北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第四十七 (3)

回本書目錄

卷第四十七 (3)

1. 食亦

論曰,內經曰,大腸移熱於胃,善食而瘦,謂之食亦,胃移熱於膽,亦曰食亦,夫胃為水穀之海,所以化氣味而為營衛者也。胃氣衝和則食飲有節,氣血盛而膚革充盈,若乃胃受邪熱,消鑠穀氣,不能變精血,故善食而瘦也,病名食亦,言雖能食,亦若飢也,胃移熱於膽,亦曰食亦,以膽為陽木,熱氣乘之,則鑠土而消穀也。

白話文:

《內經》說,大腸將熱邪傳給胃,會導致善於吃卻很瘦的情況,這種情況稱為「食亦」。胃將熱邪傳給膽,也會出現「食亦」。胃是水穀之海,負責消化食物和吸收營養,使之化為精血,滋養全身。如果胃氣調和,飲食有節,氣血旺盛,皮膚潤澤飽滿。但是,如果胃受到邪熱侵襲,就會消耗穀氣,無法化生精血,即使吃很多東西也會消瘦,病名為「食亦」,即使能吃,也如同飢餓一樣。當胃熱邪傳給膽,也會出現「食亦」的症狀。膽為陽木,熱氣乘之,就會灼傷濕土,消耗穀氣。

治胃中結熱,消穀善食,不生肌肉,參苓丸

人參赤茯苓(去黑皮),菖蒲,遠志(去心),地骨皮,牛膝(酒浸切焙各一兩)

白話文:

人參、赤茯苓(去掉黑色外皮)、菖蒲、遠志(去除中心種子)、地骨皮、牛膝(用酒浸泡後切片並焙乾後,每味各一兩)

上六味,為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫水飲下,日三,不拘時。治胃熱善食而瘦,龍膽湯

白話文:

將上六種藥物研磨成細末,用蜂蜜和成丸,每個丸的大小如梧桐子,每次服二十丸,用溫開水送服,每天服用三次,不拘時間。治療胃熱善食而瘦的情況。

龍膽湯配方:

  • 黃連:2克
  • 梔子:2克
  • 蔻仁:2克
  • 半夏:2克
  • 人參:2克
  • 甘草:1克

龍膽,黃連(去須),木通(銼),柴胡(去苗),麥門冬(去心焙),人參(各一兩),陳橘皮(去白焙),黃芩(去黑心各半兩)

白話文:

龍膽、黃連(去掉須),木通(銼碎),柴胡(去掉莖葉),麥門冬(去掉中心,並焙乾),人參(各一兩),陳橘皮(去掉白色的部分,並焙乾),黃芩(去掉黑色的部分,各半兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,煎取七分,去滓溫服,食後日二。

治胃熱善食,不生肌,甘露飲

乾地黃(焙),熟乾地黃(焙),天門冬(去心焙),麥門冬(去心焙),枇杷葉(去毛),黃芩(去黑心),石斛(去根),甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒),山茵陳(各一兩)

白話文:

生曬地黃(炒乾),熟曬地黃(炒乾),天門冬(去除內心並炒乾),麥門冬(去除內心並炒乾),枇杷葉(去除絨毛),黃芩(去除黑色核心),石斛(去除根部),炙甘草(切片,烘烤),枳殼(去除果肉和硬殼,炒乾),山茵陳(各一兩)

上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎取七分,去滓食後溫服,日二。

治胃熱消穀善飢,不為肌膚,沉香湯

沉香,人參,麥門冬(去心),地骨皮,生乾地黃(焙),小草,甘草(炙各一兩)

白話文:

沉香、人參、麥門冬(去掉內部組織)、地骨皮、生乾地黃(烘焙過)、小草、甘草(炙烤,各一兩)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,同煎至八分,去滓溫服,日三,不拘時。

治胃熱消穀善飢,不生肌肉,病名食亦,升麻湯

升麻梔子仁,射干,赤茯苓(去黑皮各三兩),芍藥(四兩),白朮(五兩),生地黃汁,蜜(各一升)

白話文:

升麻、梔子仁、射干、赤茯苓(去掉外皮,各三兩),芍藥(四兩),白朮(五兩),生地黃汁,蜂蜜(各一升)。

上八味,㕮咀六味如麻豆大,每服五錢匕,以水一盞半,煎取一盞,去滓下地黃汁半合,再煎兩沸,次下蜜半匙,共煎取一盞溫服,老小以意加減。

白話文:

以上八種藥材,將六種碾成麻豆大小,每次服五錢,用一杯半的水煎成一杯,去掉渣滓,加入半合生地黃汁,再煎兩次,然後加入半匙蜂蜜,一起煎至一杯,溫熱服用。老年人和小孩可以根據情況增減藥量。

治胃熱善食而瘦,病名食亦,乾地黃湯

生乾地黃,麥門冬(去心焙),栝蔞根(各三兩),甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒),黃芩(去黑心各一兩)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓溫服,日二三。