《聖濟總錄》~ 卷第五十三 (1)
卷第五十三 (1)
1. 腎虛多唾
論曰水飲非升降不能傳導。非陽氣不能銷鑠,腎虛多唾者,緣腎藏不足,陽氣虛微,而又陰寒凝結,停滯於胸膈之間,不能銷鑠水飲,上溢於齒牙,故喜唾也。
白話文:
古文:論曰水飲非升降不能傳導。非陽氣不能銷鑠,腎虛多唾者,緣腎藏不足,陽氣虛微,而又陰寒凝結,停滯於胸膈之間,不能銷鑠水飲,上溢於齒牙,故喜唾也。
古人說水飲不能升降就不能運輸,沒有陽氣就不能銷毀,腎虛多唾的人,是因為腎臟功能不足,陽氣虛弱,而且陰寒凝結,停滯在胸膈之間,不能銷毀水飲,水飲上溢到牙齒,所以喜歡吐唾沫。
治腎虛使人痰唾不休。五味子丸方
白話文:
五味子、白茯苓(去掉黑皮)、前胡(去掉蘆頭,各一兩)、半夏(用開水浸泡七次,去掉滑液,烘培)、麥門冬(用開水浸泡,去掉心,烘培)、山茱萸(各半兩)、貝母(三分)。
白話文:
將以上七種藥材搗成細末,煉蜜製成梧桐子般大小的丸子,每次服用三十丸,於飯前用生薑湯送服,每日服用兩次。
治腎虛多唾。乾地黃湯方
白話文:
-
熟乾地黃(烘烤過):2兩
-
麝茸(去除茸毛和鬚,烘烤):2兩
-
巴戟天(去除內核):2兩
-
枸杞子:2兩
-
丹參:2兩
-
五加皮(去除粗皮):2兩
-
車前子:1兩
-
桂枝(去除粗皮,取三分):1.5兩
-
防風(去除叉子,取一兩):1兩
上九味,㕮咀如麻豆,每服四錢匕,水二盞,煎取一盞,去滓通口服。
治腎臟壅塞,唾液不休,心胸痞悶。半夏丸方
半夏(湯洗七遍去滑搗羅為末用生薑自然汁和作餅焙乾三兩),前胡(去蘆頭一兩),赤茯苓(去黑皮),檳榔(銼碎),陳橘皮(湯浸去白焙),訶黎勒皮,枳殼(去瓤麩炒),人參,桔梗(炒),五味子(各半兩),附子(炮裂去皮臍一兩)
白話文:
半夏(用湯洗七次去除黏性,搗碎成泥狀,用生薑的天然汁液和在一起做成餅,烘乾後取三兩);前胡(去掉蘆頭,取一兩);赤茯苓(去掉黑皮);檳榔(切碎);陳橘皮(用湯浸泡,去除白色的部分,烘乾);訶黎勒皮;枳殼(去掉內瓤,炒焦);人參;桔梗(炒熟);五味子(各取半兩);附子(用火烤裂,去除皮和臍,取一兩)。
上一十一味,搗羅為末,水煮麵糊丸,梧桐子大,每服二十丸;至三十丸,食後溫生薑湯下
治腎臟虛壅多唾,頭目昏眩,順三焦氣,利胸膈,進飲食。前胡湯方。
前胡(去蘆頭一兩),白茯苓(去黑皮三分),木香(半兩),大腹(一兩),附子(炮裂去皮臍三分),桔梗(半兩炒),枳殼(去瓤麩炒半兩),五味子(一兩),甘草(炙銼半兩),半夏(半兩生薑自然汁四兩漿水一升於銀器內慢火煮令水盡切焙)
白話文:
前胡(去除蘆頭一兩),白茯苓(去除黑皮三分),木香(半兩),大腹(一兩),附子(炮裂去除皮臍三分),桔梗(半兩炒),枳殼(去除瓤麩炒半兩),五味子(一兩),甘草(炙烤研磨半兩),半夏(半兩用生薑自然汁四兩漿水一升在銀器內慢火煮至水盡切片焙乾)
上一十味,銼如麻豆,每服五錢匕,水二盞。入生薑三片,同煎至一盞,去滓稍熱食前服。
治腎臟虛損,冷氣所攻,下焦虛寒,上焦壅滯。唾液稠黏。人參湯方
白話文:
-
人參:一兩。
-
五味子:適當數量。
-
白朮:銼碎、炒至微黃。
-
附子:炮製裂開,去除皮和臍。
-
細辛:去除莖葉。
-
半夏:用熱水浸泡七次,切片,然後烘乾。
-
前胡:去除蘆頭。
-
黃耆:適當數量。
-
桂皮:去除粗糙的外皮,各取三分。
-
枳實:去除果瓤,炒至微黃。
-
甘草:炙烤,切碎,各取半兩。
上一十一味,㕮咀如麻豆,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓溫服。
治腎虛多唾。訶黎勒丸方
白話文:
訶黎勒(用火炮製,去除核),半夏(用湯洗七次去除滑膩,再用火焙乾),杏仁(去皮、尖端,雙仁炒香,研磨成膏狀),陳橘皮(用湯浸泡去除白色的部分,再用火焙乾),桔梗炒香,澤瀉(切碎),五味子,檳榔(生的,切碎,各一兩)。
上八味,搗羅七味為末;入杏仁和勻,生薑汁煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸。淡生薑湯下。
治虛損短氣,咽喉凝唾不出,如膠塞喉。茯苓湯方
白茯苓(去黑皮),人參(各二兩),前胡(去蘆頭三兩),甘草(炙一兩),麥門冬(去心五兩),生乾地黃,桂(去粗皮),芍藥(各一兩)
白話文:
白茯苓(去除黑色外皮),人參(各兩兩),前胡(去除蘆頭,三兩),甘草(炙制一兩),麥門冬(去除中心,五兩),生乾地黃,桂枝(去除粗皮),芍藥(各一兩)
上八味,㕮咀如麻豆大。每服五錢匕,以水二盞。入大棗二枚劈破,煎取八分,去滓溫服日二。
白話文:
上等的八味藥材,研細研成如綠豆般大小。每次服用五錢,加水二碗,把大棗二枚剖開,一起煎煮至八分水量,過濾渣滓,溫服,每日兩次。