北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第五十二 (1)

回本書目錄

卷第五十二 (1)

1. 腎臟風毒流注腰腳

論曰腎臟風毒流注腰腳者,其狀腰腳沉重,筋脈拘急,或作寒熱,或為疼痛,或發瘡瘍是也,蓋腎主腰腳,風邪客於腎經,久而不去,風毒流注,發於下部,故變腳弱之證。

白話文:

論文中指出,腎臟風毒流注到腰腳,出現的症狀是腰腳沉重、筋脈僵硬拘急,有的有寒熱、疼痛,甚至發出瘡瘍。這是因為腎臟主司腰腳,風邪侵襲腎經,時間長了不去,風毒流注就發作在身體的下部,所以就變成了腳弱的症狀。

治腎臟風毒氣流注,腰腳虛腫疼痛,或上攻頭目昏眩,耳聾生瘡,及腳氣上衝,心頭迷悶,腹肚堅硬,冷汗出者。羌活散方

白話文:

治療腎臟因風毒氣流注引起的腰腳虛腫疼痛,或上升頭部引起頭暈目眩,耳聾生瘡,以及腳氣上衝,心頭悶塞,腹肚堅硬,冷汗外出的症狀。

【方劑】羌活散

【用法】將藥材研成細末,每次服用一錢,以溫酒送服。

羌活(去蘆頭一兩),乾蠍(炒三兩),楝實(銼炒一兩半),硇砂(飛煉成霜一分),桃仁(去皮尖雙仁炒研二兩),附子(炮裂去皮臍),天麻,白附子(炮),桂(去粗皮),檳榔(銼),芎藭,地龍(去土炒),木香,沉香(各一兩),阿魏(用醋化面拌作餅子炙半兩)

上一十五味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下。

白話文:

羌活(去掉蘆頭,一兩),乾蠍子(炒香,三兩),楝樹果實(磨碎炒香,一兩半),硃砂(製成霜狀,一分),桃仁(去皮尖,炒香研磨成粉,二兩),附子(炮裂去皮臍),天麻,白附子(炮製過),桂皮(去除粗皮),檳榔(切碎),川芎,蚯蚓(去除泥土,炒香),木香,沉香(各一兩),阿魏(用醋化成粉,拌勻後做成餅狀,烤炙後,半兩)。

治腎臟風毒,腳弱少力,腳重疼,痹,腳腫生瘡,腳下隱痛,不能蹈地,腳膝筋攣,不能屈伸,腰膝拘急,風毒流注等疾。石南丸方

白話文:

治療腎臟風毒,導致的腳部無力、疼痛、腫脹、生瘡、隱痛、不能行走、膝蓋筋攣縮、無法屈伸、腰膝拘急、風毒流注等疾病。

石南丸方:

  1. 石南葉

  2. 石菖蒲

  3. 冬葵子

  4. 覆盆子

  5. 秦艽

  6. 當歸

  7. 杜仲

  8. 續斷

將石南葉、石菖蒲、冬葵子、覆盆子、秦艽、當歸、杜仲和續斷混合研磨成粉末,再將這些粉末與適量蜂蜜混合,製成丸劑。

用法和用量:每次服用 1 到 2 丸,每天服用 2 到 3 次,直到症狀消失。

石南葉,薏苡仁,杏仁(去皮尖雙仁炒),牽牛子(炒),大腹(連皮銼),芎藭,芍藥,赤小豆,陳橘皮(去白焙),當歸(切焙),麻黃(去根節各二兩),五加皮(銼),牛膝(酒浸切焙各三兩),木瓜(去瓤切焙),獨活(去蘆頭),杜仲(去粗皮銼炒),萆薢(各四兩)

白話文:

石南葉、薏苡仁、杏仁(去皮、尖端、炒過的兩個仁)、牽牛子(炒過的)、大腹皮(連皮銼碎)、芎藭、芍藥、赤小豆、陳皮(去掉白色表皮,烤過的)、當歸(切片並烤過的)、麻黃(去根,分節,各兩量)、五加皮(銼碎)、牛膝(用酒浸泡,切片並烤過的,各三兩)、木瓜(去除果瓤,切片並烤過的)、獨活(去除蘆頭)、杜仲(去除粗皮,銼碎並炒過的)、萆薢(各四兩,約等於156公克)。

上一十七味,搗羅為末,酒浸蒸餅,丸如梧桐子大,每服十丸至十五丸,木瓜湯下,早晨日午夜臥服。

白話文:

以上十七種藥材,搗碎研磨成粉末,以酒浸泡蒸餅,丸成梧桐子般大小,每次服用十至十五丸,以木瓜湯送服,早晨、中午、晚上臨睡前服用。

治腎藏風毒註腳膝,筋脈拘急,行步艱難,骨肉痠痛。木瓜煎丸方

木瓜(去皮瓤切作片秤一斤半),牛膝(去苗酒潤切焙),天麻(銼),乾蠍(去土炒各一斤)

白話文:

治療腎藏風毒,症見腳膝不適,筋脈緊張,行走困難,骨肉酸痛。木瓜煎丸的配方如下:

木瓜(去皮瓤,切片稱重一斤半),牛膝(去苗,用酒潤濕後切片烘乾),天麻(搗碎),乾蠍(去土,炒過,各一斤)。

上四味,除木瓜外,搗羅為末,先將木瓜以瓷器盛。甑內蒸令爛,並留蒸下汁一處候冷,旋入汁沙盆內,將木瓜研細為膏,次將三味藥末入膏中同和勻,更入煉蜜,杵千百下,丸如梧桐子大,每服三十丸,空心食前、鹽酒或鹽湯下,加至五十丸。

白話文:

把除了木瓜之外的四種藥材搗成粉末,先把木瓜放在瓷器中。用蒸籠蒸木瓜至爛,並將蒸過的湯汁留在一旁待涼。然後將湯汁倒入沙盆中,把木瓜研磨成糊狀。再加入三種藥末與木瓜糊充分混合均勻,最後加入煉蜜,用杵搗一千到一千下,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹飯前,用鹽酒或鹽湯送服,逐漸增加劑量至五十丸。

治腎臟風毒攻四肢頭面腰腳生瘡,口苦舌乾,形容黑瘦,痰涎涕唾,不時心下滿悶,肢節怠惰,狀如勞疾。木香人參湯方

白話文:

治療腎臟因風毒入侵,導致四肢、頭面和腰腳長瘡,伴有口苦、舌燥、面容黝黑消瘦、痰液、鼻涕、口水增多,時常感到心裏鬱悶、四肢疲倦無力,狀如勞疾的症狀。

藥方:木香、人參湯劑。

木香,人參,黃耆(銼),防風(去叉),牛膝(酒浸切焙),甘草(炙銼),當歸(切焙),荊芥穗,巴戟天(去心),半夏(用薑汁製),鱉甲(去裙襴醋炙),桂(去粗皮),白茯苓(去黑皮)秦艽(去苗土),柴胡(去苗各半兩),附子(炮裂去皮臍),羌活(去蘆頭),枳殼(去瓤麩炒)乾蠍(全者炒),肉豆蔻(去殼),熟乾地黃(焙各三分)

白話文:

木香、人參、黃耆(切碎)、防風(去除分叉)、牛膝(用酒浸泡,切片後焙乾)、甘草(炙烤並切碎)、當歸(切片後焙乾)、荊芥穗、巴戟天(去除果核)、半夏(用薑汁炮製)、鱉甲(去除裙襴,用醋炙烤)、桂枝(去除粗皮)、白茯苓(去除黑皮)、秦艽(去除苗和泥土)、柴胡(去除苗,各半兩)、附子(炮製後裂開,去除皮和肚臍)、羌活(去除蘆頭)、枳殼(去除果瓤,麩炒)、乾蠍子(完整的,炒熟)、肉豆蔻(去除外殼)、熟乾地黃(焙乾,各三分)。

上二十一味,㕮咀如麻豆大,每服三錢匕,水一盞,蔥白三寸切,生薑三片,同煎至七分,臨熟入酒少許,不吃酒即入童子小便少許,去滓,不拘時候溫服。

治腎臟風氣衝注,腳膝生瘡,蘹香子丸方

白話文:

上面所列的二十一種藥材,全部研末成麻豆大小,每次服用三錢,加水一杯,切碎的三寸蔥白和三片生薑一起煎煮,直到水剩七成時加入少許酒,不能加酒就加入少量小男孩的尿,濾去藥渣,不拘時間,溫服即可。

蘹香子(炒),肉蓯蓉(酒浸切焙),附子(炮裂去皮臍各二兩),五味子(一兩)

白話文:

蘹香子(炒過),肉蓯蓉(用酒浸泡切片後焙乾),附子(炮裂後去除皮和臍,各二兩),五味子(一兩)

上四味,細銼,用好酒一升,並豬腎一對細切,和藥都一處浸一宿,取出焙乾,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸至三十丸,好茶或豆淋酒下。

治腎臟風虛耳鳴,腰脊強直,小便滑數,桑螵蛸丸方

白話文:

把上面四種藥材切碎,用一升好酒和一對切碎的豬腎,混合藥材一起浸泡一夜,取出後烘乾,研磨成粉末,用酒煮麵糊,做成梧桐子大小的丸子,每次服用 20 到 30 粒,用好茶或豆淋酒送服。

桑螵蛸,菖蒲,山茱萸,續斷,五味子(各三分),磁石(煅醋淬七遍杵細飛研二兩),山芋(一分),肉蓯蓉(酒浸一宿切焙),萆薢,沉香(銼),蘹香子(炒),附子(炮裂去皮臍各一兩)

白話文:

桑螵蛸、菖蒲、山茱萸、續斷、五味子(各三錢),磁石(以醋淬煉七次,研磨成細末二錢),山藥(一錢),肉蓯蓉(以酒浸泡一晚,切片後焙乾),鬱金、沉香(銼碎),乳香(炒過),附子(炮製裂開,去皮和臍,各一錢)

上一十二味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服空心及晚食前,溫酒下三十丸。

治腎臟風毒氣攻注,四肢疼痛,及瘡腫煩熱。木瓜丸方

白話文:

將上述十二種藥材研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調和製成丸劑,大小如同梧桐子。每次在空腹及晚餐前服用,用溫酒送服三十丸。

治療腎臟受風毒之氣侵襲,導致四肢疼痛,以及瘡腫引起的煩熱。此為木瓜丸的方劑。

木瓜(切曝乾取二兩),附子(炮裂去皮臍一兩),磁石(煅醋淬二七遍研),甘遂(麩炒),白牽牛(炒),羌活(去蘆頭),陳橘皮(湯浸去白炒),防己,巴戟天(去心),蘹香子(炒),木香,地龍(炒),乾薑(炮),乾蠍(炒),防風(去叉各半兩)

白話文:

  • 木瓜(切曬乾,取二兩)

  • 附子(炮裂去皮肚臍,取一兩)

  • 磁石(用醋淬火淬二十七遍,研磨成粉)

  • 甘遂(用麩皮炒)

  • 白牽牛(炒)

  • 羌活(去蘆頭)

  • 陳橘皮(用熱水浸泡去白部分,然後炒)

  • 防己

  • 巴戟天(去心)

  • 蘹香子(炒)

  • 木香

  • 地龍(炒)

  • 乾薑(炮)

  • 乾蠍(炒)

  • 防風(去叉,各半兩)

上一十五味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,空心溫酒下十五丸,微利為效。

治腎臟風氣攻注,腰腳腫痛。八斤丸方

白話文:

取上述十五種藥材,研磨成粉末,用酒煮面糊攪拌,製成如梧桐子大小的藥丸,空腹時用溫酒送服十五丸,以輕微通便為好。

此方用於治療腎臟受風氣侵襲,腰腿腫痛。此為八斤丸的配方。

附子(炮裂去皮臍),牛膝(酒浸切焙),天麻(酒浸焙),當歸(切焙),烏頭(炮裂去皮臍)白附子(炮),烏藥,五靈脂(各一斤)

白話文:

附子(炮裂去皮臍):將附子砲裂,去除外皮和臍部。

牛膝(酒浸切焙):將牛膝浸泡在酒中,切片後焙乾。

天麻(酒浸焙):將天麻浸泡在酒中,焙乾。

當歸(切焙):將當歸切片,焙乾。

烏頭(炮裂去皮臍):將烏頭砲裂,去除外皮和臍部。

白附子(炮):將白附子砲製。

烏藥:取烏藥。

五靈脂(各一斤):取五靈脂各一斤。

上八味,搗羅為末,蒸木瓜與酒入藥一處,杵一二千下,丸如梧桐子大,每服溫酒、下二十丸,至三十丸,不拘時。

治腎臟風毒攻注,腰腳生瘡。四生丸方

白話文:

以上八種藥材,搗碎成粉末,然後再蒸熟木瓜,與酒一起加入藥材中,用杵搗一千到二千次,將藥丸捏成梧桐子般大小,每次服用20顆藥丸,用溫酒送服,逐漸增加到30顆,不限服用時間。

烏頭(生去皮臍),木鱉子(去殼研),狗脊(去毛各半兩),苦參(一兩)

白話文:

烏頭(生鮮,去除外皮和肚臍),木鱉子(去除外殼,磨成粉末),狗脊(去除毛,各半兩),苦參(一兩)

上四味搗羅為末,爛研豬腎。入少許麵糊,和丸如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下不拘時。

治腎臟風上攻頭面,下注腳膝。黃耆散方

黃耆(薄切),羌活(去蘆頭),白附子(炮),蒺藜子(炒去角),蘹香子(炒各一兩)

白話文:

取上四味藥材研磨成粉末,並將豬腎煮爛研磨。加入少許麵糊,混合成梧桐子大小的丸子,每次服用二十丸,溫酒送服,時間不限。此方可治療腎臟風氣上攻頭面,下注腳膝的症狀。

上五味,搗羅為散,每服二錢匕,用羊腎一隻,批破內入藥,濕紙裹,煻火煨令熟,空心用溫酒嚼下。

治腎臟風毒攻注腰腳,或瘡、或腫、或痛。威靈仙散方

白話文:

將五味藥打成粉末,每服二錢。取一個羊腎,剖開放入藥粉,用濕紙包裹,在火上慢慢烘烤至熟。早上空腹時,用溫酒送服藥粉。

威靈仙(去苗土),防風(去叉),芎藭,何首烏(去黑皮),黃耆(銼),白附子(炮),白花蛇(去皮骨酒炙),蒺藜子(炒去角),白殭蠶(炒),晚蠶砂(炒各半兩)

白話文:

威靈仙(去除根鬚),防風(去除叉枝),川芎,何首烏(去除黑色外皮),黃耆(切碎),白附子(炮製),白花蛇(去除皮骨,用酒炙烤),蒺藜子(炒熟去除尖角),白殭蠶(炒熟),晚蠶砂(炒熟)(各半兩)。

上一十味,搗羅為散,每服一錢匕,溫酒調下。早晨日午臨臥服。

治腎臟風毒。上攻下注,行步艱難。四靈散方

白附子(炮),牛膝(酒浸一宿切焙),巴戟天(去心),黃耆(銼各一兩)

白話文:

將以上十味藥材搗碎成粉末,每次服用一錢匕,用溫酒調服。早上、中午和睡前各服一次。此方可治療腎臟風毒導致的上攻下注、行走困難等症状。

上四味,搗羅為散,每服用豶豬腎一隻,批破去筋膜,滲藥一錢匕,並椒鹽蒔蘿各少許在內,用濕紙裹。煨熟為度,早晨空心細嚼溫酒下。

治腎臟風攻注腰腳生瘡,或虛腫熱痛,行步不得。黃耆丸方

白話文:

將上列四種藥材搗碎成粉末,每次服用時,取用一整顆豬腎,剖開取出筋膜,並在腎中均勻撒上藥粉一錢,再加入少許花椒、鹽和蒔蘿。將腎臟用濕紙包裹起來,放入爐中煨至熟透。在早晨空腹時,細嚼慢嚥並以溫酒送服。

黃耆(銼),蘹香子(炒),烏頭(炮裂去皮臍),楝實(銼炒),烏藥,防風(去叉),蒺藜子(炒去角),赤小豆,地龍(去土炒各一兩)

白話文:

黃耆(切成小段)、蘹香子(炒過)、烏頭(炮裂後去皮和臍)、楝實(切成小段並炒過)、烏藥、防風(去掉叉枝)、蒺藜子(炒過並去角)、赤小豆、地龍(去除泥土並炒過,各取一兩)。

上九味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,鹽湯或鹽酒下。

治腎臟風毒攻注,四肢頭面生瘡,遍身搔癢。四白散方

白話文:

將以上九種藥材研磨成粉末,用酒煮面糊調和,做成如梧桐子大小的丸劑,每次服用二十粒,用鹽湯或鹽酒送服。

治療腎臟風毒入侵,引起四肢、頭面部長瘡,全身瘙癢。此為四白散方。

白花蛇(酒浸一宿去皮骨炙),白附子(炮),白殭蠶(炒),白蒺藜子(炒去角各一兩)

白話文:

  • 白花蛇:將白花蛇浸泡一夜,去除皮和骨,然後烤至酥脆。

  • 白附子:將白附子炮製。

  • 白殭蠶:將白殭蠶炒至酥脆。

  • 白蒺藜子:將白蒺藜子炒至酥脆,並去除角。

以上四種藥材,各取一兩。

上四味,搗羅為散,每服二錢匕,早晚食前溫酒調下。

治腎臟風上攻下注,頭面腫癢,腳膝生瘡,防風散方

白話文:

將這四種藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,早晚飯前用溫酒送服。

用於治療腎臟風邪上攻下注,頭面部腫脹瘙癢,腳膝部長瘡。此為防風散的處方。

防風(去叉),黃耆(銼),旋覆花,枳殼(去瓤麩炒),羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),枇杷葉(炙去毛),蒺藜子(炒去角各一兩)

白話文:

  • 防風(去除叉狀根):30克

  • 黃耆(切碎):30克

  • 旋覆花:30克

  • 枳殼(去除瓤和麩,炒至焦黃):30克

  • 羌活(去除蘆頭):30克

  • 獨活(去除蘆頭):30克

  • 枇杷葉(炙烤去除絨毛):30克

  • 蒺藜子(炒熟去除角):30克

上八味,搗羅為散,每服二錢匕,空心晚食前溫酒調下。

治腎臟風毒氣,攻注腰腳,或瘡或腫,臍腹冷痛。豬肚丸方

白話文:

取上述八種藥材,研磨成粉末,每次服用兩錢,空腹時及晚餐前用溫酒送服。

治療腎臟風毒氣引起的腰部和腿部不適,或是長瘡、腫脹,以及肚臍周圍和腹部的冷痛。此為豬肚丸的處方。

豶豬肚(一個淨洗),蒔蘿(炒),硫黃(研),附子(炮裂去皮臍各一兩),硇砂(半兩)

白話文:

豬肚一個,洗淨。蒔蘿炒熟。硫黃研成粉末。附子炮製,爆裂後去除皮和肚臍,各取一兩。硇砂半兩。

上五味,除豬肚外,搗研為末,入盡藥末於豬肚內,用線密縫,酒煮令爛,候酒盡,將豬肚切開,入木臼中,熟搗一二千下,候可丸,即丸如梧桐子大,空心溫酒下三十丸。

治腎臟風毒流注,腰腳疼痛,筋脈拘急,起動艱難。萆薢散方

白話文:

除了豬肚外,將上述的五味藥材搗成粉末,將所有的藥末都填入豬肚內,用線密密縫合。加入酒一起煮到豬肚熟爛。等酒煮乾後,把豬肚切開,放入木臼中,搗二、一千下,搗到可以搓成藥丸,就搓成梧桐子般大小的藥丸。空腹時,用溫酒送服三十丸藥丸。

萆薢,杜仲(去粗皮炙微黃銼),牛膝(去苗),五加皮,檳榔,當歸(去蘆頭洗銼焙),酸棗仁,防風(去蘆頭),肉桂(去皴皮),附子(炮裂去皮臍),獨活,海桐皮,羚羊角屑,木香,枳殼(各一兩麩炒黃去瓤)

上一十五味,搗篩為散,每服四錢匕,以水一中盞,入生薑半分,煎至六分,去滓溫服,日三夜一。

白話文:

萆薢、杜仲(去粗皮炙微黃銼)、牛膝(去苗)、五加皮、檳榔、當歸(去蘆頭洗銼焙)、酸棗仁、防風(去蘆頭)、肉桂(去皴皮)、附子(炮裂去皮臍)、獨活、海桐皮、羚羊角屑、木香、枳殼(各一兩麩炒黃去瓤)

治腎經不足,風冷乘之,腰痛如折,或引背膂。俯仰不利,轉側艱難,或因役用力過多,勞傷於腎,或因寢臥冷濕。地氣傷於腰,或因墜墮傷損,或因風寒客搏,背冷腰痛。威靈仙丸方

白話文:

治療腎經虛虧,風寒乘虛侵襲,腰部疼痛劇烈,宛如斷折,或牽涉到背部和脊椎。彎腰和仰起都不靈活,轉身側臥都很困難,或者因為勞役用力過度,損傷了腎臟,或者因為臥牀休息的地方寒冷潮濕,地氣侵襲腰部,或者因為跌落摔傷損傷了腰部,或者因為風寒來襲,背部寒冷腰部疼痛。威靈仙丸方:

威靈仙(去土一兩),桂(去粗皮),當歸(去土並蘆頭洗淨銼焙乾),白附子(炮),地龍(去土炒),赤小豆,羌活(去蘆頭各半兩)

白話文:

威靈仙(去除泥土,一兩),肉桂(去除粗皮),當歸(去除泥土和蘆頭,洗淨,切片,烘乾),白附子(炮製),地龍(去除泥土,炒製),赤小豆,羌活(去除蘆頭,各半兩)

上七味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,空心鹽酒或鹽湯下。

治腎臟風毒,上攻壅悶,下注沉重。乳香丸方

乳香(研一兩),烏頭(炮裂去臍皮二兩),威靈仙(去土一兩)

上三味,搗研為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,早晚服。

治腎藏風攻注,腰腳熱痛,或生瘡。七聖丸方

白話文:

將七種藥材研磨成粉末,用酒煮麵糊,捏成梧桐子大小的丸子,每次服用二十丸,空腹時用鹽酒或鹽湯送服。

這種藥丸可以治療腎臟風毒引起的向上壅塞悶脹,向下沉重不適的症狀。

將乳香研磨成粉末一兩,炮製去皮的烏頭二兩,去除泥土的威靈仙一兩。

將上述三種藥材研磨成粉末,用酒煮麵糊,捏成梧桐子大小的丸子,每次服用二十丸,溫酒送服,早晚各服一次。

這種藥丸可以治療腎臟風毒引起的疼痛,腰部和腿部發熱疼痛,或者長瘡的症狀。

威靈仙(去土),烏頭(炮裂去皮臍),烏藥(銼),蘹香子(炒),蜀椒(去子併合口者炒),地龍(去土炒),赤小豆(各一兩)

白話文:

威靈仙(去掉泥土),烏頭(炮裂、去皮、去肚臍),烏藥(切成小碎塊),蘹香子(炒熟),蜀椒(去掉種子,將裂口粘合,再炒熟),地龍(去掉泥土,炒熟),赤小豆(以上每種藥材各取一兩)

上七味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大,每服二十丸,空心鹽湯或鹽酒下。日晚再服。

治腎藏風攻注,遍體生瘡,皮膚搔癢。白花蛇散方

白話文:

取上述七種藥材,研磨成粉末,用酒煮成面糊,製成如梧桐籽大小的藥丸,每次服用二十粒,空腹時用鹽水或鹽酒送服。傍晚可再服用一次。

治療腎臟受風引起的全身長瘡,皮膚瘙癢。此為白花蛇散的處方。

白花蛇(去皮骨酒炙),獨活(去蘆頭),丹參,蔓荊實,蒺藜子(炒去角),玄參,苦參,秦艽(去苗土),山芋,甘草(炙銼),防風(去叉),菊花,附子(炮裂去皮臍),天麻,牛膝(酒浸切焙各半兩)

白話文:

白花蛇(去除皮骨,用酒炙烤),獨活(去除蘆頭),丹參,蔓荊實,蒺藜子(炒過後去除尖角),玄參,苦參,秦艽(去除苗和土),山芋,甘草(炙過後切碎),防風(去除叉子),菊花,附子(炮裂後去除皮和肚臍),天麻,牛膝(用酒浸泡,切成片,焙乾各半兩)

上一十五味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下

治腎藏風下注。多生熱瘡,或頭目虛腫,日漸瘦劣。補元散方

白話文:

將以上十五種藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,用溫酒調服。

治療腎臟受風邪下注所引起的症狀,如多發性熱疹,或是頭部和眼睛虛腫,身體逐漸消瘦。此為補元散的方劑。

牛膝(酒浸切焙),地龍(去土炒),海桐皮(細銼),羌活(去蘆頭),當歸(切焙),白芷芎藭,白附子(炮),附子(炮裂去皮臍),巴戟天(去心各一兩)

白話文:

  • 牛膝(用酒浸泡切片後烘焙)

  • 地龍(去除泥土,炒熟)

  • 海桐皮(細細研磨)

  • 羌活(去除蘆葦頭)

  • 當歸(切片後烘烤)

  • 白芷芎藭(不詳)

  • 白附子(炮製後)

  • 附子(炮製後,裂開並去除皮和臍)

  • 巴戟天(去除果核,每種各一兩)

上一十味,搗羅為散,每服一錢匕,用豶豬腎批開入藥末外,更入鹽椒少許煨熟。空心細嚼,用酒嚥下。

治腎臟虛風上攻,頭面耳內生瘡,及腰腳重痛。燒腎散方

磁石(煅醋淬七遍細研水飛過),附子(炮裂去皮臍),巴戟天(去心),蜀椒(去目及閉口者炒出汗各一兩)

白話文:

將以上十味藥材研磨成粉末,每次服用一錢匕,用豬腎切開,將藥粉包覆在腎內,再加入少許鹽和胡椒,煨熟。空腹細嚼,用酒吞服。

此方可治療腎虛風上攻導致的頭面耳內生瘡,以及腰腳疼痛。

上四味,搗羅為散,每服用豶豬腎一隻,去筋膜薄切,入蔥白薤白鹽花各少許,藥末二錢匕,濕紙裹。煻灰火內煨熟,空心細嚼,溫酒嚥下。

白話文:

以上四種藥材,搗碎成粉末。每次服用時,取豬腎一個,去掉筋膜,切成薄片,加入蔥白、薤白、鹽花各少許,以及二錢匕藥末,用濕紙包好。將藥包放在灰燼中煨熟,空腹時細嚼,再喝溫酒送服。

治腎臟風虛,藏氣不足,腰疼耳鳴,肢體不遂,煩倦無力。羚羊角湯方。

白話文:

治療腎臟虧虛造成的風虛,氣血不足,以致腰疼、耳鳴、四肢癱瘓、煩躁疲倦、無力。羚羊角湯的處方:

羚羊角 60 克,

續斷 30克,

肉桂 10克,

枸杞子 30克,

當歸 15克,

熟地黃 30克,

山藥 30克。

用法:水煎服。

羚羊角(鎊),鹿茸(去毛酒浸炙各三兩),五加皮(銼),茯神(去木各二兩),酸棗仁(炒)枳實(去瓤麩炒),熟乾地黃(焙各一兩半)

白話文:

羚羊角(去皮)三兩,鹿茸(除去毛髮後,浸泡於酒中,然後烤炙)三兩,五加皮(切碎)二兩,茯神(除去木頭部分)二兩,酸棗仁(炒過)一兩半,枳實(除去果肉,炒至麩皮色)一兩半,熟乾地黃(烘烤過)一兩半。

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,先以水三盞,煮羊腎一隻,取汁至一盞半,去腎下藥,再煎至一盞,去滓空心溫服。

白話文:

將以上七味藥材,搗粗後篩過,每次服用三錢的量,先用三碗水煮羊腎一個,取煮出來的湯汁,約剩下一碗半,把羊腎撈出,把藥材放入湯汁中,再煮至剩下一碗,去渣,空腹時溫熱服用。

治腎臟風毒下注,及五勞七傷,遍身疼痛,兼女人血風勞緩弱。四聖丸方

白話文:

治腎臟風毒下注,及五勞七傷,遍身疼痛,兼女人血風勞緩弱。四聖丸方

【組成】

  • 人參三錢
  • 白朮二錢
  • 茯苓三錢
  • 炙甘草二錢

【用法】

  • 上四味,共研細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,食後溫酒送下。

【功用】

  • 補氣健脾,益氣活血,祛風止痛。

【主治】

  • 腎臟風毒下注,及五勞七傷,遍身疼痛,兼女人血風勞緩弱。

烏頭(去皮臍),地龍(去皮),赤小豆,烏藥(各一兩),

上四味,並生搗羅為末,醋煮麵糊,丸如小豆大,每服二十丸,鹽湯下。

治腎臟風攻注生瘡,兼療諸般惡瘡,止痛生肉。檳榔散方

白話文:

檳榔散方

藥材:

  • 烏頭(去皮臍)一兩
  • 地龍(去皮)一兩
  • 赤小豆一兩
  • 烏藥一兩

製法:

  1. 將以上四味藥材全部研磨成粉末。
  2. 用醋煮麵糊,製成小豆大小的丸藥。

服用方法:

  • 每次服用二十丸,用鹽湯送服。

主治:

  • 腎臟風邪入侵而引起的瘡瘍。
  • 各種惡瘡,具有止痛生肌的作用。

檳榔(銼一枚),甘草(生銼),黃連(去須),密陀僧(燒各半兩),木香(一分)

白話文:

檳榔(敲碎一枚),甘草(生的,敲碎),黃連(去掉須),密陀僧(燒製的,各半兩),木香(一分)

上五味,搗羅為末,先以溫鹽漿水洗瘡搵干,以津唾調敷。

治腎藏風虛,元氣衰憊,膀胱冷痹,腰胯注痛,腳膝無力。內補丸方

白話文:

取這五種藥材,研磨成粉末,先用溫熱的鹽水清洗傷口並擦乾,再用口水調和藥粉敷上。

治療腎臟風虛、元氣衰弱、膀胱寒冷痙攣、腰部及胯部疼痛、腳膝無力等症狀。此為內補丸的方子。

狼毒(濕紙裹煨二兩),天麻(酒浸炙一兩半),附子(炮裂去皮臍二兩),巴戟天(去心一兩半),鹿茸(酥塗炙去毛二兩),補骨脂(微炒一兩半),石斛(去根一兩半),乾蠍(全者炒一兩),萆薢(一兩半),肉蓯蓉(酒浸去皮炙一兩半),蒺藜子(炒去角一兩),天雄(炮裂去皮臍一兩),獨活(去蘆頭一兩),乾漆(熬煙出一兩),沒藥(一兩半研),桂(去粗皮一兩半),膃肭臍(細銼搗篩為末四兩用酒五升煎成煎)

白話文:

狼毒(用濕紙包起來煨熟,二兩),天麻(用酒浸泡後再炙乾,一兩半),附子(用火烤裂,去除外皮和肚臍,二兩),巴戟天(去除果核,一兩半),鹿茸(用酥油塗抹,炙乾去除毛髮,二兩),補骨脂(略微炒一下,一兩半),石斛(去除根部,一兩半),乾蠍子(整隻炒熟,一兩),萆薢(一兩半),肉蓯蓉(用酒浸泡,去除外皮,炙乾,一兩半),蒺藜子(炒熟,去除角,一兩),天雄(用火烤裂,去除外皮和肚臍,一兩),獨活(去除蘆頭,一兩),乾漆(熬製成煙,一兩),沒藥(研磨成粉,一兩半),桂枝(去除粗皮,一兩半),膃肭臍(細細切碎,搗成粉末,四兩,用五升酒煎煮成煎劑)。

上一十七味,除膃肭臍外,搗羅為細末,研令勻,用膃肭臍煎,搜和為丸。或入少煉蜜,丸如梧桐子大,每服三十丸,空心溫酒或鹽湯下。

治腎藏風虛,腰膝疼痛,陰痿緩弱,言語混濁,呼吸短氣。安息香丸方

白話文:

以上的十七種藥材,除了豬臍外,搗碎研磨成細末,混合均勻,用豬臍煎汁,收集後和藥末拌勻做成丸劑。或者加入少量煉過的蜂蜜,做成梧桐子大小的丸劑,每次服用三十粒,空腹時用溫酒或鹽湯送服。

安息香(四兩銼細入胡桃瓤四枚酒五升半同浸一宿來日漉出入沙盆研如糊用前酒調攪濾去滓入銚子內煎成煎),磁石(醋淬一兩),沉香(三分銼),肉蓯蓉(酒浸去皴皮炙一兩),巴戟天(去心一兩),桂(去粗皮三分),萆薢(三分),附子(炮裂去皮臍一兩),酸棗仁(三分),蒺藜子(炒去角),補骨脂(微炒各一兩),鹿茸(酥炙去毛三分),桃仁(湯去皮尖雙仁炒),天麻(酒炙各一兩)

白話文:

安息香(四兩,切碎後放入四個胡桃仁中,加入五升半的酒浸泡一夜。第二天過濾,放入沙鍋中研磨成糊狀,然後加入之前的酒攪拌,過濾去除渣滓,放入瓷瓶中煎煮成煎劑)。

磁石(用醋淬取一兩)。

沉香(三分,切碎)。

肉蓯蓉(用酒浸泡,去除皺皮後炙烤一兩)。

巴戟天(去心一兩)。

桂皮(去粗皮三分)。

萆薢(三分)。

附子(炮製裂開後去除皮臍一兩)。

酸棗仁(三分)。

蒺藜子(炒熟後去除角)。

補骨脂(稍微炒過,各一兩)。

鹿茸(用酥油炙烤後去除毛髮,三分)。

桃仁(用熱水去除皮尖,取雙仁後炒熟)。

天麻(用酒炙烤,各一兩)。

上一十四味,以十二味搗羅為末,研桃仁同和勻,入安息香煎,搜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,鹽湯下。

治腎藏風毒流注,腰腳疼痛。威靈仙丸方

白話文:

以上十四種藥材,除了乳香、沒藥兩味直接入丸以外,其餘十二味研磨成細粉,然後加入研磨好的桃仁一起攪拌均勻,再加入安息香一起煎煮,將煎煮好的藥液收集起來,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用鹽湯送服。

威靈仙(去苗土四兩),牛膝(去苗銼一斤),天麻(銼半斤),巴戟天(去心四兩以上四味用好酒二斗浸兩宿焙),肉蓯蓉(二斤洗切以前浸藥酒銀石器慢火熬成膏),何首烏(一斤米泔浸軟片切於黑豆中蒸爛為度焙乾),石斛(去根四兩),海桐皮(銼半斤)

白話文:

威靈仙(去掉莖葉,取四兩),牛膝(去掉莖葉,切碎,取一斤),天麻(切碎,取半斤),巴戟天(去掉心,取四兩以上,四味藥材用二斗好酒浸泡兩夜,然後烘烤),肉蓯蓉(二斤,洗淨切碎,先用藥酒浸泡,再用銀石器皿小火熬成膏),何首烏(一斤,用米泔水浸泡至柔軟,切片,與黑豆一起蒸熟,烘乾備用),石斛(去掉根部,取四兩),海桐皮(切碎,取半斤)。

上八味,除蓯蓉外,焙乾搗羅為末,用蓯蓉膏和搗千杵。丸如梧桐子大,每服二十丸,至三十丸,空腹溫酒下,不嚼日三,性溫無毒,久服大治風,調營衛,順三焦,烏髭鬢。

治肝腎氣虛,風邪攻注,筋骨緩弱,機關不利。威靈仙丸方

白話文:

以上八味藥,除了蓯蓉之外,先將其他藥材焙乾,然後搗碎成粉末,再用蓯蓉膏搗一千次。將藥粉搓成梧桐子般大小的丸劑,每次服用二十到三十丸,空腹時用溫酒送服,不可嚼碎,每天服用三次。此藥性溫,無毒,長期服用能有效治療風症,調和營衛,疏通三焦,使鬍鬚和鬢角烏黑發亮。

威靈仙(去土),藿香葉,自然銅(煨赤醋淬),附子(炮裂去皮臍),狗脊(去毛),萆薢,漏蘆(去蘆頭),肉蓯蓉(酒浸去皴皮焙),骨碎補(去毛),牛膝(去苗酒浸一宿焙),木鱉子(去殼),防風(去叉),地龍(去土炒)

白話文:

威靈仙(去除泥土),藿香葉,天然銅(用醋淬火),附子(烘烤裂開去除皮和肚臍),狗脊(去除毛髮),萆薢,漏蘆(去除蘆葦頭),肉蓯蓉(用酒浸泡去除表皮烤乾),骨碎補(去除毛髮),牛膝(去除根部用酒浸泡一夜並烘烤),木鱉子(去除外殼),防風(去除分叉),地龍(去除泥土炒熟)。

上一十三味,等分,搗羅為細末,酒煮麵糊,和丸如梧桐子大,每服十五丸。加至二十丸。荊芥湯下,木瓜酒亦得。

治腎氣發動,攻腰骽四肢疼痛。暖腎散方

白話文:

以上十三種藥材等分,搗碎成細末,然後用酒煮麵糊,將藥粉和麵糊混合搓成梧桐子大小的丸子,每次服用十五丸。隨著病情好轉,逐漸加到二十丸。可以用荊芥湯送服,也可以用木瓜酒送服。

蓽澄茄,蜀椒(去目及合口者炒出汗),乾薑(炮各半兩),附子(炮裂去皮臍),桃仁(去皮尖雙仁炒黃),蘹香子(炒),桂(去粗皮),蒺藜子(炒),枳殼(去瓤麩炒),澤瀉,檳榔(銼各三分)

白話文:

蓽澄茄、蜀椒(去掉果柄和閉口的地方,炒出汗水)、乾薑(炮製各半兩)、附子(炮製後裂開,去掉皮和臍)、桃仁(去掉皮尖,炒成雙黃)、蘹香子(炒)、桂(去掉粗皮)、蒺藜子(炒)、枳殼(去掉種子,炒)、澤瀉、檳榔(銼,各三分)

上一十一味,搗羅為散,空心溫酒調下三錢匕,日再服。

治腎氣發動,上攻下注。木香散方

白話文:

將以上十一味藥材研磨成粉末,空腹時用溫酒調服三錢,每日服用兩次。

治療腎氣上衝或下瀉。此為木香散的處方。

青木香,蘹香子(炒),桃仁(去皮尖雙仁炒令黃各半兩),丁香,蜀椒(去目及合口者炒出汗各一分),蒺藜子,陳橘皮(去白焙),檳榔(銼各三分)

上八味,搗羅為散,空心溫酒調下四錢匕。

白話文:

青木香,蘹香子(炒熟),桃仁(去皮、尖端、雙仁,炒至微黃,各半兩),丁香,蜀椒(去除果柄和閉合的果實,炒出汗,各一分),蒺藜子,陳橘皮(去除白色部分,焙乾),檳榔(切碎,各三分)