《聖濟總錄》~ 卷第三十一 (7)
卷第三十一 (7)
1. 傷寒後盜汗
論曰汗者心之液,傷寒瘥後,眠寢有汗者,由心氣偏虛,營衛不足,腠疏表弱,因寢寐之間汗出。故名盜汗,久不已,日漸羸瘦,肢體痿弱也。
治傷寒後,體虛夜臥,汗出不止,頭旋噁心,不思飲食。人參湯方
白話文:
論述說,汗是心臟的液體。傷寒病痊癒後,睡覺時出汗,是由於心氣比較虛弱,身體防衛系統不足,皮膚腠理疏鬆,表虛弱,所以睡覺時出汗。因此叫做盜汗。盜汗時間長了,就會漸漸消瘦,四肢無力。
人參,半夏湯洗(去滑生薑汁製),黃耆(銼),麻黃根(各一兩),牡蠣(燒二兩),防風(去叉三分)
白話文:
人參、半夏,用去滑生薑汁洗淨後製成湯料;黃耆切碎;麻黃根各一兩;牡蠣燒製後用量為二兩;防風去掉分叉部份,用量為三分。
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,煎至八分,去滓不拘時溫服。
治傷寒後虛汗不止。麻黃根湯方
白話文:
將上述六味藥材粗略搗碎後篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水和三片生薑,煎煮到剩下八分,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。
用來治療傷寒之後虛汗不止。[麻黃根湯]方
麻黃根(銼),黃耆(銼各一兩),五味子(炒半兩),牡蠣(燒二兩),甘草(炙三分)
白話文:
麻黃根(切碎)一兩、黃耆(切碎)一兩、五味子(炒過的)半兩、牡蠣(燒過的)二兩、甘草(炙過的)三分
上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓不拘時溫服。
治傷寒後汗出不止,漸覺虛劣。茯苓湯方
白話文:
將上述五種藥材粗略搗碎並篩過,每次服用五錢匕的量,加入一盞半的水煎煮至剩下八分,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。
用於治療傷寒後汗出不止,逐漸感到虛弱的情況。[茯苓湯] 方
白茯苓(去黑皮銼),人參,白朮,麻黃根(銼),肉蓯蓉(切焙),五味子(炒),甘草(炙銼),牡蠣(燒各一兩),芍藥(三分)
白話文:
白茯苓(去掉黑皮,切碎),人參,白朮,麻黃根(切碎),肉蓯蓉(切碎後烘烤),五味子(炒過),甘草(烤過,切碎),牡蠣(燒過,各一兩),芍藥(三分之一兩)
上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓不拘時溫服。
治傷寒後虛羸,夜多盜汗。杜仲湯方
白話文:
將上述的九味藥材粗略搗碎並篩選後,每次服用五錢,加入一盞半的水煎煮至剩下八分量,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。
用於治療傷寒後體質虛弱、夜間多汗的情況。這是杜仲湯的方劑。
杜仲(去粗皮炙銼二兩),牡蠣(燒),麻黃根(各一兩半),黃耆(銼),白朮(銼),肉蓯蓉(切焙),白茯苓(去黑皮銼),芍藥(各一兩),甘草(炙銼半兩),人參(三分)
白話文:
-
杜仲(去粗皮,烤後研磨成粉)二兩
-
牡蠣(烤後)
-
麻黃根(各一兩半)
-
黃耆(研磨成粉)
-
白朮(研磨成粉)
-
肉蓯蓉(切片後烘烤)
-
白茯苓(去黑皮,研磨成粉)
-
芍藥(各一兩)
-
甘草(烤後研磨成粉)半兩
-
人參(三分)
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓不拘時溫服。
治傷寒後盜汗不止,心多煩躁,驚悸。人參湯方
白話文:
將這些藥材粗略搗碎後篩選,每次服用五錢,加入一盞半的水煎煮至剩八分,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。
用來治療傷寒後盜汗不止、心煩意亂及驚悸的人參湯方。
人參(一兩),遠志(去心一分),甘草(炙銼),白茯苓(去黑皮銼),麥門冬(去心焙),竹茹,黃耆(銼),柴胡(去苗),桔梗(銼炒),龍骨(燒各半兩)
白話文:
-
人參:一兩
-
遠志:一分,去核
-
甘草:炙過後切碎
-
白茯苓:去黑皮後切碎
-
麥門冬:去核後烘焙
-
竹茹:適量
-
黃耆:切碎
-
柴胡:去苗後使用
-
桔梗:切碎並炒過
-
龍骨:各半兩,燒製
上一十味,粗搗,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗一枚劈破煎至八分,去滓不拘時溫服。
治傷寒後羸劣,虛汗不止。牡蠣散方
白話文:
將以上藥材粗略搗碎,每次服用五錢,加入一盞半的水,再放入三片生薑和一枚剖開的大棗一起煎煮至水量剩八分,過濾掉殘渣後,不拘時間溫熱飲用。
用來治療患傷寒後體質虛弱、虛汗不止的情況。這是牡蠣散的方劑。
牡蠣(燒一兩),白茯苓(去黑皮銼),人參,白朮,芍藥,龍骨(燒),熟乾地黃(焙各半兩)
白話文:
牡蠣(先燒過,取一兩),白茯苓(去除黑色外皮,並磨碎),人參,白朮,芍藥,龍骨(先燒過),熟乾地黃(烘焙過,各取半兩)
上七味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,不拘時服。
治傷寒後,虛劣不思飲食,汗出不止。黃耆散方
白話文:
將以上七味藥材搗碎並篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用米湯調服,不受時間限制。
適用於治療傷寒病後體虛、食慾不振及持續出汗的情況。[黃耆散] 方
黃耆(銼),白茯苓(去黑皮),人參,白朮(各一兩),牡蠣(燒一兩半),麥門冬(去心焙),陳橘皮(去白切炒各半兩)
白話文:
黃耆(切碎),白茯苓(去掉黑皮),人參,白朮(各一兩),牡蠣(燒成灰後取一兩半),麥門冬(去除中心烘烤),陳橘皮(去掉白色部分,切碎並炒至微黃,各半兩)
上七味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,不拘時服。
治傷寒後虛汗不止,黃耆散方
黃耆(銼),麻黃根(銼各一兩半),牡蠣(燒二兩),知母(焙半兩)
上四味,搗羅為散,每服二錢匕,濃煎小麥湯調下,不計時候。
治傷寒後,體虛盜汗不止。黃連散方
黃連(去須一兩),牡蠣(燒二兩),白茯苓(去黑皮三分),甘草(炙半兩)
上四味,搗羅為散,每服二錢匕,煎竹葉熟水調下,不拘時候。
治盜汗腠理開疏。粉汗方
牡蠣(半斤燒研如粉),麻黃根(一兩搗羅為末)
上二味,同拌勻,寢寐中有汗處,使人敷之。
治傷寒後,盜汗不止。方
白朮(二兩)
上一味,搗羅為細散,每服二錢匕,不計時候,菖蒲湯調下。
白話文:
第一個方劑: 此方由七種藥物組成,需將它們磨碎成粉末。每次服用約二錢(少量),可用米粥調和後服下,不限定服藥時間。 治療傷寒後體虛導致的不斷出汗問題,使用黃耆散的配方如下: 黃耆(切碎)、麻黃根(切碎,各一兩半重量)、牡蠣(煅燒後二兩重)、知母(烘焙後半兩重)。 以上四種藥物,磨碎成粉末,每次服用量為二錢左右,用浓浓的小麥湯調和後飲用,不論早晚均可服用。
第二個方劑: 治療傷寒後身體虛弱、盜汗不止的問題,可使用黃連散的配方: 黃連(去除須部後一兩重)、牡蠣(煅燒後二兩重)、白茯苓(去除了外層黑色皮三分重量)、甘草(炒制後半兩重)。 這四種藥物一同磨碎成散狀,每次服用量為二錢左右,用煎煮過的竹葉水調和後飲用,不拘泥於特定的服用時間。
第三個方劑: 針對盜汗且汗孔疏鬆的情況,可使用粉汗方: 牡蠣(半斤,煅燒後研磨成粉)、麻黃根(一兩,搗碎成細末)。 將這兩種藥物混合均勻,在睡覺時敷於出汗的地方。
第四個方劑: 治療傷寒後盜汗不止的問題,使用以下方劑: 白朮(二兩重)。 將白朮單獨搗碎成細粉末,每次服用量為二錢左右,不限定時間,用菖蒲湯調和後飲用。