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三。

治心腹受冷,卒脹滿,短氣㽲痛。吳茱萸丸方

白話文:

將以上五味藥材粗略搗碎過篩,每次取三錢匕,用一盞水煎煮,加入三片生薑,煎至七分,濾去藥渣後溫服,一天三次。此方可治療突然心腹劇痛如刺,胸脅脹痛。

將以上五味藥材粗略搗碎過篩,每次取三錢匕,用一盞水煎煮,煎至七分,濾去藥渣後溫服,一天三次。此方可治療心腹受寒,突然脹滿,呼吸短促疼痛。

吳茱萸(湯洗焙乾炒),乾薑(炮),附子(炮裂去皮臍各一兩),青橘皮(湯浸焙乾炒),細辛(去苗葉),人參(各半兩)

白話文:

  • 吳茱萸:用熱水清洗後,烘乾並炒至微焦。

  • 乾薑:經過炮製(如炙烤或蒸煮)過的薑。

  • 附子:炮製過的烏頭,剝去皮和肚臍,各取一兩。

  • 青橘皮:用熱水浸泡後烘乾,然後炒至微焦。

  • 細辛:去除莖葉的部分。

  • 人參:取半兩。

上六味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸。溫酒下不拘時候。

白話文:

將前面寫到的六種藥材搗碎成細末,用水煉蜜製成丸藥,每丸大小如梧桐子一般,每次服用二十丸。用溫酒送服,不限時間。

治心腹卒脹痛,胸脅支滿欲死。枳實散方

枳實(去瓤麩炒),桂(去粗皮各一兩)

上二味,搗羅為細散,每服二錢匕,米飲調下。

治心腹卒脹痛,桂心丸方

桂(去粗皮二兩),烏頭(炮裂去皮臍一兩)

上二味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服五丸,米飲下,漸增至七丸。

治心腹卒脹痛。梧桐子方

桃白皮(銼一兩)

上一味,以水三盞,煎取一盞,去滓頓服,根皮亦佳。

治心腹氣滯,卒脹滿悶。柴胡湯方

白話文:

治療心腹突然脹痛、胸脅脹滿,感到快要死去的症狀,可以用枳實散。枳實去除瓤麩,炒過,桂枝去除粗皮,各取一兩,搗碎成細末,每次服用二錢匕,用米湯調服。

治療心腹突然脹痛,可以用桂心丸。桂枝去除粗皮,取二兩,烏頭炮製後去除皮臍,取一兩,搗碎成細末,用煉蜜和成丸子,大小如梧桐子,每次服用五丸,用米湯送服,逐漸增加至七丸。

治療心腹突然脹痛,可以用梧桐子方。桃樹白皮銼成一兩,用三盞水煎煮至一盞,去渣後一次服用,桃樹根皮也可用。

治療心腹氣滯,突然脹滿悶痛,可以用柴胡湯。

柴胡(去苗二兩半),赤茯苓(去黑皮),陳橘皮(去白焙各二兩),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙香熟一兩半),紫蘇莖葉,檳榔(各三兩銼),生薑(去皮薄切焙乾五兩)

白話文:

柴胡(去苗二兩半),赤茯苓(去黑皮),陳橘皮(去白焙各二兩),厚朴(去粗皮塗生薑汁炙香熟一兩半),紫蘇莖葉、檳榔(各三兩銼),生薑(去皮薄切焙乾五兩)

柴胡(去掉根部,二兩半),赤茯苓(去掉黑皮),陳橘皮(去白皮烘乾,各二兩),厚朴(去掉粗皮,塗上生薑汁,烘烤至熟,一兩半),紫蘇莖葉,檳榔(各三兩,切碎),生薑(去皮,切成薄片,烘乾,五兩)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,如人行五里再服。利動即效。

治心腹卒脹痛。檳榔湯方

白話文:

取柴胡(去除根部,二兩半)、赤茯苓(去除黑皮)、陳橘皮(去除白皮烘乾,各二兩)、厚朴(去除粗皮,塗上生薑汁,烘烤至熟,一兩半)、紫蘇莖葉、檳榔(各三兩,切碎)、生薑(去皮,切成薄片,烘乾,五兩),將以上七味藥材粗略搗碎過篩,每次服用五錢匕,用一盞半水煎煮至八分,去渣溫服,如步行五里後再服用一次。若見腹脹痛緩解,即有療效。此方主治心腹突然脹痛。

檳榔(銼碎十枚),生薑(去皮薄切焙乾),陳橘皮(湯浸去白焙),枳殼(去瓤麩炒),甘草(炙銼各三兩),大黃(銼炒),木香(各二兩)

白話文:

檳榔(10個切碎),生薑(去皮切薄片後烘焙),陳年橘皮(用熱水浸泡後去除白色的部分,再烘焙),枳殼(去除果肉並炒至麩色),甘草(炙烤並切碎,各三兩),大黃(切碎並炒),木香(各二兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分。去滓溫服,微利即效。

治心腹卒脹痛,膈氣噎塞。宿食不消,大便秘澀。神保丸方

白話文:

這七種藥材,稍微搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至七分滿。去掉藥渣後溫服,稍微通便就能見效。

治療心腹部突然脹痛,胸悶噎塞。食物積滯不消化,大便乾燥困難。神保丸方。

木香,胡椒(各一分),巴豆(十枚去皮心研),乾蠍(七枚炒)

白話文:

木香、胡椒(各一錢),巴豆(十枚去皮心後研磨成粉末),乾蠍子(七枚炒熟)

上四味,搗研為末,湯化蒸餅,丸如麻子大。丹砂為衣。每服三丸,心膈痛、柿蒂燈心湯下,腹痛、柿蒂煨薑煎湯下。血氣痛、炒生薑醋小便下,小便不通、燈心湯下。血痢臟毒、楮葉湯下。

白話文:

將上述四種藥材搗研成粉末,用熱湯溶化蒸餅,再將藥粉混合蒸餅搓成像麻子一樣大小的丸子。用丹砂作為丸衣。每次服用三丸,若心膈疼痛,用柿蒂燈心湯送服;若腹痛,用柿蒂煨薑煎湯送服;若血氣疼痛,用炒生薑醋送服,小便不通時,用燈心湯送服;若血痢臟毒,用楮葉湯送服。

肺氣甚者、白礬蚌粉各三分,鉛丹一分,同研為散,煎桑根白皮糯米飲,調下二錢,腎氣脅下痛,蘹香子酒下,大便不通,蜜湯調檳榔末一錢下,氣噎、木香湯下,宿食不消,茶酒漿飲下。

白話文:

肺氣特別厲害:白礬、蚌粉各三分,鉛丹一分,研成粉末,煎桑根、白皮、糯米的飲品來服用,再調入藥粉二錢。

腎氣引起的脅下疼痛:蘹香子用酒送服。

大便不通暢:蜜湯調和檳榔末一錢服下。

氣噎:木香湯送服。

宿食不消:用茶、酒、漿汁飲料送服。