北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第二十五 (1)

回本書目錄

卷第二十五 (1)

1. 傷寒乾嘔

論曰傷寒乾嘔者,嘔而無所出也。此因邪熱在胃,或發汗解後,胃中不和,尚有蓄熱,氣熏上焦,心下痞結,故令乾嘔,且諸邪氣在胃,胃氣上逆,皆發為嘔。冷即寒痰凝滯,嘔出涎沫,熱即津液消鑠,獨其氣逆,故乾嘔而已,拯療者不可不察。

白話文:

醫書上說,傷寒病患乾嘔是指嘔吐、但卻沒有東西吐出來。這是因為身體邪熱停留在胃中,或者被汗驅散後,胃中仍然不調和,還有餘熱,熱氣燻蒸到上焦,導致心下痞結,因而發生乾嘔。此外,胃中有邪氣,胃氣向上升,也會導致嘔吐。如果虛寒,寒痰凝滯,就會嘔出涎沫;如果身體燥熱,津液消耗殆盡,只剩下氣逆,就會出現乾嘔。因此,醫生在治療時要仔細觀察,才能對症下藥。

治傷寒乾嘔不止。葛根湯

葛根(銼一兩),茯苓(去黑皮半兩),半夏(湯洗七遍炒乾三分),白朮(半兩),黃耆(三分銼),人參(一兩),麥門冬(去心焙一兩),甘草(半兩炙銼)

白話文:

葛根(一兩,切碎),茯苓(半兩,去除黑皮),半夏(用熱水清洗七遍,炒乾,三分),白朮(半兩),黃耆(三分,切碎),人參(一兩),麥門冬(去除果核,烘烤至焦黃,一兩),甘草(半兩,烤過切碎)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑半分拍碎,棗二枚劈破,同煎至六分,去滓溫服。

白話文:

把以上八味藥材粗略搗碎,篩勻成粉末,每次取三錢的藥粉,加水一碗,再放入拍碎的生薑半片和劈開的紅棗兩枚,一起煎煮至藥液只剩下原先的六分之一,去掉藥渣,等藥液溫熱後服下。

治傷寒胃氣虛熱,乾嘔不止。竹茹湯

竹茹(半兩),人參(一兩),前胡(去蘆頭三分),甘草(半兩炙),蘆根(一兩),葛根(三分),半夏(半兩湯洗七遍切焙乾)

白話文:

  • 淡竹茹(半兩):淡竹茹是一種具有清熱化痰、止咳平喘功效的中草藥。

  • 人參(一兩):人參是一種具有補氣益血、強精壯體功效的中草藥。

  • 前胡(去蘆頭三分):前胡是一種具有疏風解表、清熱化痰功效的中草藥。

  • 甘草(半兩炙):甘草是一種具有補氣健脾、益氣養陰功效的中草藥。

  • 蘆根(一兩):蘆根是一種具有清熱生津、止渴潤肺功效的中草藥。

  • 葛根(三分):葛根是一種具有解肌透疹、升陽益氣功效的中草藥。

  • 半夏(半兩湯洗七遍切焙乾):半夏是一種具有燥濕化痰、降逆止嘔功效的中藥材。

上七味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,入生薑一分拍碎,同煎至八分,去滓溫服,不計時候。

治傷寒脾胃有熱,乾嘔煩滿。茯苓湯

白茯苓(去黑皮一兩),人參(一兩),半夏(湯洗七遍切炒乾),麥門冬(去心焙各二兩,粳米二合),甘草(半兩炙銼)

白話文:

白茯苓(去除黑色外皮,取一兩),人參(一兩),半夏(用熱水洗七遍,切片後炒乾),麥門冬(去除中心,烘焙,各取二兩),粳米(二合),甘草(半兩,炙熱後切碎)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,用水一盞半,生薑一分拍碎,棗三枚劈破,竹葉三七片,同煎至八分,去滓溫服日再。

白話文:

將上述六種中藥粗略搗碎並篩過,每次服用五錢匙,加入一盞半的水,再加入拍碎的一分生薑、破成三塊的棗子三枚,以及切成三到七片的竹葉,一起煎煮至藥液剩下八分滿,去除藥渣後溫熱服用,一天喝兩次。

治傷寒心脾虛熱,乾嘔煩渴,不下食。蘆根湯

蘆根(銼二兩),人參(一兩半),赤茯苓(去黑皮一兩),淡竹茹(一兩),甘草(炙銼半兩)

白話文:

蘆根(切碎二兩),人參(一兩半),赤茯苓(去除黑皮一兩),淡竹茹(一兩),甘草(蜜炙切碎半兩)

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入小麥半匙,生薑半分拍碎,同煎至一盞,去滓溫服日再。

白話文:

將人參、白朮、茯苓、甘草、大棗五味藥材,粗略搗碎後過篩,每次服用五錢的藥粉,加入一杯半的水,再加入半匙小麥和半分生薑,拍碎後一起煎煮至一杯的水量,去渣取汁,溫熱服用,每天服用兩次。

治傷寒乾嘔,煩渴不止。枇杷葉湯

枇杷葉(去毛薑汁炙),麥門冬(去心焙),葛根,人參(各三分),白茯苓(去黑皮半兩),甘草(炙銼一分)

白話文:

  • 枇杷葉(將毛去除後,用薑汁炒製)。

  • 麥門冬(去除中心並烘焙)。

  • 葛根。

  • 人參(各取三分量)。

  • 白茯苓(去除黑皮,取半兩)。

  • 甘草(烘焙後切碎,取一分量)。

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,用水一盞,入生薑半分拍碎,同煎至七分去滓,不計時候溫服。

治傷寒乾嘔不止,手足逆冷。姜橘湯方

生薑(切焙),陳橘皮(湯浸去白焙)

上二味,等分,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓不拘時候溫服。

治傷寒中風五六日以上,胸中煩,乾嘔。栝蔞實湯方

栝蔞實(一兩),柴胡(去苗八兩),黃芩(去黑心三兩),甘草(三兩炙)

白話文:

栝蔞果實(一兩),柴胡(去掉根莖八兩),黃芩(去掉黑色的根莖三兩),甘草(三兩烤過的)

上四味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎取一盞,去滓溫服。

治傷寒熱病乾嘔。蘆根飲

蘆根(銼半兩),冬瓜皮(半兩切焙)

上二味,粗搗篩,用水三盞,煎至一盞半,去滓分溫二服,不計時候。

治傷寒後,胃中虛熱,乾嘔不下食。人參湯

人參(三分),生薑(切焙半兩),陳橘皮(去白焙半兩),甘草(炙銼一兩)

上四味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。

治傷寒後胃氣虛熱,乾嘔不止,煩渴。陳橘皮湯

陳橘皮(去白焙一兩半),甘草(炙銼半兩),枇杷葉(拭去毛一兩半薑汁炙),粟米(三合)

白話文:

  • 陳橘皮:(去除白色外皮後,烘焙1.5兩)

  • 甘草:(炙熱過後,切碎0.5兩)

  • 枇杷葉:(去除毛髮後,用薑汁炙1.5兩)

  • 粟米:(3兩)

上四味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑半分拍碎,同煎至一盞,去滓溫服,不計時候。

治傷寒乾嘔,不下食。半夏湯

半夏(湯洗七遍切焙乾),蘆根,淡竹茹,麥門冬(去心焙),人參,白茯苓(去黑皮各一兩)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑一分拍碎,同煎至一盞,去滓溫服日再。

治傷寒後,胃間餘熱,乾嘔不止。半夏木通湯

半夏(半兩湯洗七遍切焙乾),木通(銼一兩),蘆根(銼一兩半),陳橘皮(去白焙半兩),柴胡(去苗一兩),麥門冬(去心焙半兩),枇杷葉(拭去毛半兩薑汁炙)

白話文:

  • 半夏(用兩兩的半夏,用湯洗七遍,切碎後,烘乾)

  • 木通(銼成粉末,使用一兩)

  • 蘆根(銼成粉末,使用一兩半)

  • 陳橘皮(去白色外皮後,烘乾,使用半兩)

  • 柴胡(去掉幼苗,使用一兩)

  • 麥門冬(去除核心部位後,烘乾,使用半兩)

  • 枇杷葉(擦去毛髮,用薑汁烤製,使用半兩)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑一分拍碎,同煎至一盞,去滓食前溫服。

治傷寒胃氣虛冷,乾嘔不止。人參煮散

人參(一兩),芍藥,白朮(各三分),陳橘皮(湯浸去白焙),乾薑(炮),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒),甘草(炙銼),枳殼(去瓤麩炒各半兩),高良薑(一分)

白話文:

人參(一兩)、芍藥、白朮(各三分)、陳橘皮(用熱水浸泡後取出,去除白色部分,然後烘乾)、乾薑(炮製過的)、杏仁(用熱水浸泡後去除皮和尖端,再用麩皮炒熟)、甘草(炙烤過的,切碎)、枳殼(去除果肉,用麩皮炒熟,各半兩)、高良薑(一分)

上九味,搗為粗散,每服二錢匕,水一盞,入生薑五片,棗二枚劈破,煎至七分,去滓熱服,並三服,以稀粥投之,汗出即瘥。

白話文:

將上列九味中藥材搗成粗末,每次取二錢匕的藥末,加入一茶杯水,薑片五片,三片劈成小片的大棗,煎煮至藥液剩七分,去渣,趁熱服下,連服三次,並喝稀粥,出汗即痊癒。

治傷寒風邪在胃,乾嘔不止,飲食不下。人參丸

人參,茯苓(去黑皮),茯神(去木),丁香,半夏(湯洗去滑焙),白萹豆(各等分)

白話文:

人參、茯苓(去掉黑色表皮)、茯神(去掉木屑)、丁香、半夏(用熱水洗去表皮的粘液後,焙乾)、白萹豆(各等份)

上六味,搗羅為細末,滴水為丸,如梧桐子大,每服二十丸,生薑湯下。

白話文:

將上六味藥品,搗碎成細末,滴水做成丸狀,大小如同梧桐子,每次服用二十丸,用生薑湯送服。

治傷寒邪熱雖退,胃中不和,乾嘔不已,甚則吐逆。白朮飲

白朮,蘆根,厚朴(去粗皮生薑汁炙各一兩),枇杷葉(去毛炙半兩)

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑五片,煎至七分,去滓溫服。不拘時。