《聖濟總錄》~ 卷第四十 (2)
卷第四十 (2)
1. 霍亂轉筋
論曰霍亂轉筋,緣風冷傷於三焦,傳於脾胃,得冷則陽氣不得宣行,致四肢筋絡不得舒緩,此蓋中下不足,其候冒悶不安,脛筋攣結,腨肉緊痛,反急於上,蓋足陽明之經虛,膀胱之脈寒也。然足陽明之脈,其支者起胃下口,循腹裡下至氣衝中而合,以下髀關,抵伏兔,下入膝臏中。
白話文:
霍亂轉筋是風寒之邪侵襲三焦,傳到脾胃,感受風寒則陽氣不能正常運行,導致四肢筋脈不能舒緩,這是因為中焦和下焦陽氣不足引起的。其症狀是心煩氣悶坐立不安,小腿筋脈痙攣,大腿肌肉緊繃疼痛,疼痛會往上衝,這是因為足陽明經虛弱,膀胱經脈受寒所引起的。足陽明經的別支脈絡從胃的幽門起始,沿著腹腔內往下降到會陰處與任脈會合,再向下經過髀關穴,抵達伏兔穴,再進入膝蓋骨中。
下循髀外廉,足太陽之經,其脈循髀外後廉,下合膕中,下貫腨內,是動則病髀不可迴轉,膕如結,腨如裂,治宜調胃腑而溫膀胱之經,如此則小水得宣,寒冷自下,胃腑溫和,霍亂可愈。轉筋之疾,無由作也。
治霍亂轉筋。胡椒湯方
白話文:
沿著大腿外側的膀胱經,經脈循著大腿外側後側的膀胱經,在膝蓋後側的膕中穴會合,再往下貫通小腿內側的腨窩,若是經絡受到阻礙,就會引起大腿疼痛、無法轉動,膝蓋後側像打結一樣,小腿內側像撕裂一樣。治療時應該調理胃腑,溫暖膀胱經,這樣一來,小便就能順暢,寒氣從下半身排出,胃腑溫和,霍亂就可以痊癒。轉筋的疾病自然也就無從產生了。
胡椒,吳茱萸(湯洗淨炒),肉豆蔻(去殼各半兩),人參,桂(去粗皮),乾薑(炮各一兩半)
白話文:
胡椒、吳茱萸(清洗後炒乾)、肉豆蔻(去殼,共半兩)、人參、肉桂(去除粗皮)、乾薑(炮製過的,各共一兩半)。
上六味。粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,煎至八分去滓溫服。
治霍亂轉筋。蜀椒湯方
蜀椒(去目並閉口者炒出汗一分),烏梅(七枚去核熬)
上二味。㕮咀,以水二盞,煎取一盞,再入蜜一匙頭,煎兩沸,空腹頓服之,老人亦可服。
治霍亂轉筋。肉豆蔻湯方
肉豆蔻(去殼半兩),人參(二兩),桂(去粗皮),吳茱萸(湯洗淨炒各一兩半)
上四味。粗搗篩,每服三錢匕,入生薑三片,水一盞,煎至六分,去滓溫服。
治霍亂轉筋。杜仲湯方
白話文:
上六味藥材粗略研磨後過篩,每次服用五錢,用一杯半水煎煮至八分,去渣溫服。這個方子用於治療霍亂引起的抽筋。
另外,蜀椒去頭去閉口者炒至出汗一分,烏梅七枚去核熬製。將這兩種藥材一起研磨,用兩杯水煎煮成一杯,再加入一匙蜜,煮沸兩次,空腹服用,老人也可服用。這個方子同樣用於治療霍亂引起的抽筋。
肉豆蔻去殼半兩,人參二兩,桂皮去粗皮,吳茱萸湯洗淨後炒至半兩。將這四味藥材粗略研磨後過篩,每次服用三錢,加入三片生薑,用一杯水煎煮至六分,去渣溫服。這個方子也是用於治療霍亂引起的抽筋。
杜仲(去皮銼炒一兩一分),桂(去粗皮一兩),甘草(炙銼一分)
白話文:
杜仲(去掉樹皮,切片後油炸,一兩一錢)
桂皮(去掉粗糙的皮,一兩)
甘草(烤後切碎,一錢)
上三味。粗搗篩,每服三錢匕,生薑三片,水一盞,煎至六分,去滓溫服。
治霍亂轉筋,悶絕欲死。雞白湯方
白話文:
將上面三味藥材粗略搗碎並過篩,每次服用三錢,加入三片生薑和一碗水,煎煮至剩下六分量時,濾去殘渣,溫熱後服用。
用來治療霍亂導致的肌肉痙攣、胸悶到快要窒息的情況。這是雞白湯的方劑。
雞糞白(一合熬),胡椒(二十粒),高良薑,桂(去粗皮),白朮(各一兩一分),木瓜(二兩),生薑(切焙六分)
白話文:
雞糞白(一合煮爛),胡椒(二十粒),高良薑,桂皮(去除粗糙的外皮),白朮(各一兩一分),木瓜(二兩),生薑(切片並烘烤至六分熟)
上七味。銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎取八分,去滓不拘時溫服。
治霍亂轉筋,吐瀉不止。木瓜湯方
木瓜(切一兩),青銅錢(四十九文),烏梅(五枚拍碎炒)
上三味,以水二盞,煎至一盞,去滓分三服,細呷。
治霍亂轉筋,脈微而細,風寒客於胃,吐瀉不止。厚朴湯方
白話文:
上七味藥材切成麻豆大小,每次服用五錢匕,加水一盞半,煎煮至八分,去渣,溫熱服用。此方可治療霍亂引起的抽筋、嘔吐和腹瀉不止。
木瓜切成一兩,青銅錢四十九文,烏梅五枚拍碎後炒制。以上三味藥材加水兩盞,煎煮至一盞,去渣,分三次服用,細細品嚐。此方可治療霍亂引起的抽筋、脈象微細,以及風寒入侵胃部導致的嘔吐和腹瀉不止。
厚朴(去粗皮塗生薑汁炙五度),乾木瓜(各一兩),高良薑,香薷,陳橘皮(湯浸去白焙),紫蘇子(各半兩)
白話文:
厚朴(去掉粗皮,塗上生薑汁,烘烤五次),乾木瓜(各一兩),高良薑,香薷,陳橘皮(用熱水浸泡,去掉白色的部分,烘烤),紫蘇子(各半兩)
上六味。粗搗篩,每服五錢匕,生薑三片,鹽少許,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。
治霍亂吐瀉,轉筋煩悶。蘹香子散方
白話文:
將以上六種藥材粗略搗碎後篩選,每次服用五錢匕的量,加入三片生薑和少許鹽,用水一盞半煎煮至八分滿,去掉藥渣後溫熱服用。
用來治療霍亂引起的嘔吐腹瀉、肌肉痙攣和煩躁不適。這是蘹香子散的方劑。
蘹香子(炒),木香,陳橘皮(湯去白焙),人參(各半兩),菖蒲(切米泔浸一日炒一兩),甘草(炙銼一分)
白話文:
蘹香子(炒)、木香、陳橘皮(用沸水去白烘乾)、人參(各半兩)、菖蒲(切碎後在淘米水裡浸泡一天,再炒一兩)、甘草(炙烤後搗碎,一分)。
上六味。搗羅為散,以冷米飲調下三錢匕,如人行三里再服。
治霍亂轉筋不止。桃仁煎方
桃仁(一百枚泡去皮尖雙仁研如面)
白話文:
將以上六種藥材搗碎並過篩成粉末,用冷的米湯調和後服用,每次服用量為三錢匕。當人行走約三里路程後可以再次服用。
這個方劑用來治療霍亂引起的肌肉痙攣不緩解。桃仁煎方中使用的桃仁需要一百枚,先將其浸泡去除外皮、尖端以及雙仁的部分,然後研磨至如同麵粉般的細膩程度。
上一味。以牛乳五升,解如漿水,於銅器內盛,在重湯內煎,瓷器中盛,每服空心溫酒調下兩匙。
白話文:
以上方劑又是一味藥方。用牛乳五升,稀釋如漿水狀,盛於銅器中,置於沸騰的熱水中煎熬,待藥液煎成後,盛入瓷器中。每次服藥時,空腹將藥液用溫酒送服兩匙。
治霍亂轉筋入腹欲死。生薑酒方
生薑(五兩切)
上一味。用無灰酒一升,煎取八合,頓服便瘥。
治霍亂轉筋入腹,或腹中如欲轉。雞白湯方
雞糞白(炒一兩)
上一味為粗末,每服二錢匕,以水七合,煎三沸,去滓頓服,勿令病人知。
治霍亂轉筋淋足。附子湯方
附子(去皮銼一枚),蔥(半斤拍碎),生椒(綿裹),生薑(切碎各一兩)
上四味。以水一斗,煎三兩沸,入瓷盆中濾去滓,以鹽漿水解之,冷熱得所,淋洗立瘥。
治霍亂轉筋入腹。鹽拓方
鹽(三合)
上一味。以水五升,煎取三升,浸青布拓轉筋上。
治霍亂轉筋。苦酒絮裹足方
苦酒(一斤半)
上取衣絮,納苦酒中,煮令溫,從轉筋處裹之。
治轉筋入腹裹足法
木瓜(二枚切破)
白話文:
治療霍亂轉筋、腹痛欲死,可以用生薑酒方。將五兩生薑切片,用無灰酒一升煎煮至八合,趁熱服用即可。
治療霍亂轉筋、腹痛如欲轉動,可以用雞白湯方。將一兩炒雞糞白研磨成粉末,每次服用二錢匕,用水七合煎煮三沸,去渣趁熱服用,不可讓病人知道。
治療霍亂轉筋、足部麻木,可以用附子湯方。將一枚去皮切片的附子、半斤拍碎的蔥、用綿布包裹的生椒、一兩切碎的生薑,一同放入水中煎煮三沸,過濾後用鹽水稀釋至適宜溫度,淋洗患處即可。
治療霍亂轉筋、腹痛,可以用鹽拓方。將三合鹽用五升水煎煮至三升,浸泡青布,敷在轉筋處。
治療霍亂轉筋,可以用苦酒絮裹足方。將一斤半苦酒浸泡衣絮,煮至溫熱,裹在轉筋處。
治療轉筋、腹痛、足部麻木,可以用木瓜裹足法。將兩個木瓜切開,敷在患處。
上以水五升,煎取三升,以故青布浸湯中,用裹轉筋上,如無木瓜,煎枝二兩亦得。
白話文:
把五升水煮成三升,用這水浸泡過青布,然後用青布包裹住筋脈扭傷的地方,如果沒有木瓜,也可以用煎汁二兩。
治霍亂轉筋方
木瓜汁(一盞),木香末(一錢匕)
上二味。以熱酒調下,不拘時。
治霍亂轉筋,諸藥不除方。
胡椒末(一分),木瓜汁(一升),硇砂(研極細一錢匕)
白話文:
治療霍亂引起肌肉痙攣的方子:
取木瓜汁一杯,加上木香粉末一小匙。
將上述兩種材料用熱酒調和後服用,不限時間。
另一個治療霍亂引起肌肉痙攣、其他藥物無效時可用的方子:
取胡椒粉一小份,木瓜汁一升,硇砂研磨成極細粉末一小匙。
上三味,將木瓜汁,浸椒砂二末攪勻,微火熬令稠,和丸如梧桐子大。每服十丸,香薷湯下。
治胃氣虛,霍亂吐瀉,轉筋腹痛。神聖香薷飲方
白話文:
以上三味藥材,加入木瓜汁,再把研磨成細末的胡椒和砂仁攪拌均勻,用小火慢慢熬煮至濃稠,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,用香薷湯送服。
香薷穗(經霜者一兩半),厚朴(去粗皮),黃連(去須各二兩),扁豆(一兩焙)
白話文:
香薷穗(經過霜凍的,一兩半),厚朴(去掉粗皮),黃連(去掉須,各二兩),扁豆(一兩,炒過)
上四味。先用生薑汁四兩,一處搗黃連厚朴二味令細,炒成黑色,入香薷扁豆二味,都粗搗篩,每服五錢匕,水一盞,酒一盞,共煎至一盞,瓷瓶內蠟紙封,沉入井底,候極冷,並服二服,至死者亦可救。
治霍亂轉筋方
白話文:
使用上四種藥材。先用生薑汁四兩,把黃連和厚朴二種藥材搗碎至細膩,炒至呈黑色,加入香薷和扁豆二味藥材,都粗略搗碎篩選,每次服用五錢匕,水一碗,酒一碗,一起煎煮至一碗,用瓷瓶加上蠟紙封口,沉入井底,等到極其冰冷時,連服兩劑,即使是瀕死之人也能救活。
糯米(二兩為末),乾薑(炮裂為末),甘草(生用為末),人參(為末各二錢)
上四味,拌勻,冷水調下三錢匕,不拘時。
白話文:
糯米(兩百公克,打成粉末),乾薑(烤裂後打成粉末),甘草(生的研磨成粉末),人參(研磨成粉末各二十公克)