《聖濟總錄》~ 卷第四十二 (2)
卷第四十二 (2)
1. 疹筋
論曰人有尺脈數甚筋急而見,病名疹筋,是人腹必急,白色黑色見則病甚。夫熱則筋緩,寒則筋急。今肝氣內虛,虛則生寒,故筋急而見。其尺脈數甚者,蓋尺裡以候腹中。其人腹急,則尺脈見數,數亦為虛,以腹內氣虛故也,其證筋急而見,為疹筋。視其色白黑為病甚者,氣既寒而筋急,其色又見白黑,是為寒甚之證。
治肝虛筋脈不利,腹急筋見,脅肋脹滿。薏苡仁湯方
白話文:
古人說過:常動脈數甚的人,肌肉筋骨都動得很急促,這個叫做疹筋。這樣的人肚子一定很急,如果顏色是白色、黑色,病情就很嚴重了。熱就會讓肌肉筋骨鬆弛,寒冷就會讓肌肉筋骨緊繃。而肝氣虛的話,就會導致寒冷,所以筋骨會緊繃而且會出現。而常動脈數大,是因為用寸脈來診斷下腹的病變,如果這個人的下腹很急、氣不通暢的話,那麼常動脈就會出現很急的情形。數也代表著虛,也就是說下腹的氣很虛,所以才會出現疹筋的症狀。如果觀察到疹筋患者的顏色是白色或黑色,病情就會很嚴重,因為氣虛寒冷,筋骨會緊繃,顏色還會是白色或黑色,這是寒氣很嚴重的證明。
薏苡仁,防風(去叉),桂(去粗皮),當歸(切焙各一兩),酸棗仁(炒三分),白茯苓(去黑皮),海桐皮,萆薢(各半兩),芎藭(三分)
白話文:
薏苡仁、防風(去除枝椏)、桂皮(去除粗皮)、當歸(切片並焙製,各一兩)、酸棗仁(炒至三分熟)、白茯苓(去除黑皮)、海桐皮、萆薢(各半兩)、芎藭(三分)
上九味。㕮咀如麻豆大,每服三錢匕,水一盞半,煎取八分,去滓溫服,不拘時候。
治肝氣虛寒,筋脈急見於外,成疹不已。補肝湯方
白話文:
將上述九味藥材咀嚼成像麻豆那樣大小,每次服用三錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩下八分,過濾掉藥渣後溫熱飲用,服藥時間不限。
這個方劑用來治療肝氣虛寒、筋脈緊張顯現於外,並形成持續不斷的皮疹。這是補肝湯的處方。
防風(去叉二兩),細辛(去苗葉半兩),白茯苓(去黑皮二兩),柏子仁(一兩),桃仁(去皮尖雙仁炒半兩),桂(去粗皮),甘草(炙銼),山茱萸,蔓荊實(各一兩)
白話文:
防風(去除叉狀根須,二兩),細辛(去除根苗和葉子,半兩),白茯苓(去除黑色外皮,二兩),柏子仁(一兩),桃仁(去除外皮和尖端,兩顆一起炒,半兩),桂枝(去除粗糙的外皮),甘草(焙乾並切碎),山茱萸,蔓荊實(各一兩)
上九味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,大棗三枚劈破,煎至一盞,去滓空心頓服,晚食前再煎服。
治肝虛生寒,脈數筋急,腹脅妨悶,筋見於外。柏子仁飲方
白話文:
將以上九味藥材粗略搗碎並篩過,每次取五錢放入勺子中,加入一杯半的水,再加入三顆切碎的紅棗,煎煮至只剩一杯,將渣滓去除後,空腹時一次服用。在晚飯前再煎服一次。
柏子仁,茯苓(去黑皮),防風(去叉),細辛(去苗葉各三分),當歸(銼微炒),檳榔(各半兩銼),白朮,桂(去粗皮各三分),附子(炮裂去臍皮半兩),芎藭,枳殼(去瓤麩炒各三分)
白話文:
柏子仁、茯苓(去掉黑皮)、防風(去掉分叉)、細辛(去掉苗葉,各取三分)、當歸(切碎並稍微炒一下)、檳榔(各取半兩,切碎)、白朮、桂皮(去掉粗皮,各取三分)、附子(用火炮製並裂開,去掉臍皮,取半兩)、芎藭、枳殼(去掉果瓤麩炒,各取三分)。
上一十一味。銼如麻豆大,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,棗二枚,同煎至七分,去滓溫服,不計時候。
治肝虛寒筋急,腹滿䐜脹。柏子仁丸方
白話文:
上述十一種藥物,將它們搗碎成綠豆般大小,每次服用三錢,加入一杯水,再放入三片生薑與兩顆紅棗,一起煎熬,煎至藥液只剩下七分之一,去除藥渣之後溫服,服用次數不限。
柏子仁,黃耆(銼),白茯苓(去黑皮),楮實,覆盆子,五味子,附子(炮裂去皮臍),石斛(去根),酸棗仁(炒),鹿茸(酥炙去毛),桂(去粗皮),白朮,沉香(銼),枳實(麩炒),熟乾地黃(焙各一兩)
白話文:
柏子仁、黃耆(切碎)、白茯苓(去除黑皮)、楮實、覆盆子、五味子、附子(炮製後去除皮和臍)、石斛(去除根)、酸棗仁(炒熟)、鹿茸(酥炙後去除毛)、桂皮(去除粗皮)、白朮、沉香(切碎)、枳實(麩炒)、熟乾地黃(烘烤,各一兩)。
上一十五味。搗羅為末,煉蜜和搗三二百杵,丸如梧桐子大。每服三十丸,溫酒下,空心及晚食前服。
治肝風筋脈成疹,腹肋急痛。羌活湯方
白話文:
以上十五種藥材。搗碎成粉末,加入煉過的蜂蜜,搗成三、二百次,做成梧桐子大小的丸子。每次服用三十丸,用溫酒送服,空腹及晚餐前服用。
羌活(去蘆頭),白朮,麻黃(去根節煮掠去沫焙),側子(炮裂去皮臍),丹參,當歸(銼炒),防風(去叉),羚羊角(鎊屑各三分),白茯苓(去黑皮),萆薢,桂(去粗皮各半兩)
白話文:
羌活(去除蘆頭),白朮,麻黃(去除根節,煮熟後用文火烘乾),側子(用火烤裂,去除外皮和肚臍),丹參,當歸(切碎,炒熟),防風(去除叉枝),羚羊角(研磨成粉末,各三分之一兩),白茯苓(去除黑皮),萆薢,桂皮(去除粗皮,各半兩)。
上一十一味。銼如麻豆,每服三錢匕,以水一盞,入生薑三片,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治肝氣不足,筋脈急見,心腹壅滯,左肋妨脹,不思飲食。茯苓湯方
白話文:
將上述中藥材研磨成像芝麻豆大小的顆粒,每次服用三錢,加入一碗水和三片生薑,煎煮至剩七分水量,去渣後溫熱飲用,不限定服用時間。
適用於肝氣不足、筋脈緊張、心腹部位擁堵不暢、左側肋骨下方脹痛以及食慾不佳的情況。這是茯苓湯的配方。
白茯苓(去黑皮),前胡(去蘆頭),白朮,鱉甲(塗醋炙黃去裙襴),沉香(銼),黃耆(銼各一兩),桂(去粗皮),枳實(麩炒微黃各半兩),生乾地黃,五味子(各三分)
上一十味。粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,入生薑三片,煎至七分,去滓溫服,不拘時。
白話文:
白茯苓(去除黑皮)、前胡(去除蘆頭)、白朮、鱉甲(塗上醋烤黃後去掉裙襴)、沉香(銼碎)、黃耆(銼碎,各一兩)、桂枝(去除粗皮)、枳實(用麩皮炒至微黃,各半兩)、生地黃、五味子(各三分)