《聖濟總錄》~ 卷第三十六 (6)
卷第三十六 (6)
1. 足陽明胃瘧
論曰足陽明胃瘧,在經則令人先寒,灑淅寒甚。久乃熱,熱去汗出,喜見日光火氣,乃快然,當刺足陽明跗上,在胃則令人且病,善飢而不能食,食則支滿腹大,當刺足陽明太陰橫脈出血,蓋胃為沖氣,為水穀之海,邪氣客之,則沖氣不和,故善飢不能食,食則支滿腹大,傳於經者,為寒熱,陽不勝於陰,故喜日月光及火氣也。
白話文:
《中醫典籍》中記載了足陽明胃經瘧疾的症狀和治療方法。
足陽明胃經瘧疾的症狀在經絡中表現為先感到寒冷,寒氣特別嚴重,很長時間後才會感到發熱,熱退後出汗,喜歡見到陽光和火氣,才能感覺舒暢,這時應該刺足陽明跗上穴放血。
在胃經中表現為間歇性發病,經常感到飢餓,但不能吃東西,吃了東西後腹脹腹大,這時應該刺足陽明太陰橫脈放血。
因為胃經為沖氣所在,也是水穀之海,邪氣進入後,沖氣就不能調和,所以經常感到飢餓,但不能吃東西,吃了東西後腹脹腹大。傳導到經絡中的,就表現為寒熱,陽氣不能戰勝陰氣,所以喜歡太陽光、月光和火氣。
治胃瘧腹滿。人參蜀椒湯方
白話文:
人參(半兩),四川花椒(去掉花椒子及用文火炒乾水分,一共一分),乾薑(烘焙一兩),阿魏(用麵粉和好,做成餅,烤熟三分)
上四味。銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,未發前去滓溫服。
治胃瘧飢不能食。蒜姜酒方
獨窠蒜(一顆),生薑(一分)
上二味,研碎,以酒半升調去滓,未發時,旋旋服之。
治胃瘧。阿魏配方
阿魏(研末一錢匕),半夏(為末生薑汁作餅曝乾再搗取半錢匕。)
上二味,以酒一盞調,未發時溫服。
白話文:
-
常山(5.6公克)
-
陳橘皮(煮過晾乾後再烘製,5.6公克)
-
牡蠣(煮熟後去殼,5.6公克)
-
桂(除去外皮,1.4公克)
上四味,搗羅為散,每服壹錢匕,未發前溫酒調下,至日西煮溫粥壓之,當日不得以冷水洗手面。
治胃瘧心腹脹滿不食。枳殼湯方
白話文:
枳殼 (去除果肉,麩皮後炒三兩),厚朴 (去除粗皮,用生薑汁炙烤),人參,白朮,白茯苓 (去除黑皮,各二兩)
上五味。粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入生薑一棗大切,煎至一盞,去滓溫服。
治胃瘧。黃連湯方
白話文:
-
黃連(去根須後一兩半)
-
當歸(切片、焙乾一兩)
-
乾薑(炮製過後半兩)
上三味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分去滓,未發時並二服。
治胃瘧不食,支滿腹脹,時作寒熱。正氣湯方
白話文:
藿香葉、陳橘皮(用沸水浸泡去除白色表皮,然後烘焙)、厚朴(去除粗糙的表皮,用生薑汁炙烤)、半夏(磨成粉末,用生薑汁做成餅狀,然後曬乾)、甘草(烘焙,各取一兩)。
上五味粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分去滓,未發時並兩服。
治足陽明胃瘧,支滿腹大。順氣湯方
厚朴(去粗皮生薑汁炙),陳橘皮(湯浸去白焙),白朮,半夏(湯洗七遍焙各一兩),乾薑(炮),柴胡(去苗),甘草(炙各半兩)
白話文:
厚朴(去除粗皮,用生薑汁烘烤),陳橘皮(用熱水浸泡去除白色部分,烘烤),白朮,半夏(用熱水清洗七次,烘烤,各一兩),乾薑(烘烤),柴胡(去除嫩枝),甘草(烘烤,各半兩)
上七味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑五片,棗二枚劈破,煎至七分,去滓溫服,不拘時。
治足陽明胃瘧,寒熱汗出,食則支滿腹大。厚朴湯方
厚朴(去粗皮生薑汁炙二兩),白朮,陳橘皮(湯浸去白焙各一兩),甘草,桂(去粗皮各半兩)
上五味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚劈破,煎至七分,去滓食前溫服。