《聖濟總錄》~ 卷第三十三 (6)
卷第三十三 (6)
1. 闢溫疫令不相傳染
論曰凡時行溫疫,皆四時不正之氣,感而病者,長少率相似。此病苟不闢除,多致傳染,宜有方術,預為防之。
治闢時氣溫疫,令不相傳染。敗龜湯方
白話文:
論述指出,凡是因時令而流行的溫疫,都是由於四季氣候不正常所引起的疾病,患病的人無論年齡大小症狀都差不多。這種疾病如果不加以防治,很容易造成傳染,應該有一些方法和技術來預先防範。
用來防治時令溫疫,使其不會互相傳染的方劑是敗龜湯。
敗龜(酥炙半兩),梔子仁,大青,羚羊角(鎊),芍藥,馬牙硝,前胡(去苗),紫菀(去苗土各一分)
白話文:
-
敗龜(半兩,酥油烤熟):烏龜殼。
-
梔子仁:梔子樹的種子。
-
大青:大青葉,一種中藥材。
-
羚羊角(研磨成粉):羚羊的角。
-
芍藥:芍藥花,一種中藥材。
-
馬牙硝:馬牙硝,一種中藥材。
-
前胡(去除根部):前胡,一種中藥材。
-
紫菀(去除根部和土壤,各一錢):紫菀,一種中藥材。
上八味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服食前。
治闢時氣疫癘。絕瘴散方
白話文:
將上述八味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩八分,去掉渣滓後溫熱服用,在進食前飲用。
用來治療當時流行的時氣疫病。[絕瘴散]方
麻黃(去節),桂(去粗皮),升麻,細辛(去苗葉),乾薑(炮),附子(炮裂去皮臍),防己,蜀椒(去目並閉口炒出汗),防風(去叉),桔梗(炒),白朮,芎藭(各半兩)
白話文:
麻黃(去除節)、桂枝(去除粗皮)、升麻、細辛(去除根莖和葉子)、乾薑(炮製)、附子(炮製,裂開,去除皮和臍)、防己、蜀椒(去除籽,並閉口炒至出汗)、防風(去除分叉)、桔梗(炒製)、白朮、與芎藭(各半兩)
上一十二味。搗羅為細散,每服二錢匕,空心溫酒調下。
治闢時行瘟疫瘴癘,令不相染。赤小豆丸方
白話文:
將上述的十二味藥材搗碎並篩成細末,每次服用兩錢匕的量,空腹時用溫酒調服。
此方可用來預防流行性瘟疫和瘴氣疾病,使人不會受到感染。這是赤小豆丸的配方。
赤小豆(二兩),鬼臼,鬼箭羽,丹砂(研),雄黃(醋煮研各一兩)
白話文:
-
赤小豆:2兩
-
鬼臼:1兩
-
鬼箭羽:1兩
-
丹砂:1兩(研磨成粉末)
-
雄黃:1兩(用醋煮過後再研磨成粉末)
上五味。搗研為末,再同研勻,煉蜜和丸,如麻子大,每服五丸,米飲下,不計時候。
治時行疫癘。闢溫湯方
白話文:
將以上五味藥材搗碎研成粉末,然後混合均勻,用蜂蜜調和製成如芝麻大小的丸劑。每次服用五丸,用米湯送服,不限定服用時間。
用於治療流行性瘟疫。這是闢溫湯的方劑。
甘草,大黃(各二錢),皂莢(一錢並生用)
白話文:
甘草、大黃(各兩錢)、皁莢(一錢,連同果實一起使用)
上三味。細銼,用水二盞,煎至一盞,去滓空心熱服,至晚下惡物為效
治溫癘病轉相傳染。雄黃丸方
雄黃(醋煮研),鬼臼,鬼箭羽,赤小豆,丹參(各一兩)
上五味。搗研為末,再同研勻,煉蜜和丸,如小豆大,每服五丸,溫水下。
治闢溫疫病。真珠貝母散方
白話文:
將上三味藥材切成細末,用水兩杯煎煮至一杯,去渣,空腹趁熱服用,直到晚上排出惡物為止,可以治療溫熱病互相傳染。
雄黃丸方:雄黃(用醋煮過研磨)、鬼臼、鬼箭羽、赤小豆、丹參(各一兩)。將以上五味藥材搗碎成粉末,再一起研磨均勻,加入煉蜜搓成丸子,如小豆大小,每次服用五丸,溫水送服。
真珠貝母散方:可以治療溫疫病。
真珠(研),桂(去粗皮各一分),貝母(去心半兩),雞子(二枚去殼炒令黃黑研),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒三分)
白話文:
真珠(研碎),桂皮(去除粗皮,各取一分),貝母(去除內芯,取半兩),雞蛋(去殼,二個,炒至微黃微黑,研碎),杏仁(用熱水浸泡後去皮和尖角,然後炒至三分熟)。
上五味。搗研為末,再同研勻,歲旦溫酒調下一錢匕,若歲中人多病者,可旦望服之,如遇時行病,即不拘時。
治時疫更相傳染,宜預服。羌活湯方
白話文:
將上述五種藥材搗碎研磨成粉末,再一起混合均勻。在新年第一天,用溫酒調服一錢匕的量。如果一年中人們生病的情況比較多,可以在每月初一和十五服用。遇到流行病時,則不受時間限制隨時可以服用。
此方適用於預防傳染性的時疫,建議提前服用。[羌活湯]
羌活(去蘆頭),桂(去粗皮),芎藭,牡丹皮,柴胡(去苗),桔梗(炒),升麻,荊芥穗,玄參,甘草(炙銼),麻黃(去根節),木香(各一分),吳茱萸(湯洗焙乾炒一錢),牽牛(炒半兩)
白話文:
羌活(去除蘆頭),桂皮(去除粗皮),川芎、牡丹皮,柴胡(去除苗),桔梗(炒熟),升麻,荊芥穗,玄參,甘草(炒過且切碎),麻黃(去除根和節),木香(各取一份),吳茱萸(用熱水洗過,並焙乾炒香,取一錢),牽牛子(炒過,取半兩)。
上一十四味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,不拘時候。
治闢瘴癘瘟疫時氣。預服蒼耳散方
蒼耳(重午日採曝乾三兩)
上一味。搗羅為散,每服二錢匕,空心井華水調下。
治闢時行瘟疫瘴癘方
蕪青(不限多少搗取汁)
上一味。立春後遇庚子日,闔家大小,各溫服一二盞。
治闢時行瘟疫。流金散方
白話文:
取十四味藥材粗略搗碎後過篩,每次服用五錢,用水一盞半煎煮至八分,去渣溫服,不限時間服用。
可以預防瘴氣、瘟疫和時疫。也可以服用蒼耳散預防。
蒼耳於重午日採收晒乾,取三兩搗成粉末,每次服用二錢,空腹用井水調服。
可以預防時行瘟疫和瘴氣。也可以服用蕪青汁預防。
取蕪青不限量搗取汁液,在立春後遇到庚子日,全家大小每人溫服一至二盞。
可以預防時行瘟疫。也可以服用流金散預防。
雄黃(三兩研),雌黃(二兩研),鬼箭羽(半兩),白礬(半兩燒灰),羚羊角(鎊一兩)
白話文:
雄黃(三兩 研磨成粉)
雌黃(二兩 研磨成粉)
鬼箭羽(半兩)
白礬(半兩 燒成灰)
羚羊角(一兩 研成粉)
上五味。搗研為散,縫小絹袋盛一兩,帶於胸前,別以一袋掛於門戶上,每月初一,以兩許當庭燒之,能闢瘟氣。
治闢瘟疫去百惡。雌黃丸方
白話文:
將五種藥材搗碎研磨成粉末,用小絹袋裝一兩,隨身佩戴在胸前。另外用一個袋子掛在門上,每個月的初一,在庭院中焚燒兩許藥粉,可預防瘟疫。
雌黃(研),雄黃(研各一分),虎骨,羚羊角(鎊各二兩),龍骨,蝟皮(各一兩),空青(半兩研),龜甲(一兩),樗雞(七枚),芎藭(二兩),真珠(三兩研),鯪鯉甲(一兩)
白話文:
雌黃(研磨成粉末),雄黃(研磨成粉末)各一分,虎骨,羚羊角(皆搗碎成細粉)各二兩,龍骨,蝟皮(各一兩),空青(研磨成粉末)半兩,龜甲(一兩),樗雞(七枚),芎藭(二兩),真珠(研磨成粉末)二兩,鯪鯉甲(一兩)。
上一十二味。搗研為末,再同研勻,熔蠟和丸,如彈子大,正旦戶前燒一丸,男左女右,系一丸於臂上,遇時行亦依此用。
白話文:
以上十二味藥材,研磨成末,再一起研磨均勻,加融化的蠟和成丸劑,如彈珠般大,在正旦節戶外燒掉一丸,男子戴在左手,女子戴在右手,遇到流行病也可以依照這個方法。
治闢瘟疫時氣。塗敷方
雄黃(二兩研),丹砂(研),菖蒲(切),鬼臼(各一兩)
上四味。搗研為末,再同研勻,以水調塗五心,及額上鼻中耳門,闢瘟甚驗。
治傷寒疫癘傳染,頭目昏重,項膂拘急,胸膈不通。闢瘟丸方
白話文:
治療瘟疫時氣。塗抹藥方:
雄黃(兩兩研磨)、丹砂(研磨)、菖蒲(切碎)、鬼臼(各一兩)
以上四味藥材,搗碎研磨成粉末,再混合均勻,用清水調和塗抹在五心(手心、腳心、胸口)以及額頭、鼻孔、耳門,預防瘟疫效果極佳。
治療傷寒疫癘傳染,頭昏眼花,頸項僵硬,胸膈不通的藥方:
[闢瘟丸] 方
玄參(炒五兩),蒼朮(炒三兩),芎藭(炒),白芷(炒),羌活(去蘆頭生用),甘草(炙銼),烏頭(炮裂去皮臍各一兩),安息香(一分),龍腦,麝香(各半錢研)
白話文:
玄參(炒至五兩)、蒼朮(炒至三兩)、芎藭(炒過)、白芷(炒過)、羌活(去除蘆頭,生用)、甘草(炙過、切碎)、烏頭(炮裂、去皮、去臍,各一兩)、安息香(一分)、龍腦、麝香(各半錢,研磨)。
上一十味。除腦麝外,余搗羅為細末,入腦麝拌勻,粟米粥為丸,如彈子大,陰乾紗袋盛,安近火處,每服一丸,時疾生薑,蜜水磨下,陰毒面青,熟水磨下。
闢四時疫癘非節之氣。調中丸方
白話文:
上述十味藥材中,除去腦麝之外,將其他藥材搗成細末,加入腦麝拌勻,再用粟米粥做成像彈子大小的丸劑,曬乾後放入紗袋中保存,放在靠近火的地方。每次服用一丸,用生薑和蜂蜜磨碎後,用涼水送服。如果是陰毒導致面色青紫,則用熟水磨碎後服下。
大黃(五兩銼炒),麻仁(一兩別研),枳殼(去瓤麩炒),白茯苓(去黑皮),芍藥,前胡(去蘆頭),黃芩(去黑心各一兩)
白話文:
大黃(五兩,切碎並炒至微焦)、麻仁(一兩,另外研磨)、枳殼(去瓤、麩皮並炒至微焦)、白茯苓(去黑皮)、芍藥、前胡(去蘆頭)、黃芩(去黑心,各一兩)
上七味。搗研為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,食後飲下,微利為度,日晚夜臥服之佳。
白話文:
將上列七種藥材研磨成粉末,加入蜂蜜煉製成像梧桐子般大小的藥丸,每次服用 15 顆藥丸,飯後服用。服藥後應有輕微的瀉下作用,一天服用兩次,晚上睡覺前服用效果最好。