北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第五十三 (4)

回本書目錄

卷第五十三 (4)

1. 膀胱虛冷

論曰膀胱者津液之府也,氣化則能出矣,其氣不足則虛,虛則寒氣乘之。致津液滑利,不能制約,故其證小便利多,小腹痛甚,項背腰尻膕腨痛,內經曰,膀胱不約為遺溺者以此。

白話文:

膀胱是貯存津液的臟器,氣化順暢則小便能排出,如果氣不足就會虛弱,虛弱就會被寒氣乘虛而入。導致津液滑利,不能約束控制,所以症狀是小便頻繁、小腹疼痛嚴重、頸背腰部、屁股和大腿後側疼痛。《內經》說,膀胱不收縮就遺尿,就是這個原因。

治膀胱虛冷,小便頻數。五味子丸

五味子,磁石(煅醋淬七遍),杜仲(去粗皮炙銼),附子(炮裂去皮臍各一兩),木香(半兩),青橘皮(湯浸去白炒),蘹香子(炒各一兩),龍骨(煅半兩)

白話文:

五味子、磁石(用醋淬七次煅製)、杜仲(去除粗皮炙烤研磨成碎末)、附子(炮裂後去除外皮和肚臍,各一兩)、木香(半兩)、青橘皮(用熱水浸泡去除白肉後炒製)、蘹香子(炒製,各一兩)、龍骨(煅製後研磨成碎末,半兩)

上八味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下。

治膀胱經虛,小便不禁,少腹冷痛。蓽澄茄散

蓽澄茄,木香,沉香,桂(去粗皮各半兩),蘹香子(炒三分),菟絲子(酒浸一宿別搗),白茯苓(去黑皮各一兩)

白話文:

蓽澄茄、木香、沉香、桂枝(去掉粗皮,各半兩),蘹香子(炒熟,三分),菟絲子(用酒浸泡一晚,另搗碎),白茯苓(去掉黑皮,各一兩)

上七味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒或鹽湯調下。

治膀胱虛,小便冷滑,少腹虛脹,腰背相引疼痛,遺精。鹿茸丸

鹿茸(去毛酥炙),肉蓯蓉(酒浸切焙),石斛(去根),蘹香子(炒各一兩),龍骨(煅),鍾乳粉(各半兩)

白話文:

鹿茸(去除毛髮,用酥油炙烤),肉蓯蓉(浸泡在酒中,切片烘焙),石斛(去除根部),蘹香子(炒過,每樣各一兩),龍骨(煅燒過),鍾乳粉(各半兩)

上六味。搗研為末,酒煮麵糊。丸如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下,空心食前。

治膀胱久虛,便溲不禁,腹脅虛滿,少腹㽲痛。補骨脂散

補骨脂(炒),蘹香子(炒),葫蘆巴(炒各一兩),檳榔(銼半兩),青橘皮(去白炒三分),沉香(銼半兩)

白話文:

炒過的補骨脂、炒過的蘹香子、炒過的葫蘆巴各一兩,銼碎的檳榔半兩,炒過的青橘皮三分,銼碎的沉香半兩。

上六味,搗羅為散,每服二錢匕,鹽酒或鹽湯調下。

治膀胱虛寒,小便頻數,腰背及腹痛。石斛湯

石斛(去根),附子(炮裂去皮臍),五味子,澤瀉,肉蓯蓉(酒浸切焙),黃耆,白茯苓(去黑皮),人參(各一兩),檳榔(半兩)

白話文:

  • 石斛:去除根部。

  • 附子:用炮裂法處理,去除外皮和肚臍。

  • 五味子:使用。

  • 澤瀉:使用。

  • 肉蓯蓉:用酒浸泡後切片並焙乾。

  • 黃耆:使用。

  • 白茯苓:去除黑皮。

  • 人參:使用。

  • 檳榔:使用半兩。

上九味,銼如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服食前。

治膀胱虛冷,小便利多,少腹冷痛,腳筋拘急。鍾乳丸

鍾乳粉,沉香(銼),桑螵蛸(炙),龍骨(煅各半兩),白茯苓(去黑皮一兩)

白話文:

鍾乳粉、沉香(切碎)、桑螵蛸(炙烤)、龍骨(煅燒,各半兩)、白茯苓(去除黑皮,一兩)

上五味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下,空心食前服。

治膀胱虛冷,小便數。乾地黃散

乾地黃(焙三分),赤雄雞腸(兩具),雞膍胵(兩具),桑螵蛸(炒),牡蠣(煅),龍骨(煅),黃連去須(各一兩),白石脂,肉蓯蓉(酒浸切),赤石脂(各五分)

白話文:

熟乾生地黃(烘烤三分),赤雄雞腸(兩副),雞的胰臟(兩副),桑螵蛸(炒),牡蠣(煅燒),龍骨(煅燒),黃連去須(各一兩),白石脂,肉蓯蓉(浸泡在酒中切片),赤石脂(各五分)

上一十味,粗搗篩八味,入雞膍胵並雞腸中密縫,於甑內蒸令熟,銼碎焙乾,搗羅為末,每服二錢匕,溫酒調下。