《聖濟總錄》~ 卷第二十八 (4)
卷第二十八 (4)
1. 傷寒剛痓
論曰太陽病發汗過多,因致痓,其狀令人搖頭髮熱,頸項強急,腰身反張,或瘛瘲口噤,但謂之剛痓者,特以其無汗而反惡寒故也。
治太陽病無汗,而小便反少,氣上衝胸,口噤不得語,欲作剛痓。葛根湯方
白話文:
太陽病患者如果出汗過多,容易導致寒症。這種寒症的表現是患者頭昏發熱、脖子僵硬、腰部反弓,甚至出現抽搐、嘴巴緊閉。雖然稱為「剛痓」,但它和一般的寒症不同,因為患者沒有汗,反而怕冷。
治療太陽病沒有出汗,卻小便量少,氣往上衝,嘴巴緊閉說不出話,想要發展成剛痓的,可以使用葛根湯。
葛根(銼四兩),麻黃(去根節),煎掠(去沫焙),芍藥(各三兩),桂(去粗皮),甘草(炙各二兩)
白話文:
葛根(切碎四兩),麻黃(去掉根和節),煎熬過濾(去除浮沫並焙乾),芍藥(各三兩),桂皮(去除粗糙的外皮),甘草(炙過的各二兩)
上五味,㕮咀,如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,生薑五片,棗二枚劈破,同煎至七分,去滓溫服,取微汗。
治剛痓胸滿口噤,臥不著席,兩腳攣急齘齒。大承氣湯方
白話文:
將上列五味藥材,咀嚼細碎成麻豆大小,每次服用五錢,加上一杯半的水、五片生薑和兩個破開的紅棗,一同煎煮至藥液剩下七成,去掉藥渣,趁溫熱時服用。服用後,微微出汗即可。
大黃(銼四兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙半斤),枳實(去瓤麩炒一兩)
白話文:
-
大黃(切碎,四兩)
-
厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤,半斤)
-
枳實(去除果肉,用麩皮炒製,一兩)
上三味,㕮咀,如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓入芒硝末半錢匕,再煎一兩沸、溫服。
治傷寒剛痓,身熱仰目,頭痛項強。石膏湯方
白話文:
以上三味藥,搗碎,像麻豆般大小,每次服用五錢,加水一盞半,煎煮至七分,去除藥渣,加入芒硝末半錢,再次煎煮一兩沸,溫服。
石膏(碎),前胡(去蘆頭各一兩),犀角(鎊),防風(去叉),芍藥(各半兩),龍齒(研三分),牛黃(研一錢)
白話文:
石膏(敲碎成小塊),前胡(去掉蘆頭,各一兩),犀牛角(磨成粉),防風(去掉分叉的枝條),芍藥(各半兩),龍齒(研磨成粉,三分),牛黃(研磨成粉,一錢)
上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入豉一百粒,蔥白五寸,煎至八分去滓,不以時溫服。
治傷寒剛痓,渾身壯熱,頭疼口噤,筋脈拘急,心神躁悶。羚羊角湯方
白話文:
將上列七味藥材粗略搗碎,過篩,每次服用五錢,加水一盞半,放入一百粒黑豆,五寸長的蔥白,煎到剩八分滿,去渣,不拘時溫服。
羚羊角(鎊),百合,芎藭,木通(銼),葛根(銼),升麻,黃芩(去黑心各半兩),石膏(碎一兩),龍齒,防風(去叉各三分)
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓不拘時溫服、日再。
白話文:
- 羚羊角(研成粉末),百合,芎藭,木通(切碎),葛根(切碎),升麻,黃芩(去掉黑心,各半兩),石膏(搗碎,一兩),龍齒,防風(去掉分叉,各三分)
治傷寒剛痓,仰目壯熱,筋脈不舒,牙關緊急,不欲見食。羚羊角升麻湯方
白話文:
治療傷寒高燒剛退時,病人仰視、壯熱,筋脈不舒展,牙關緊閉,不想吃東西。羚羊角升麻湯的方劑是:
主藥:
- 羚羊角:1.5~3公克(磨成粉)
- 升麻:3~6公克
佐藥:
- 柴胡:2~4公克
- 膽草:4~6公克
- 吳茱萸:1.5~3公克
- 生薑:3~6片
- 大棗:5~10顆
用法:
-
將主藥和佐藥一起放入鍋中,加入適量的水,煎煮至藥液濃縮,約剩下一碗的量。
-
藥汁放涼後,即可服用。
-
每日服用兩次,早晚各一次。
羚羊角(鎊),升麻,白蘚皮,龍齒(各半兩),木通(銼),百合,防風(去叉各一分),石膏(一兩),
上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,豉一百粒,蔥白五寸,煎至一盞,去滓不拘時溫服。
治傷寒剛痓,身熱不渴,煩悶頭疼。龍齒湯方
龍齒(搗),前胡(去蘆頭各半兩),犀角(鎊),木通(銼),黃芩(去黑心各一分),牛黃(研半錢)
上六味,除牛黃外,各細銼,分作二服,每服用水一盞半,煎至八分去滓,入牛黃一字攪勻,不拘時溫服。
治傷寒剛痓,閉目合面,肢節急強,身熱頭疼。羌活湯方
白話文:
羚羊角、升麻、白蘚皮、龍齒、木通、百合、防風、石膏各取適量,粗略研磨過篩,每次取五錢,用一盞半水,加入一百粒豉和五寸蔥白,煎煮至一盞,去渣,溫服,不拘時間。此方可用於治療傷寒剛發,身體發熱但不口渴,心煩意亂、頭疼的症狀。
龍齒研磨,前胡去蘆頭,犀角、木通、黃芩去黑心各取適量,牛黃研磨成半錢。除牛黃外,其餘藥材細碎,分作兩份,每次取一份,用一盞半水煎煮至八分,去渣,加入研磨好的牛黃一字,攪勻,溫服,不拘時間。此方可用於治療傷寒剛發,閉目合面,肢體僵硬,身體發熱、頭疼的症狀。
羌活(去蘆頭),王不留行,桂(去粗皮),黃松節(炒各一兩),當歸(切焙),茯神(去木各三分),防風(去叉),荊芥穗(各半兩),麻黃(去根節),石膏(各一兩半)
白話文:
-
羌活(去除根莖):1 兩
-
王不留行:1 兩
-
桂皮(去除粗皮):1 兩
-
黃松節(炒熟):1 兩
-
當歸(切片並焙乾):3 錢
-
茯神(去除木質部分):3 錢
-
防風(去除分叉):半兩
-
荊芥穗:半兩
-
麻黃(去除根和節):1 兩半
-
石膏:1 兩半
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓不拘時溫服,良久以蔥豉粥投之出汗,未汗再服,以瘥為度。
白話文:
把上述十味中藥粗略研碎過篩,每次服五錢,加水一盞半,煎煮至剩下八成,去除藥渣,不拘時間溫熱服用。服藥後很久,喝一碗蔥豉粥來發汗,如果沒有發汗,再服一次,以治癒疾病為標準。
治傷寒剛痓,通身壯熱,龍齒犀角湯方
龍齒,犀角(鎊),前胡(去蘆頭各一兩),牛黃(一錢半)
上四味,將三味粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓入牛黃少許,不拘時溫服。
治傷寒剛痓,壯熱頭痛,筋脈不能舒展。犀角大黃散方
犀角(鎊),大黃(銼炒各一兩),芎藭(半兩),石膏(二兩),牛黃(研半分)
白話文:
治療傷寒剛發作,全身發熱,可以用龍齒犀角湯:龍齒、犀角(磨成粉)、前胡(去蘆頭)、牛黃,各取一兩,將前三味藥粗略研磨過篩,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至八分,去渣後加入少許牛黃,不拘時間溫服。
治療傷寒剛發作,發熱頭痛,筋脈無法舒展,可以用犀角大黃散:犀角(磨成粉)、大黃(銼碎炒制)、芎藭、石膏、牛黃(研成粉),各取一兩,犀角、大黃各取一兩,芎藭取半兩,石膏取二兩,牛黃取半分。
上五味,搗羅四味為散,入牛黃同研令勻,每服一錢匕,不拘時煎淡竹葉湯調下。
治傷寒剛痓,無汗惡寒,口噤背強。小續命湯方
白話文:
研磨上列五味藥,將其中四味藥搗成細末,加入牛黃一起研磨均勻,每次服用一錢匕,不拘泥於時間,用淡竹葉湯煎服。
麻黃(去根節煎掠去沫),桂(去粗皮),甘草(炙各半兩),防風(去叉一分半),芍藥,白朮,人參,芎藭,附子(生去皮臍),防己,黃芩(去黑心各一分)
白話文:
麻黃(去掉根和節,煎煮後去除泡沫),桂皮(去掉粗皮),甘草(炙草各二錢半),防風(去除叉枝,一種半分),芍藥,白朮,人參,川芎,附子(生去皮臍),防己,黃芩(去除黑色心)各二錢。
上一十一味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓入生薑汁少許,再煎一二沸,溫服日三夜二,若柔痓自汗者,去麻黃,夏病及病覺熱甚者,減桂枝一半,冬及初春病去黃芩。
白話文:
以上十一種藥物,搗碎成麻豆大小,每次服用五錢,加水一盞半,煎至一盞,去除藥渣後加入少量生薑汁,再煎一兩沸,溫服,每天三次,晚上兩次。如果患者是自汗的柔痓,則去掉麻黃;如果是夏季患病或感覺發熱厲害,則將桂枝減半;如果是冬季或初春患病,則去掉黃芩。