北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第四十七 (5)

回本書目錄

卷第四十七 (5)

1.

論曰食入於口,而聚於胃,脾胃散精氣以養四旁,腑臟氣和,乃能埤助於中,若脾胃氣虛,不能傳化水穀之精,與新谷相干,脾胃氣逆痞滿,復遇冷折之,故令噦逆也。

白話文:

論語說食物進入嘴中,而聚集在胃裡,脾胃散發精氣以滋養四肢百骸,腑臟氣和,才能幫助中部,如果脾胃氣虛,不能把水谷的精華轉化吸收,和新的水穀相混和,脾胃氣逆痞滿,又遇到寒冷侵襲,所以會使人嘔吐酸水。

治脾胃俱虛,脹滿噦逆,兩順煮散方

高良薑,木香

白話文:

治療脾胃都虛弱,出現脹滿和呃逆的情況,可以使用兩順煮散這個方子。方中包含高良薑和木香。

上二味,等分,各搗羅為末,每服高良薑末一錢,木香末半錢,水一盞,同煎至七分,放溫和滓徐呷,服不計時,勿用鐵器煎。

治噦逆不止,人參湯方

白話文:

上二味:高良薑、木香,等分,分別搗碎成細末。

每服:高良薑末一錢,木香末半錢,水一碗,一起煎煮至七分水,放溫後連渣滓一起慢慢喝,服用不限時間,但不要用鐵器煎煮。

人參,白朮,白茯苓(去黑皮),藿香(各半兩),甘草(一分炙銼)

白話文:

人參、白朮、白茯苓(去除黑皮)、藿香(各半兩),甘草(一分,烤後切碎)

上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。

治風冷乘脾胃,致噦逆不止,羌活湯方

白話文:

將以上五種藥材粗略搗碎並過篩,每次服用三錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉藥渣後溫熱服用。

用於治療因風寒侵襲脾胃所導致的嘔吐不止,這是羌活湯的方劑。

羌活(去蘆頭),附子(炮裂去皮臍),蘹香子(微炒各半兩),木香,乾薑(炮各一分)

白話文:

羌活(去掉蘆頭),附子(用火炮裂,去皮和肚臍),蘹香子(微炒,各半兩),木香,乾薑(用火炮製,各一錢)

上五味,㕮咀如麻豆,每服三錢,水一盞,鹽一捻,同煎至八分,去滓稍熱服,不計時候。

治噦逆不止,不思飲食,沉香烏藥丸方

白話文:

將上述五種藥材,咀嚼成像芝麻豆那樣大小的顆粒,每次服用三錢,用水一杯,加一小撮鹽,一起煎煮到水剩下八分左右,去掉渣滓,稍微放涼後飲用,不限制服藥時間。

適用於治療不停地打嗝,以及沒有食慾的情況,這是沈香烏藥丸的處方。

沉香,烏藥(銼),青橘皮(去白焙),白朮(銼炒),白芷,白茯苓(去黑皮),五味子,甘草(炙銼),人參(各等分)

白話文:

沉香、烏藥(研碎)、青橘皮(去掉白色的外皮並烘烤)、白朮(研碎並炒過)、白芷、白茯苓(去掉黑色的外皮)、五味子、甘草(烘烤並研碎)、人參(各種中藥材等份放入)。

上九味,搗羅為末,煉蜜和丸,雞頭大,每服一丸至二丸,粥前生薑紫蘇湯嚼下。

治噦逆不止,飲食不入,小丁沉丸方

白話文:

將以上九種藥材搗成粉末,再與蜂蜜混合製成雞蛋大小的藥丸。每次服用一到兩粒藥丸,在吃粥前,用生薑和紫蘇熬成的湯送服。

丁香,沉香,木香,檳榔(銼),白豆蔻(去皮各半兩),麝香(一錢別研),人參(二兩),桂(去粗皮一分),白茯苓(去黑皮二兩),甘草(半兩炙銼),乾薑(一分炮),訶黎勒皮(一兩),白朮(四兩),青橘皮(去白焙半兩)

白話文:

丁香、沉香、木香、檳榔(切碎)、白豆蔻(去皮,各半兩)、麝香(一錢,研磨備用)、人參(二兩)、桂皮(去粗皮,一分)、白茯苓(去黑皮,二兩)、甘草(半兩,炙烤並切碎)、乾薑(一分,炮製)、訶黎勒皮(一兩)、白朮(四兩)、青橘皮(去白皮,焙乾,半兩)

上一十四味,搗研為末,令勻,煉蜜丸如小彈子大,每服一丸,炒生薑鹽湯嚼下,不計時候。

治諸般噦逆,水銀膏方

白話文:

將上述十四種藥材搗碎研磨成粉末,混合均勻後,用煉製過的蜂蜜做成如小彈丸大小的藥丸。每次服用一丸,可以用炒過的生薑和鹽煮成的湯來送服,不限定服用時間。

此方可用來治療各種噦逆症狀。

水銀(不結沙子),硫黃(細研),太陰玄精石(各一兩細研)

白話文:

水銀(不含顆粒雜質)、硫黃(研磨成細粉)、太陰玄精石(各一兩,研磨成細粉)

上三味,用釅醋五升,文武火熬成稠膏,瓷合內盛,旋丸如梧桐子大,每服艾湯下七丸,不拘時。

治脾胃俱虛,噦逆上氣,豆蔻湯方

白話文:

以上三種藥材,用濃醋五升,用文火、武火熬製成濃稠的膏狀,放入瓷器盒中,搓成梧桐子般大小的丸子,每次用艾草湯送服七顆藥丸,不拘泥於服用時間。

草豆蔻(去皮),木香,甘草(炙銼),乾薑(炮),高良薑,陳橘皮(湯浸去白),縮砂(去皮),益智(去皮)

白話文:

草豆蔻(去除外皮),木香,甘草(烘烤並切碎),乾薑(炮製過),高良薑,陳橘皮(用熱水浸泡去除果肉),縮砂(去除外皮),益智(去除外皮)。

上八味,等分,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,同煎八分,去滓溫服,不計時候。

治胃中風冷,腹脹噦逆,不思飲食,理中散方

白話文:

將上述八味藥材等量混合,粗略搗碎後篩過。每次服用時取三錢的藥粉,加入一盞水和三片生薑,一同煎煮至剩八分水量,濾去渣滓後溫熱飲用,不受時間限制。

此方用於治療胃部受風寒引起的腹脹、呃逆以及食慾不振。

乾薑(炮),人參,白朮,厚朴(去皮薑汁炙銼),陳橘皮(去白焙各一兩),甘草(炙銼),吳茱萸(炒)檳榔(銼),蓽茇(各半兩)

上九味,搗羅為散,每服二錢匕,入生薑三片,沸湯調,食前服。

白話文:

  • 乾薑(炮製後):具有溫熱、發汗、止吐的功效。

  • 人參:具有補氣、益元、生津、止渴的功效。

  • 白朮:具有健脾、益氣、燥濕、止瀉的功效。

  • 厚朴(去皮、薑汁炙烤後,切成小塊):具有理氣、化痰、止咳的功效。

  • 陳橘皮(去白並烘烤,各取一兩):具有理氣、健脾、化痰、止咳的功效。

  • 甘草(炙烤後切成小塊):具有補中益氣、清熱解毒、緩急止痛的功效。

  • 吳茱萸(炒製):具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。

  • 檳榔(切成小塊):具有殺蟲、消積、行氣的功效。

  • 蓽茇(各取半兩):具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。

治脾胃俱虛,內挾風冷,噦逆上氣,乾薑丸方乾薑(炮裂一兩半),附子(炮裂去皮臍),胡椒,桂(去粗皮各一兩)

白話文:

用於治療脾胃均虛,內挾風寒,噯氣噁心、胃氣上逆,乾薑丸的配方為:乾薑(炮裂,一兩半),附子(炮裂去皮臍),胡椒,桂皮(去粗皮,各一兩)。

上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服十五丸至二十丸,食前濃米飲下,如嘔噦冷沫,濃煎燒生薑橘皮湯下。

白話文:

把以上四種藥材研磨成粉末,用蜂蜜和成丸劑,每一丸的大小如同梧桐子。每次服藥十五到二十丸,飯前用濃米湯送服,如果感到嘔吐或有冷痰,可以煎煮濃濃的生薑、橘皮湯來服用,幫助緩解症狀。

治噦逆不止,飲食不入,枇杷葉湯方

枇杷葉(炙拭去毛四兩),陳橘皮(湯浸去白焙五兩),甘草(三兩炙銼)

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑一棗大切,同煎至七分,去滓稍熱服,不計時候。

治胃氣受冷,氣逆奔沖,嘔噦不定,白朮湯方

白話文:

治療嘔吐不止,飲食無法進食,可用枇杷葉湯。方法是將枇杷葉(炙烤去毛四兩)、陳橘皮(湯浸泡去白皮焙乾五兩)、甘草(三兩炙烤切片)三味藥材粗略研磨過篩,每次服用三錢,用一碗水加入生薑一塊切片,一起煎煮至七分,去渣後稍溫服下,不限時間服用。

治療胃氣受寒、氣逆上衝、嘔吐不定,可用白朮湯。

白朮(銼),甘草(炙銼),莎草根(炒去毛各一兩),草豆蔻(五枚大者去皮炒),乾薑(炮),陳曲(炒),麥糵(炒各半兩)

白話文:

白朮(切碎),甘草(烤過後切碎),莎草根(炒過後去毛,各一兩),草豆蔻(五粒大的,去皮炒過),乾薑(炮製過),陳曲(炒過),麥糵(炒過,各半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,大棗二枚劈破,同煎至七分,去滓熱服,不拘時候。

治噦逆不止,三聖散方

白話文:

將以上七種藥材搗碎過篩,每次服用三錢,加一杯水、三片生薑、兩枚劈開的大棗,一起煎煮至七成,去渣熱服,不拘時間。

丁香(四十九枚),胡椒(十四枚),半夏(七枚大者先以錐子鑽透心左搓麻線穿井華水浸一日一度七日後焙乾)

白話文:

丁香(四十九顆),胡椒(十四顆),半夏(七個大顆的,先用錐子戳穿心左,搓麻線穿一孔,並用花水浸泡一天,共浸七天後焙乾)。

上三味,搗羅為散,大人生薑湯調一字,小兒,筋頭蘸生薑汁後,點藥少許口中,立愈,至甚不過三服。

白話文:

上述三種藥物,搗碎成粉末,成人用生薑湯調和服用一份,兒童用生薑汁沾濕棒頭,然後在口中點上少量的藥粉,立馬痊癒,即使病情嚴重,服用三次藥也就痊癒了。

治胃中有寒,氣逆嘔噦,生薑散方

草豆蔻(去皮二兩白麵裹煨令熟去面),甘草(四兩炙銼)

白話文:

治療胃中寒冷、氣逆嘔吐,可以使用生薑散的配方:

  • 草豆蔻(去掉外皮,取兩兩,用白麵包裹後烘烤至熟,然後去掉麵粉)
  • 甘草(四兩,經過炙烤並切成小塊)

上二味,搗為粗末,以生薑去皮半斤細切,與藥末同入木臼內,搗成餅子焙乾,再搗羅為散,每服一錢匕,入鹽點服,不拘時候。

白話文:

將上兩種藥材搗成粗末,取生薑半斤去皮切細,和藥末一起放入木臼中,搗成餅狀後烘乾,再次搗碎並過篩,每次服用一錢匙,加鹽後服用,不限時間。

治胃寒氣逆,嘔噦不止,草豆蔻散方

草豆蔻(去皮銼八兩),生薑(和皮切作片子用一斤),甘草(四兩炙銼),陳橘皮(去白焙一兩)

白話文:

治療胃寒導致的氣逆和持續嘔吐,可以使用草豆蔻散。

配方如下:

  • 草豆蔻(去掉外皮,切成小塊,用量八兩)
  • 生薑(連皮一起切成片狀,用量一斤)
  • 甘草(炙過後切成小塊,用量四兩)
  • 陳橘皮(去掉內白部分,烘焙後使用,用量一兩)

上四味,和勻,入銀器內,用水過藥三指許,慢火熬令水盡,取出焙乾,搗羅為散,每服一錢匕,沸湯點之,夏月煎作冷熟水服亦妙。治噦逆不止,附子煮散方

白話文:

將以上四種藥材混合均勻,放入銀器中,加水淹過藥材三指高,用小火慢慢熬煮,直到水全部收乾,取出藥材曬乾,研磨成粉末,每次服用一錢,用沸水沖服。在夏季,也可以將藥材煎煮成冷卻的熟水服用,效果也很好。此方可用來治療反胃嘔吐不止的症狀。

附子(一枚重一兩者),訶黎勒(三七枚)

上二味,同用蛤粉炒,令附子裂去皮臍尖,訶黎勒去核,為細散,每服二錢匕,水一盞,煎至八分,和滓溫服。

治噦逆噁心,氣不下降,厚朴煮散方

白話文:

將一兩重的附子與三七顆訶黎勒,一起用蛤粉炒,炒到附子裂開去皮和尖端,訶黎勒去核,再研磨成細粉。每次服用兩錢匕,用一盞水煎至八分,連渣溫服。這個方子可以治療呃逆、噁心,以及氣機不降的症状,屬於厚朴煮散方。

厚朴(去粗皮),藿香葉,半夏(二兩三味用生薑醃一宿同作末焙),陳橘皮(去白焙),甘草(生一兩)

白話文:

厚朴(去除外層粗糙的樹皮),藿香葉,半夏(取二兩,連同生薑一起醃製一夜,然後一起磨成末,再烘焙),陳橘皮(去除白色部分,然後烘焙),甘草(生甘草一兩)

上五味,搗羅為散,每服二錢匕,水一盞,生薑三片,同煎至七分,去滓溫服。

治胃口冷、噦逆不已,神效方

大棗(一枚青州者去核)

上一味,入胡椒七粒,合定濕紙裹煨熟,地上紙襯,出火毒去紙,空心細嚼,溫酒送下,粥投之、以效為度

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用兩錢匕,加一杯水、三片生薑一起煎煮至七分,去除藥渣後溫熱服用。

可用於治療胃寒、噁心嘔吐不止。

另外,可以將大棗去核,加入七粒胡椒一起用濕紙包好,用火煨熟,再用紙包住放在地上,去除火氣後打開,空腹細嚼,用溫酒送服,或加入粥中食用,根據療效調整用量。

治噦逆噁心,氣不下降,降陽氣於下,使陰氣上升,升降無礙,陰陽調適,飲食運化,諸疾不生,降氣丸方

白話文:

治療呃逆、噁心,氣機不下降的症狀,要將陽氣降到下面,讓陰氣上升,使升降順暢,陰陽協調,飲食消化運作正常,各種疾病就不会產生,可以用降氣丸來治療。

牽牛子(二十兩炒熟取面十兩),補骨脂(十兩),蓽澄茄(十兩),檳榔(銼二兩),木香(四兩),赤茯苓(去黑皮二兩)

白話文:

牽牛子(二十兩,炒熟後取十兩):一種中藥,具有瀉下通便的功效。

補骨脂(十兩):一種中藥,具有補腎壯骨的功效。

蓽澄茄(十兩):一種中藥,具有祛風除濕、活血化瘀的功效。

檳榔(銼二兩):一種中藥,具有行氣化痰、殺蟲止癢的功效。

木香(四兩):一種中藥,具有行氣止痛、溫中止瀉的功效。

赤茯苓(去黑皮二兩):一種中藥,具有利水滲濕、健脾益氣的功效。

上六味,同搗羅為末,水煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,溫熟水下,不計時候。

治胃冷噦逆,不思飲食,丁香湯方

丁香,甘草(炙銼),陳曲(炒各半兩),草豆蔻(去皮),陳橘皮(去白焙各一兩),木香(炮三分)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑五片,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治胃寒噦逆,石蓮丸方

石蓮肉(去心),附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮各一兩)

白話文:

將以上六味藥材一起搗碎過篩,再用麵糊做成丸藥,大小像梧桐子一樣。每次服用五十丸,用溫熱的水送服,不限時間。

這個方子用於治療胃寒引起的呃逆,以及不想吃飯的症狀。

丁香、甘草(炙烤切片)、陳曲(炒至一半)、草豆蔻(去皮)、陳橘皮(去白皮烘焙)、木香(炮製三分)

將以上六味藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢匕,用一碗水加入五片生薑,煎煮至七分,濾去藥渣,溫熱服用,不限時間。

這個方子用於治療胃寒引起的呃逆。

石蓮肉(去心)、附子(炮製裂開去皮和臍)、乾薑(炮製)各一兩。

上三味,搗羅為末,粟米粥丸如綠豆大,蜀椒湯下十丸,止勿再服。

白話文:

把附子、丹參、乾薑,搗成粉末,加水或粟米粥調成如綠豆般大小的丸子,用花椒湯送服十粒,服用後不要再服用其他藥物。