《聖濟總錄》~ 卷第五十五 (6)
卷第五十五 (6)
1. 腎心痛
論曰腎心痛者,心痛與背相引,善瘛瘲,如物從後觸其心,身傴僂者是也,蓋足少陰之脈,貫脊屬腎,其直者上貫肝膈,入肺中,其支者,從肺出絡心,注胸中,今腎虛逆氣乘心,故其痛與背相引善瘛瘲。如物觸其心也。
白話文:
論述說,腎與心的疼痛可以引發背痛,容易痙攣抽搐,就像從後面觸到心臟一樣,身體彎曲的人就是這樣的。因為足少陰的脈絡,貫通脊柱屬於腎臟,其直達的脈絡向上貫穿肝臟和膈膜,進入肺部,其支脈從肺部出來,連接到心臟,流入胸部。現在腎臟虛弱,逆氣乘虛侵襲心臟,所以疼痛與背部相連,容易痙攣抽搐,就像有東西觸碰到心臟一樣。
治腎寒氣逆上奔,心痛引背。烏頭丸方
白話文:
-
烏頭(炮裂、去皮、去臍,一兩)
-
赤石脂(半兩)
-
乾薑(炮裂,半兩)
-
桂枝(去粗皮,三分)
-
蜀椒(去目、閉口、炒出汗,一分)
上五味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十丸,溫酒下,溫水亦可,日二、空心服。
白話文:
將以上五種藥材搗碎成粉末,然後煉成蜜丸。蜜丸的大小如同梧桐子般。每次服用十顆蜜丸,使用溫酒送服。如果沒有溫酒,也可以用溫水送服。每天服用兩次,並在空腹時服用。
白話文:
蜀椒(去除辣椒蒂後炒至出汗),芍藥,桔梗(炒熟),細辛(去除苗葉),桂皮(去除粗皮),乾薑(炮裂後分成三份),附子(炮裂去皮臍後只有一份)
上七味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服十五丸,空心溫酒下、日二服。
治腎心痛引脊背,如物所觸。巴戟丸方
白話文:
巴戟天(去掉核心),蘹香子(炒過),肉蓯蓉(用酒浸泡切片後烘烤),人參,附子(選擇較大的,炮製後裂開去掉臍皮),青橘皮(用熱水浸泡去掉白色部分後烘烤,各一兩),檳榔(切碎,半兩)
上七味,搗羅為末,別用羊腎二對,細切去筋膜,入鹽半兩,同研細,將藥末同研得所,如干即入煉蜜,丸梧桐子大,每服空心、鹽湯下二十丸。
白話文:
將上列七種藥物研磨成粉末。另取羊腎兩對,將其切碎後剔除筋膜,加入半兩鹽,一起研磨至細膩。將藥末與羊腎末混合研磨,若太乾燥可加入煉蜜,將其丸成梧桐子大小。每次空腹時服二十丸,以鹽湯送服。
治腎寒氣逆上乘心痛。高良薑湯方
白話文:
良薑、厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤過)、桂枝(去除粗皮,各三兩)、當歸(切片,焙乾,二兩)
上四味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,煎取八分,去滓食前溫服。日二。
治腎心氣痛。金鎖丸方
白話文:
附子(炮製後裂開,去除皮和臍),青橘皮(用湯浸泡,去除白色部分,然後烘乾),桂皮(去除粗皮,各取一兩),硇砂(研磨成粉,取半兩),巴戟天(去除心,取一兩),人參、山茱萸、吳茱萸(用湯洗滌,烘乾後炒製,各取半兩)。
上八味,搗研為末,酒煮麵糊丸,梧桐子大,別研丹砂為衣,每服十五丸,溫酒或鹽湯下,空心日午夜臥服。
治腎心氣痛連背脊。硇砂丸方
白話文:
硃砂(單獨研磨成粉末,約一分量),曼陀羅花,人參,沉香(磨成碎末),桔梗(炒過,各半兩),木香(一分量),檳榔(較大的切碎),肉豆蔻仁(各一兩),丁香(較大的二十七顆)
白話文:
將上文的九種藥材研磨成細末,用麵糊和成丸劑,丸子的大小跟綠豆差不多,每次服用五到七顆藥丸,用煎煮的人參湯送服。應在空腹時、白天中午及睡覺之前服用。