《聖濟總錄》~ 卷第三十 (5)
卷第三十 (5)
1. 傷寒咽喉痛
論曰傷寒咽喉痛者,少陰受邪,邪毒壅遏於上焦,微則咽喉發痛,甚則痛而生瘡,又傷寒過經,邪熱內盛,熏於上焦,亦令人咽喉腫痛,各隨其證,以法治之。
白話文:
傷寒論中說,傷寒引起咽喉疼痛,是少陰經受邪氣侵犯,邪毒壅堵在胸上,輕則咽喉發痛,嚴重時疼痛並化膿生瘡。還有,傷寒經過一段時間,邪熱在體內亢盛,燻灼上焦,也會讓人咽喉腫痛。要根據不同的證狀,採用相應的方法來治療。
治少陰病二三日咽痛者,可與甘草湯方
甘草(炙銼一兩)
上一味,以水三盞,煎取一盞半,去滓分溫二服。
治少陰病二三日,咽痛服甘草湯不瘥者,可與桔梗湯方
桔梗(半兩炒),甘草(炙一兩)
上二味,各銼細,以水三盞,煎取一盞,去滓分溫二服。
治少陰病咽中痛,生瘡不能語言,聲不出者。苦酒湯方
半夏(十四枚湯洗七遍切焙),生雞子(一枚)
白話文:
治療少陰病二三天,咽喉疼痛的,可以服用甘草湯。用甘草一兩,炙烤後切成小塊,用水三碗煎煮,取一碗半,去渣,分溫兩次服下。
如果治療少陰病二三天,咽喉疼痛服用了甘草湯沒有好轉,可以服用桔梗湯。用桔梗半兩炒制,甘草一兩炙烤,將兩味藥材切碎,用水三碗煎煮,取一碗,去渣,分溫兩次服下。
治療少陰病咽喉疼痛,生瘡不能說話,聲音嘶啞的,可以服用苦酒湯。用半夏十四枚,用熱水洗七遍後切片烘烤,生雞蛋一枚。
上二味,將雞子破殼去黃,入半夏在內,並苦酒滿雞子殼,置剪刀鐶中,安火上,令三四沸去滓,少少含咽之,不瘥更作服。
白話文:
上述兩味藥,將雞蛋殼打碎後取出蛋黃,將半夏放入蛋殼中,並且倒入苦酒至蛋殼滿,將蛋殼放在剪刀的環中,放在火上加熱,煮至三四次沸騰後過濾雜質,少量含著嚥下去,如果沒有治癒,再繼續服用。
治少陰病,咽中痛。半夏湯方
半夏(湯洗七遍切焙),桂(去粗皮),甘草(炙銼)
上三味,等分,粗搗篩,每服先以水一盞,煎七沸,納藥兩方寸匕,更煮三沸,下火放冷,少少咽之。
治傷寒咽喉閉塞,痛,咳多腥氣。射干湯方
白話文:
治療少陰病,喉嚨疼痛,可以用半夏湯。半夏要洗七遍,切片後烘烤,桂枝要去掉粗皮,甘草要炙烤後切片。將三味藥材等量混合,粗略研磨過篩,每次服用先用一杯水煮沸七次,然後加入兩方寸匕的藥粉,再煮沸三次,熄火放涼,少量服用。
治療傷寒引起的咽喉阻塞、疼痛、咳嗽伴有腥味,可以用射干湯。
射干,木通(銼),升麻(各一兩),桔梗,玄參,黃芩(去黑心),甘草(炙銼各三分)
白話文:
射干,木通(切碎),升麻(各一兩),桔梗,玄參,黃芩(去除黑色心),甘草(炒熟,切碎各三分)
上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓食後溫服。
治傷寒咽喉痛塞不通,小便赤澀。羚羊角湯方
白話文:
將以上七味藥材粗搗後篩過,每次服用五錢匕的量,用水一盞半煎煮至剩下八分,去掉渣滓,在飯後溫熱服用。
用來治療傷寒引起的咽喉疼痛、堵塞不通以及小便紅赤且排尿困難。這是羚羊角湯的配方。
羚羊角(鎊),升麻,木通(銼),射干,甘草(炙銼各一兩),芍藥(半兩),生蘆根(銼三兩)
白話文:
羚羊角(研磨成粉末),升麻,木通(銼成小片),射干,甘草(炙烤後切碎,各取一兩),芍藥(取半兩),生蘆根(銼成小片,取三兩)
上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓食後溫服。
治傷寒咽喉壅塞,小便不通,氣脹口舌乾燥。麥門冬湯方
白話文:
將上述七味藥材粗略搗碎後篩選,每次服用五錢,加入一盞半的水煎煮至剩下八分,去掉渣滓,在飯後溫熱服用。
用來治療傷寒導致的咽喉堵塞、小便不暢、氣脹以及口舌乾燥。這是麥門冬湯的方子。
麥門冬(去心焙),大黃(銼焙),防己,玄參,葛根,木通(銼),青竹茹,滑石(碎各半兩),甘草(炙銼一分),木香(一分半)
白話文:
麥門冬(去掉芯後烘焙),大黃(切碎後烘焙),防己,玄參,葛根,木通(切碎),青竹茹,滑石(各二錢,搗碎),甘草(烤過後切碎,一錢),木香(一錢半)
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,蔥白五寸切,同煎至八分,去滓食後溫服。
治傷寒熱毒未解,咽喉壅塞,口內生瘡。連翹散方
白話文:
將以上十種藥物搗碎並過篩,每次取五錢,加水一杯半,放入拍碎的生薑半兩和切好的蔥白五寸,一起煎煮至剩下八成,去掉渣滓,飯後溫服。
連翹(半兩),白藥子(三分),丹參,山梔子仁,柴胡(去苗各半兩),甘草(炙銼一分),惡實,黃柏(去粗皮蜜炙半兩)
白話文:
· 連翹(半兩):半兩的連翹。
· 白藥子(三分):三分的白藥子。
· 丹參、山梔子仁、柴胡(去苗各半兩):各半兩的丹參、山梔子仁和柴胡,並將柴胡的葉子去除。
· 甘草(炙銼一分):一分炙過的甘草,並將其切碎。
· 惡實、黃柏(去粗皮蜜炙半兩):各半兩的惡實和黃柏,去除黃柏的粗皮並用蜂蜜炙過。
上八味,搗羅為細散,每服食後,用蜜水調下二錢匕,日二。
治傷寒時氣,肺熱咳嗽,咽喉痛,如有瘡。地黃煎方
白話文:
將上述八味藥材搗碎並過篩成細粉,每次服用時,在飯後用蜂蜜水調和兩錢匕的藥粉,每天服用兩次。
此方可用於治療傷寒、季節性流行病、肺熱引起的咳嗽、咽喉疼痛以及喉部生瘡等症狀。這是地黃煎的配方。
生地黃汁(半升),升麻,玄參,芍藥,柴胡(去苗各一兩),貝母(去心三分),麥門冬(去心焙一兩),竹葉(一兩),白蜜(五兩)
白話文:
生地黃汁(半杯),升麻、玄參、芍藥、柴胡(去掉根須,各一兩),貝母(去掉心部,三分),麥門冬(去掉心部,烘乾後一兩),竹葉(一兩),白蜜(五兩)
上九味,除地黃蜜外、細銼,用水五大盞,煎至二盞,去滓下蜜及地黃汁,慢火煎成膏,每服半匙,不計時候,咽津。
白話文:
將上九種藥材(除了生地黃和蜂蜜外)切碎,加入五碗水一起煎煮,煎至剩下兩碗藥液。濾去渣滓後加入蜂蜜和生地黃汁,用小火煎製成膏狀。每次服用半勺,不限時間,含服藥膏,讓藥液慢慢嚥下。
治傷寒咽喉痛,壅塞不通,口苦,玄參湯方
玄參(堅者一兩),羚羊角(鎊),升麻,射干(各三分),芍藥,木通(銼各半兩)
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,同煎至八分,去滓食後溫服。
治傷寒毒氣上衝,喉中痛,悶塞不通。茯苓湯方
白話文:
治療傷寒引起的咽喉疼痛,喉嚨堵塞,口苦,可以用玄參湯。
玄參(堅硬的部分取一兩),羚羊角(磨成粉),升麻,射干(各取三分),芍藥,木通(切成薄片,各取半兩)
將以上六味藥材粗略研磨成粉末,過篩。每次服用五錢匕,加水一盞半,加入生薑半分拍碎,一起煎煮至八分,去渣,飯後溫服。
治療傷寒毒氣上衝,導致喉嚨疼痛,悶塞不通,可以用茯苓湯。
赤茯苓(去黑皮半兩),木通(銼三分),升麻,羚羊角(鎊),前胡(去蘆頭半兩),桑根白皮(銼三分),大黃(銼炒半兩),馬藺根,朴硝(各一兩)
白話文:
赤茯苓(去除黑色外皮,取半兩),木通(切碎,取三分),升麻,羚羊角(研磨成粉),前胡(去除蘆頭,取半兩),桑根白皮(切碎,取三分),大黃(切碎並炒過,取半兩),馬藺根,朴硝(各取一兩)。
上九味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓食後溫服
治傷寒咽喉痛,心中煩躁,舌上生瘡。牛黃散方
白話文:
將上述中藥材九味粗略搗碎並篩過,每次服用時取三錢,加入一碗水煎煮至剩下六分量,去掉渣滓,在飯後溫熱服用。
用於治療傷寒引起的咽喉疼痛、心情煩躁不安以及舌頭上長瘡的情況。這是牛黃散的配方。
牛黃(研),朴硝(研),甘草(炙銼各一兩),升麻,山梔子(去皮),芍藥(各半兩)
白話文:
牛黃(研磨成粉),朴硝(研磨成粉),甘草(炙烤後切成碎末,各一兩),升麻,山梔子(去皮),芍藥(各半兩)
上六味,各搗研為細散,再同研令勻,每服一錢匕,食後煎薑蜜湯放冷調下。
治傷寒咽喉痛,口中乾燥不止,犀角散方
白話文:
將上述六種藥材各自搗碎研磨成細粉,然後混合在一起再次研磨均勻。每次服用一錢匕的量,在飯後用煎好的薑蜜湯放涼後調服。
用來治療傷寒引起的咽喉疼痛和口中乾燥不適,這是犀角散的配方。
犀角屑(半兩),黃連(去須),鉛霜(研各一分),栝蔞根(半兩),鬱金,甘草(炙銼各一分)
白話文:
犀牛角粉末(半兩),黃連(去須),鉛霜(研磨各一分),栝樓根(半兩),鬱金,甘草(炙烤研成小塊各一分)
上六味,各搗研為細散,再同研勻,每服食後,用去心麥門冬熟水調下二錢匕。
治傷寒臟腑虛熱,毒氣攻衝,咽喉腫塞急痛。升麻丸方
升麻(三兩),甘草(生用),射干(各二兩)
白話文:
將六味藥材分別搗碎成細粉,再混合研磨均勻,每次服用後,用去除心部的麥門冬煮成的水調服兩錢匕。
此方可治療傷寒導致的臟腑虛熱,毒氣上攻,咽喉腫痛、呼吸急促等症狀。
上三味,搗羅為末,用牛蒡汁,和杵數百下,丸如彈子大,每服綿裹一丸,含化咽津,不拘時,如和不成,入煉蜜少許。
治傷寒頭痛身熱,咽喉壅塞,語聲不出。麻黃地骨皮湯方
白話文:
將上三味藥搗碎、過篩成粉末,加入牛蒡汁,用杵臼搗打數百下,做成如彈子般大小的丸劑,每服將一粒丸藥用棉包裹後含化吞服,不拘時間服用。如果藥粉無法製成丸劑,可加入少許煉蜜來幫助製丸。
麻黃(去節三分),地骨皮,玄參(各半兩),五味子(三分),甘草(炙銼),乾薑(炮各一分),附子(炮裂去皮臍半兩),桔梗(炒),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),知母(各半兩)
上十味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓食後溫服。
白話文:
-
麻黃(除去三分之二的節):3錢
-
地骨皮:3錢
-
玄參:3錢
-
五味子:1.5錢
-
甘草(切碎並炙烤):1錢
-
乾薑(炮製後):1錢
-
附子(炮製後去除皮和臍):2.5錢
-
桔梗(乾炒):3錢
-
杏仁(用湯浸泡後去除皮和尖端,然後炒):3錢
-
知母:3錢