《聖濟總錄》~ 卷第五十一 (8)
卷第五十一 (8)
1. 腎藏風冷氣
論曰腎藏風冷氣者,臍腹脹滿疼痛是也,由腎氣不足,內生陰寒,風邪冷氣,客於腎經,攻於下焦,蘊積臍腹之間,故連少腹脹滿而疼痛也。
白話文:
論述說:腎臟貯藏著風、冷、寒的氣,臍腹脹滿疼痛就是這種情況。這是由於腎氣不足,體內產生陰寒,風邪寒氣侵犯腎經,攻擊下焦,積聚在臍腹部之間,所以連帶著少腹脹滿而疼痛。
治腎藏風,冷氣久積,臍腹虛脹不消,攻擊疼痛,腰背相引拘急。牛膝丸方
白話文:
治療腎臟風引起的疾病,因寒氣長期積聚,導致臍腹部虛脹不消、疼痛並且蔓延到腰背部,腰背部疼痛拘急。
牛膝丸的配方:
- 牛膝:10錢
- 杜仲:10錢
- 熟地黃:10錢
- 山藥:10錢
- 澤瀉:10錢
- 丹皮:6錢
- 川楝子:6錢
- 木瓜:6錢
- 琥珀:5錢
- 黃連:3錢
將以上的中藥研成細末,加入適量的蜂蜜或米漿,製成丸劑,每丸重約1錢。每日服用2次,每次服用1丸。
牛膝(去苗酒浸焙),五加皮(銼),巴戟天(去心),羌活(去蘆頭各一兩),附子(炮裂去皮臍),菖蒲,桂(去粗皮),木香(各半兩)
白話文:
牛膝(用酒浸泡後烘乾),五加皮(切碎),巴戟天(去除內心),羌活(去除根鬚,每樣一兩),附子(炮製後去除皮和臍),菖蒲,桂皮(去除粗糙的表皮),木香(每樣半兩)
上八味,搗羅為細末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心溫酒下。
治腎臟虛損,風冷相搏,在臍腹不散,脹滿疼痛不已,黃耆湯方
白話文:
以上八味藥材,搗成細末,用酒煮麵糊做成藥丸,藥丸的大小如梧桐子一般。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服。
黃耆(細銼),青橘皮(湯浸去白焙),五加皮(銼),桔梗(炒),羌活(去蘆頭),甘草(炙銼),白朮(銼各一兩),桂(去粗皮),附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮各半兩)
白話文:
黃耆(切細),青橘皮(用熱水浸泡後,去白焙乾),五加皮(切碎),桔梗(炒過),羌活(去掉蘆頭),甘草(烤熟並切碎),白朮(切碎,每種一兩),桂皮(去掉粗皮),附子(炮裂後去除皮和臍),乾薑(炮製後,每種半兩)
上一十味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,鹽一捻,同煎七分,去滓溫服食前。
治腎藏風冷氣,攻臍腹脹滿疼痛。木香湯方
白話文:
取上述十種藥材,磨成如麻豆大小,每次服用三錢,用水一碗,加鹽一點,一同煎至七分滿,濾去藥渣,溫服,飯前服用。
用於治療腎臟受風寒氣引起的肚臍周圍腹部脹痛。此為木香湯的方子。
木香,桃仁(湯去皮尖及雙仁炒研各半兩),蘹香子(炒),羌活(去蘆頭),青橘皮(湯浸去白焙),當歸(切焙),芎藭,烏頭(炮裂去皮臍各一兩)
白話文:
木香、桃仁(將桃仁炒熟去皮及雙仁,研磨成粉末,各半兩)、蘹香子(炒熟)、羌活(去除蘆頭)、青橘皮(用沸水浸泡去除白色部分,再烘烤)、當歸(切碎並烘烤)、芎藭、烏頭(炮裂去除外皮和臍,各一兩)
上八味。銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚劈破,同煎七分,去滓溫服,不拘時候。
治腎藏風冷氣,攻臍腹脹滿,腰背相引疼痛。沉香湯方
白話文:
使用上列八味藥,將它們研成像麻子一樣細小的碎末。每次服用三錢,加入一杯水、三片生薑和兩枚切碎的紅棗,一起煎煮至七分,去掉藥渣,趁溫熱時服用。服用時間不限。
沉香(銼),五味子,細辛(去苗葉),防風(去叉),黃耆(細銼),石斛(去根),萆薢,桂(去粗皮各一兩)
白話文:
沉香(切碎),五味子,細辛(去除根鬚和葉子),防風(去除分叉),黃耆(切碎),石斛(去除根部),萆薢,桂皮(去除粗糙的外皮,各一兩)。
上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚劈破,同煎七分,去滓溫服,不拘時候。
治腎藏風冷氣攻腹脹痛,腰脅拘急,及膀胱冷氣痛。乾蠍丸方
白話文:
上方八味藥材,粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,加入生薑三片,大棗兩枚剖開,一同煎煮至七分滿,濾去藥渣後趁溫熱服用,不限定時間。
治療腎臟受風寒氣引起的腹部脹痛,腰部及肋部緊繃不適,以及膀胱因寒氣造成的疼痛。此為乾蠍丸的處方。
乾蠍(去土炒),肉豆蔻(炮去皮),青橘皮(湯浸去白焙),磁石(煅醋淬二七遍各一兩),木香(三分),阿魏(醋化開面調作餅子炙乾一分),附子(炮裂去皮臍),桃仁(去皮尖雙仁別研作膏各半兩),安息香(一分)
白話文:
-
乾蠍:將乾蠍在鍋中炒至去除土腥味。
-
肉豆蔻:將肉豆蔻炮製後去除表皮。
-
青橘皮:將青橘皮在水中浸泡,去除白色的部分,然後焙乾。
-
磁石:將磁石煅燒,然後用醋淬火,重複七次,每次取一兩。
-
木香:用三分木香。
-
阿魏:將阿魏用醋化開,然後用麵粉調成餅狀,炙乾,用量為一分。
-
附子:將附子炮製至裂開,去除表皮和臍部。
-
桃仁:將桃仁去除外皮和尖端,雙仁一起研磨成膏,各取半兩。
-
安息香:用安息香一分。
上九味,除別研外,搗羅為細末,入研藥拌勻,酒浸炊餅和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下。
治腎臟虛損,久積風冷,臍腹脹滿,疼痛不止。豆蔻丸方
白話文:
取上述九種藥材,除了特別指明單獨研磨的之外,其餘均搗碎篩成細末,然後與研好的藥粉混合均勻,用酒浸泡過的炊餅調和成丸,大小如梧桐子。每次服用二十丸,用溫酒送服。
此方治療腎臟虛弱,長期積累的風寒,以及因此導致的肚臍周圍腹部脹滿,疼痛不止。此方稱為「豆蔻丸」。
肉豆蔻(去皮炮),附子(炮裂去皮臍),蓬莪朮(炮),天麻(酒浸炙各一兩),木香,檳榔(銼),乾蠍(去土炒各半兩),硇砂(別研一分)
白話文:
-
肉豆蔻:剝皮後烘烤
-
附子:炮裂後去除皮和肚臍
-
蓬莪朮:炮製過
-
天麻:用酒浸泡後烘烤,各一兩
-
木香
-
檳榔:切碎
-
乾蠍:去除泥土後炒,各半兩
-
硇砂:另研磨成一分
上八味,內七味搗羅為細末,入研藥拌勻,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下。
治腎藏風冷氣,腿膝無力,小便數利,山茱萸丸方
白話文:
取上方八種藥材,其中七種研磨成細粉,與其他藥物混合均勻,用酒煮面糊做成丸狀,大小如梧桐子。每次服用二十丸,用溫酒送服。
此方用於治療腎臟受風寒氣影響,導致腿膝無力,小便頻繁等症狀。
山茱萸,山芋,巴戟天(去心),菟絲子(酒浸別搗焙),人參,天雄(炮裂去皮臍),楮實覆盆子,五味子(各一兩半),萆薢,牛膝(酒浸切焙),桂(去粗皮各一兩),熟乾地黃(焙二兩半),
白話文:
山茱萸、山藥、巴戟天(去掉中心)、菟絲子(用酒浸泡後搗碎,再焙乾)、人參、天雄(炮裂去皮後,切除臍),楮實、覆盆子、五味子(各一兩半)、萆薢、牛膝(用酒浸泡後切碎,再焙乾)、桂皮(去除粗皮,各一兩)、熟乾地黃(焙乾,二兩半)。
上一十三味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服四十丸,暖酒下,空心食前服。
治腎風虛冷,小便多,腿細腳弱,漸漸羸瘦。黃耆丸方
白話文:
取上述十三種藥材,搗碎篩成粉末,用煉過的蜂蜜調合成丸,大小如梧桐子。每次服用四十丸,用溫酒送服,空腹時飯前服用。
治療腎虛引起的風寒,小便頻繁,腿部細弱無力,身體逐漸消瘦。此為黃耆丸的方劑。
黃耆(炙銼),熟乾地黃(焙),龍骨(去土碎各一兩半),枳殼(去瓤麩炒),肉蓯蓉(酒浸切焙),澤瀉(各一兩一分),菟絲子(酒浸一宿別搗),鹿茸(去毛酥炙),麥門冬(去心焙各二兩),牡丹皮,石斛(去根)
白話文:
黃耆(炒過並切碎),熟乾地黃(烘焙過),龍骨(去除泥土並搗碎,各一兩半),枳殼(去除內膜並炒過),肉蓯蓉(用酒浸泡後切碎並烘焙),澤瀉(各一兩一分),菟絲子(用酒浸泡一夜後搗碎),鹿茸(去除毛並用酥油烘焙),麥門冬(去除中心並烘焙,各二兩),牡丹皮,石斛(去除根部)
五味子炒各一兩,桑螵蛸(二十一枚炙)
上一十三味。搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子,每空腹煎黃耆湯下三十丸。
治腎臟風冷氣,胸中聚痰,夜夢泄精,腰膝無力,小便頻數。山芋丸方
白話文:
山芋丸方
藥方:
- 五味子,每味一兩,炒制。
- 桑螵蛸二十一枚,炙制。
以上十三味藥材,搗碎成粉末,用煉蜜丸成梧桐子大小。
**用法:**每日空腹服用,用黃耆湯送服三十丸。
**主治:**腎臟風寒、胸中積痰、夜夢遺精、腰膝無力、小便頻數。
山芋,韭子(炒令熟),菟絲子(酒浸一宿別搗焙),附子(炮裂去皮臍),白龍骨,山茱萸五味子,牡丹皮,白茯苓(去黑皮),石斛(去根各一兩半),牛膝(酒浸切焙),桂(去粗皮各一兩),熟乾地黃(焙五兩),肉蓯蓉(去皴皮酒浸切焙二兩)
白話文:
山藥、韭菜子(炒熟)、菟絲子(用酒浸泡一夜後搗碎焙製)、附子(炮裂去皮臍)、白龍骨、山茱萸、五味子、牡丹皮、白茯苓(去黑皮)、石斛(去根各一兩半)、牛膝(用酒浸泡切片焙製)、桂枝(去粗皮各一兩)、熟乾地黃(焙製五兩)、肉蓯蓉(去除粗皮,用酒浸泡切片焙製二兩)。
上一十五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服四十丸,暖酒下,空心服。
治腎臟風冷氣,腰膝疼痛。狗脊丸方
白話文:
將以上十五味藥材研磨成粉末,用煉蜜調和製成丸劑,每個丸子大小如同梧桐子。每次服用四十丸,用溫熱的酒送服,空腹時服用。
此方用於治療腎臟受風寒氣引起的腰膝疼痛。方名為狗脊丸。
狗脊(去毛),附子(炮裂去皮臍各二兩),五味子,覆盆子,山芋,白檳榔(銼),白茯苓(去黑皮),蛇床子(炒各兩半),木香,桂(去粗皮),羌活(去蘆頭),牛膝(酒浸切焙),獨活(去蘆頭),熟乾地黃(焙各三兩)
上一十四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服四十丸,溫酒下,空心食前服。
白話文:
狗脊(去除毛髮)、附子(炮製裂開去除外皮和肚臍各二兩)、五味子、覆盆子、山藥、白檳榔(切碎)、白茯苓(去除黑皮)、蛇牀子(炒製各二兩半)、木香、桂枝(去除粗糙的樹皮)、羌活(去除蘆頭)、牛膝(浸泡於酒中切開烘烤)、獨活(去除蘆頭)、熟乾地黃(烘烤各三兩)。