北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第四十 (1)

回本書目錄

卷第四十 (1)

1. 霍亂嘔噦

論曰霍亂嘔噦者,陰陽冷熱不調,清濁相干,胃氣不和,風冷加之故嘔,嘔不止則噦,昔人謂嘔噦發於下焦之間是也。此甚於嘔吐,治宜降氣於下,令上下通達,升降無礙,則病可愈。

治霍亂嘔噦,手足冷脈絕。四逆湯方

白話文:

中醫理論中提到霍亂嘔吐,是陰陽冷熱不調,清濁互相干擾,胃氣不和,再受風寒侵襲而引起的。嘔吐不止就會變成呃逆,以前的人認為嘔吐和呃逆是由於下焦之間發作的。這比單純的嘔吐更加嚴重,治療應該以疏通下焦之氣為主,讓上下氣機通暢,升降無阻,讓疾病得以痊癒。

人參,乾薑(炮),甘草(炙各三兩),附子(炮裂去皮臍二兩)

白話文:

人參、乾薑(炮製過的)、甘草(炙製過的),各三兩;

附子(炮製裂開去皮去臍),二兩

上四味。㕮咀,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。

治霍亂嘔噦,手足冷。當歸湯方

白話文:

將上述四味藥材咀嚼碎,每次服用三錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉渣滓後溫熱飲用。

用來治療霍亂、嘔吐以及手腳冰冷。這是當歸湯的方劑。

當歸(切焙),桂(去粗皮),吳茱萸(湯洗焙乾炒各三兩),細辛(去苗葉),木通(銼),甘草(炙),乾薑(炮各二兩)

白話文:

當歸(切成片並煎焙)、桂皮(去掉粗糙的外皮)、吳茱萸(用湯洗淨後焙乾,再炒三兩)、細辛(去除莖葉)、木通(切成小段)、甘草(炙烤)、乾薑(炮製,各二兩)

上七味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞,酒半盞,大棗二枚去核,煎至一盞,去滓溫服。治霍亂嘔噦不止。橘皮湯方

白話文:

將上述七味藥材,粗略搗碎過篩,每次取五錢的藥粉,加入一杯水和半杯酒,再放入兩枚去核的紅棗,煎煮直到剩下一杯藥液,去渣後溫熱服用。此方主治霍亂嘔吐不止。

陳橘皮(湯浸去白焙二兩),甘草(炙一兩),枇杷葉(拭去毛炙二兩)

白話文:

陳橘皮(用沸水浸泡,除去白色外皮,用小火烘烤二兩),甘草(烤製一兩),枇杷葉(擦去毛後烤製二兩)

上三味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓溫服,如人行五七里再服。

治霍亂氣厥嘔噦不得息。半夏湯方

白話文:

將上三味葯搗碎篩好,每次取 3 錢,加水一杯,再加生薑三片,煎煮至七分之一,去除藥渣,溫服。服藥後,像走路走了五六里路後,再服一次。

半夏(湯洗七遍焙二兩),甘草(炙),人參,前胡(去蘆頭),桂(去粗皮各一兩)

白話文:

  • 半夏(用湯洗七遍,然後焙乾,二兩)

  • 甘草(先炙過,一兩)

  • 人參(一兩)

  • 前胡(去掉蘆頭,一兩)

  • 桂皮(去掉粗皮,一兩)

上五味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑一分切,豉五十粒,煎至七分,去滓溫服。

治霍亂心煩乾嘔。蘆根湯方

白話文:

將以上五種藥材粗搗後篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水,再加一分切成片的生薑和五十粒豆豉,煎煮至水量剩下七分,去掉渣滓後溫熱服用。

用來治療霍亂、心煩和乾嘔。這是蘆根湯的方劑。

蘆根(三兩),人參(一兩半),薤白(洗切七莖),枇杷葉(拭去毛一兩)

白話文:

蘆根(150克),人參(75克),薤白(洗淨,切成七段),枇杷葉(去除絨毛,50克)。

上四味。銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓空心溫服。

治霍亂猝噦。枳實湯方

枳實(去瓤麩炒二兩)

白話文:

將上述四味藥材切成小塊,每次服用五錢匕的量,用水一盞半煎煮至剩下一盞,去渣後空腹時溫熱服用。

用來治療霍亂和突發嘔吐。枳實湯的配方是:

枳實(去掉內部的瓤,與麩皮一起炒,用量為二兩)。

上一味。粗搗篩,每服三錢匕,羊乳一盞,羊脂一彈子大,煎至七分,去滓熱服,不拘時。

白話文:

只有一味藥。將藥材搗碎篩粉,每次服用三錢匕,加上一杯羊乳,和一顆彈珠大小的羊脂,煎煮到只剩七分之一,去掉藥渣,趁熱服用,不限時間。

治霍亂猝噦。糯米粉方

糯米粉(一升)

上一味,每服三錢匕,以井華水調下,不拘時。

治霍亂嘔噦。生薑飲方

生薑(二兩切)

上一味。以水三盞,煎取一盞半,去滓分溫三服,不拘時。

白話文:

治霍亂猝噦。糯米粉方

糯米粉(一升)

將糯米粉研磨成粉末,每次服用三錢匕,用井水調和後服用,不限時間。

治霍亂嘔噦。生薑飲方

生薑(二兩切)

將生薑切片,加入三碗水,煎煮至一碗半,去渣後分三份,溫熱服用,不限時間。

2. 霍亂下利

論曰霍亂者,由冷熱之氣,變亂於腸胃之間,搏於陰經則腹痛而腸鳴,故為霍亂下利之病。然赤為熱,白為寒,冷熱相搏,赤白交下,寒甚則青黑,不已則轉筋之證生焉。

治霍亂腹中冷氣下利。木瓜丸方

白話文:

霍亂是由於冷熱之氣,在腸胃之間發生變化,衝擊陰經,因此導致腹痛和腸鳴,從而形成霍亂下利的疾病。紅色代表熱,白色代表寒,冷熱相交,赤白交雜下瀉,寒氣嚴重則會出現青黑色,如果不加以治療,就會轉化成抽筋的證狀。

木瓜(乾者一兩),當歸(切焙),熟艾(微炒),桂(去粗皮各半兩),陳橘皮(湯浸去白焙三分),木香,人參(各半兩),赤石脂(二兩),白朮,厚朴(去粗皮薑炙銼),訶黎勒皮,高良薑(各三分)

白話文:

木瓜(乾燥的,一兩)、當歸(切片並烘烤)、熟艾(微炒)、桂皮(去除粗皮,各半兩)、陳橘皮(用湯浸泡,去除白色部分,烘烤,三分)、木香、人參(各半兩)、赤石脂(二兩)、白朮、厚朴(去除粗皮,用薑烘烤並切碎)、訶黎勒皮、高良薑(各三分)

上一十二味。搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服三十丸,米飲下,空心服。

治霍亂下焦熱毒利血,如鵝鴨肝片不止。升麻湯方

白話文:

以上十二種藥材。研磨成細末,用蜂蜜製成丸劑,丸藥的大小如梧桐子。每次服用三十丸,用米湯送服,空腹服用。

升麻(三分),犀角屑,地榆(去苗各一兩),紫草(去苗三分),蘘荷根(銼碎一兩),黃芩(去黑心三分),芭蕉根(銼碎焙乾一兩),桔梗(炒三分),梔子仁(一兩)

白話文:

準備升麻三分、犀角屑、地榆去苗一兩、紫草去苗三分、蘘荷根銼碎一兩、黃芩去黑心三分、芭蕉根銼碎焙乾一兩、桔梗炒三分、梔子仁一兩。

上九味。粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三夜一。

治霍亂下焦虛寒,大便洞泄,小便自利。黃柏皮湯方

白話文:

將上述中藥材九味粗略搗碎並篩選後,每次服用三錢的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉渣滓後溫熱飲用,每日三次,夜晚一次。

適用於治療霍亂導致的下焦虛寒症狀,如嚴重的腹瀉和小便自利。[黃柏皮湯]方

黃柏(去粗皮一兩半),黃連(去須二兩半),人參(一兩半),赤茯苓(去黑皮二兩),厚朴(去粗皮薑汁炙二兩),艾葉(炒一兩),地榆(去苗銼一兩半),櫸木白皮(銼碎焙乾二兩),阿膠(炙令燥一兩半)

白話文:

  • 黃柏(去除粗皮,1.5兩)

  • 黃連(去除須毛,2.5兩)

  • 人參(1.5兩)

  • 赤茯苓(去除黑皮,2兩)

  • 厚朴(去除粗皮,用薑汁炙烤,2兩)

  • 艾葉(炒過,1兩)

  • 地榆(去除苗芽,切碎,1.5兩)

  • 櫸木白皮(切碎,焙乾,2兩)

  • 阿膠(炙烤至乾燥,1.5兩)

上九味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空腹溫服日三。

治霍亂後,虛冷腹痛,下利不止。龍骨湯方

白話文:

將以上九種藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,去渣後空腹溫熱服用,每日三次。

用於治療霍亂之後出現的虛冷腹痛和持續下痢。這是龍骨湯的方劑。

龍骨,當歸(切焙),乾薑(炮裂),甘草(微炙),人參(各一兩),附子(炮裂去皮臍半兩)

白話文:

龍骨、當歸(切片並烘烤)、乾薑(炮製後裂開)、甘草(稍微烘烤)、人參(各一兩),附子(炮製後裂開,去除皮和臍,半兩)

上六味。銼如豆,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓熱服,日三。

治霍亂下利不止而渴者。白朮湯方

白話文:

將上述六味藥材切成豆粒大小,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩八分,濾去藥渣後趁熱服用,每日三次。

用來治療霍亂導致的腹瀉不止且伴有口渴的情況。這是白朮湯的配方。

白朮,厚朴(去粗皮塗生薑汁炙三遍),當歸(切焙),人參,乾薑(炮裂),甘草(微炙各二兩)

白話文:

白朮、厚皮(去除粗皮,塗上薑汁後火烤三遍)、當歸(切片並烘烤)、人參、乾薑(炮裂後使用)、甘草(稍微烘烤的,各兩兩)

上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓溫服,如人行五六里再服。

治霍亂後,水利不止。白茯苓丸方

白話文:

將以上六味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩下七分,去掉渣滓後溫熱服用。服藥後行走五六里的路程再服用一次。

用於治療霍亂之後出現的持續性水樣腹瀉。[白茯苓丸]方

白茯苓(去黑皮),黃柏(去粗皮),乾薑(炮裂各三兩),木瓜(乾者去瓤一枚切焙)

白話文:

  1. 白茯苓(去掉黑色的外皮)

  2. 黃柏(去掉粗糙的外皮)

  3. 乾薑(炮製後裂開,各三兩)

  4. 木瓜(乾的,去掉果肉,切成片,焙乾,一枚)

上四味。搗羅為末,以粳米或粟米飲,和為丸,如梧桐子大。曝乾,米飲下三十丸日再,老小加減,亦治諸利。

白話文:

將上四種藥物搗碎成粉末,用粳米或粟米煮成的飲品,和成丸藥,丸藥的大小和梧桐子差不多。將丸藥曬乾,每天服用三十丸,早晚各一次。老人家和小孩應該適當調整劑量。此藥方也可治療各種腹瀉。

治冷利洞泄,及赤白滯利。石榴湯方

酸石榴(一枚大者),黃連(去須一兩),乾薑(炮二兩)

上三味。㕮咀,每服五錢匕,以水一盞半,煎至一盞,去滓入阿膠二片令烊,頓服之不拘時。

白話文:

治療因寒氣導致的腹瀉、以及赤白帶下,可以用石榴湯方。取一枚大石榴,黃連去鬚一兩,乾薑炮製二兩,將三味藥材切碎,每次取五錢,用一碗半水煎至一碗,去渣後加入兩片阿膠烊化,趁熱服用,不限時間。

治霍亂赤白冷熱等利,及暴瀉,病勢初發,吐瀉不止,食入不得,並宜服藜蘆丸方

白話文:

用於治療霍亂引發的赤白冷熱及腹瀉,以及突發性腹瀉,病勢剛剛發作,嘔吐腹瀉不止,食物吃下去就吐出來,此時都適合服用藜蘆丸。

藜蘆炙(去苗),皂莢(酥炙去皮子),巴豆(各一兩去心皮膜炒出油)

白話文:

藜蘆切成小段並烤乾(去掉莖葉),皁莢用酥油烤乾並去掉皮子,巴豆(各一兩重,去掉種仁和外皮膜,炒出油脂)。

上三味。先搗前,二味,細羅為末,與巴豆同研令勻,煉蜜為丸,如小豆大。每旦米飲下一丸,取利為度,未利稍加之。

白話文:

將前三味藥材先搗碎,後兩味藥材細羅為末,和巴豆一起研磨均勻,煉製蜜丸,大小如小豆。每天早晨,米湯送服一丸,以達到利便為度,沒有利便可以稍加一丸。

治霍亂下利。陳橘皮湯方

陳橘皮(湯浸去白炒乾),高良(薑銼各三分),厚朴(去粗皮薑汁塗炙三遍一兩)

上三味。粗搗篩,每服三錢匕,生薑半分拍碎,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日四五服。

治霍亂水瀉,腸胃冷滑。訶黎勒丸方

訶黎勒(二兩以麵裹煨取皮並面為末),乾薑(炮),龍骨,赤石脂(各一兩)

上四味。搗羅為末,以麵糊為丸,如梧桐子大。每服空心以米飲下二十丸。

治霍亂下焦虛寒,或先血後便,此為遠血成利。伏龍肝湯方

白話文:

治療霍亂腹瀉,可以用陳橘皮湯。將陳橘皮浸泡去白後炒乾,高良薑和生薑各切成三分,厚朴去粗皮後用薑汁塗抹炙烤三次,共一兩。以上三味藥材粗略研磨篩過,每次取三錢匕,生薑拍碎,加水一盞,煎煮至七分,去渣溫服,一天服用四到五次。

治療霍亂水瀉,腸胃冷滑,可以用訶黎勒丸。將訶黎勒用麵粉包裹煨熟,取皮和麵粉一起研磨成粉末,乾薑炮製,龍骨和赤石脂各一兩。以上四味藥材搗碎過篩,用麵糊做成丸子,大小如梧桐子。每次空腹服用二十丸,用米湯送服。

治療霍亂下焦虛寒,或者先吐血後腹瀉,這是遠血成利的症狀,可以用伏龍肝湯。

伏龍肝(淨揀篩二兩),甘草(炙一兩),乾薑(炮裂),生乾地黃(焙各二兩半),黃芩(去黑心一兩半),牛膝(酒浸切焙乾一兩),亂髮(燒灰一分)

白話文:

伏龍肝(淨選篩過二兩),甘草(灸過一兩),乾薑(炮裂),生乾地黃(焙過各二兩半),黃芩(去黑心一兩半),牛膝(酒浸切開焙乾一兩),亂髮(燒成灰一分)

上七味。粗搗篩,每服三錢匕,生薑一分拍碎,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三。

治霍亂下焦虛寒,或便利後見血。止血湯方

白話文:

將上述七味藥材粗搗後篩選,每次服用三錢匕的量。加入一分拍碎的生薑和一盞水,煎煮至剩七分水量,濾去殘渣後溫熱服用,每日三次。

此方用於治療霍亂導致的下焦虛寒症狀,或者在排便後出現血跡的情況,有止血的效果。

續斷,當歸(切焙各三兩),乾薑(炮裂四兩),甘草(炙二兩),生乾地黃(焙四兩),蒲黃(二兩),桂(去粗皮三兩),阿膠(炙令燥二兩)

上八味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服日三。

白話文:

續斷、當歸(切片、烘烤各三兩),乾薑(四兩,炮裂後使用),甘草(二兩,炙烤後使用),生乾地黃(四兩,烘烤後使用),蒲黃(二兩),桂枝(三兩,去除粗皮),阿膠(二兩,烘烤至乾燥)

治霍亂下焦熱毒,利如魚腦,雜赤血並下,臍腹㽲痛不可忍,裡急後重。香豉湯方

香豉(微炒二兩),梔子仁(一兩),黃柏(去粗皮半兩),地榆(銼一兩),白朮,茜根(揀淨銼碎各三分)

白話文:

治療霍亂下焦熱毒,通過利小便使熱毒排出,就像魚腦一樣,夾雜著赤血一起排出,臍部和腹部疼痛難忍,裡急後重。香豉湯的配方如下:

上六味。粗搗篩,每服三錢匕,用薤白四寸,水一盞,同煎至七分,去滓溫服日三。

治霍亂下焦熱結,或利下膿血煩痛。赤石脂湯方

白話文:

將上六味中藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢,連同四寸長的新鮮大蒜和一杯水一起煎煮,煮至七分水時,過濾藥渣,趁溫熱服用。一天服用三次。

赤石脂(四兩),烏梅(去核炒乾一兩),梔子仁(半兩),白朮(一兩半),乾薑(炮裂一兩),升麻(一兩半),陳倉米(微炒半兩)

上七味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分去滓,空腹溫服日三。

白話文:

赤石脂(二百二十公克),烏梅(去核炒乾五十公克),梔子仁(二十五公克),白朮(七十五公克),乾薑(炮裂五十公克),升麻(七十五公克),陳倉米(微炒二十五公克)