北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第二十二 (3)

回本書目錄

卷第二十二 (3)

1. 傷寒時氣

論曰春溫夏熱,秋涼冬寒,是為四時正氣非其時,有其氣,人或感之,病無少長率相似者。謂之時氣,如春時應溫而或寒,夏時應熱而或冷,以至當秋而熱,當冬而溫,皆是也,其候與傷寒溫病相類,但可汗可下之證,比傷寒溫病療之宜輕爾。

治時氣二三日不解,頭痛壯熱惡寒。葛根湯方

白話文:

古人說:春季溫暖、夏季炎熱、秋季涼爽、冬季寒冷,這是四季的正常氣候。如果在非其時,出現了與其時相反的氣候,人們可能會因感是這種氣候而生病,這種疾病的症狀與傷寒和溫病相似,但是治療方法可以比傷寒和溫病更輕微。

葛根(銼一兩),麻黃(去根節煎掠去沫焙二兩),陳橘皮(湯浸去白焙),甘草(炙銼),黃芩(去黑心),知母(焙)杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒各一兩)

白話文:

葛根(切碎一兩)、麻黃(除去根部和節,煎煮後撇去浮沫,再焙乾,二兩)、陳橘皮(用熱水浸泡後去掉白色部分,再焙乾)、甘草(切碎後炙烤)、黃芩(去掉黑色部分)、知母(焙乾)、杏仁(用熱水浸泡後去掉外皮,去掉尖端,兩仁炒熟,各一兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕。水一盞,入生薑三片,同煎至七分,去滓溫服。

治時氣頭痛壯熱。石膏湯方

白話文:

將以上七種藥材粗略搗碎篩選,每次服用三錢。用水一碗,加入生薑三片,一同煎煮至七分滿,濾去藥渣後趁溫熱服用。

用於治療因時令氣候引起的頭痛和高熱。此為石膏湯的方劑。

石膏(碎二兩),葛根(銼),梔子仁,柴胡(去苗),赤芍藥(各一兩),甘草(炙銼半兩)

白話文:

  • 石膏:二兩,搗碎。

  • 葛根:一兩,切片。

  • 梔子仁:一兩。

  • 柴胡:一兩,除去根部。

  • 赤芍藥:一兩。

  • 甘草:半兩,烤炙後切片。

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑一棗大拍碎,煎至八分,去滓溫服,不拘時候。

治時氣壯熱,頭痛嘔逆。前胡湯方

白話文:

取這六種藥材,粗略搗碎後篩選,每次服用五錢,用水一碗半,加入一顆大如棗子的生薑拍扁,煎煮至剩八分滿,去掉藥渣後趁溫熱服用,不論時間。

用於治療因時節變化引起的高熱、頭痛、嘔吐。此為前胡湯的方劑。

前胡(去蘆頭),知母(焙),犀角(鎊),葛根(銼),赤芍藥(各一兩),石膏(碎二兩)

白話文:

前胡(去掉蘆頭),知母(烘烤過),犀牛角(搗碎成末),葛根(切碎),赤芍藥(各一兩),石膏(搗碎成末,二兩)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,入生薑半分拍碎,蔥白二寸切,煎至八分,去滓溫服,不拘時候。

治時氣頭痛壯熱,肢體煩疼。七聖湯方

白話文:

將上列六味藥材粗略搗碎過篩,每次服用五錢,放入一杯半的水中,加入半分拍碎的生薑和二寸切段的蔥白,煎煮至八分,去掉藥渣,溫熱服用,不拘泥於時間。

麻黃(去根節煎掠去沫焙三兩),蒼朮(炒二兩),橘皮(湯洗去白焙),木通(銼各一兩),桔梗(炒一兩半),山茵陳(一兩),甘草(炙銼二兩)

白話文:

麻黃(去除根和節,煎煮後去除沫,炒焙三兩),蒼朮(炒二兩),橘皮(用熱水洗去白色的部分,焙乾),木通(切成小段,各一兩),桔梗(炒一兩半),山茵陳(一兩),甘草(炙乾後切碎,二兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,煎至七分,去滓溫服。

治時氣渾身疼痛,壯熱不解。人參湯方

白話文:

取這七種藥材,稍微搗碎篩過,每次服用三錢,用水一碗,加入三片生薑,煎煮到剩下七分滿,濾去藥渣後趁溫熱服用。

用於治療因季節變換引起的全身疼痛,高燒不退。此為人參湯的方子。

人參,赤茯苓(去黑皮),白朮,乾葛(銼),甘草(銼生用各一兩),麻黃(去根節煎掠去沫焙一兩半)

白話文:

人參、赤茯苓(去除外皮)、白術、乾葛粉(切碎)、甘草(切碎生用,各一兩),麻黃(去除根和節,煎煮後撇去浮沫,焙乾,一兩半)。

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入蔥白鹽豉各少許,同煎至六分,去滓溫服。

治時氣一二日,頭痛壯熱,心神煩悶。八神湯方

白話文:

取這六種藥材,稍微搗碎篩過,每次服用三錢,用水一碗,加入少量的蔥白、鹽和豉,一起煎煮到剩六分滿,去掉殘渣,溫熱後服用。

用於治療感時疫病一兩天,症見頭痛、高熱、心煩意亂。此為八神湯的處方。

麻黃(去根節煎掠去沫焙一兩),當歸(切焙),甘草(炙銼),大黃(銼炒),白朮,山梔子仁(各半兩),芍藥,荊芥穗(各一分)

白話文:

麻黃:去根節後煎煮,並撇除泡沫後烘烤,取一兩。

當歸:切片後烘烤。

甘草:炙過後銼碎。

大黃:銼碎後炒過。

白朮:半兩。

山梔子仁:半兩。

芍藥:一分。

荊芥穗:一分。

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入薄荷三葉。蔥白一寸,生薑二片,同煎至六分,去滓熱服。

白話文:

將以上八種草藥粗略搗碎並篩過,每次服用三錢匙,加入一杯水,加入三片薄荷葉。加入一寸長的蔥白和兩片生薑片,一起煎煮至藥液減少了六分之一,去掉藥渣,趁熱服用。

治時行一日至三日,頭痛壯熱,心神煩悶。柴胡湯方

柴胡(去苗),石膏(碎),麻黃(去根節煎掠去沫焙各一兩),甘草(炙各半兩)

白話文:

治療流行性感冒發病一到三天,症見頭痛、高燒、心情煩躁不安。使用柴胡湯方:

柴胡(去除莖葉)、石膏(打碎)、麻黃(去除根節,煎煮後撇去泡沫,烘乾,各一兩),甘草(炒製,各半兩)。

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入豉三十粒,蔥白二寸,同煎至六分,去滓熱服,並三服汗出效,不計時。

白話文:

將以上四種藥材粗略搗碎後過篩,每次取三錢,加水一杯,放三十粒豆豉,二寸蔥白,一起煎煮至六分之一,去掉渣滓趁熱服用,連續服用三次,只要出汗了就見效,不限於什麼時候服用。

治時行身熱頭疼,四肢痠痛。山茵陳散方

山茵陳(四兩),蒼朮(米泔浸一宿去皮作片炒三兩),麻黃(去根節煎掠去沫焙一兩),石膏(碎研各一兩)

上四味,搗羅為散,每服二錢匕,熱蔥茶清調下;連並三服,衣覆取汗。

治時行憎寒壯熱,骨節煩疼,項強。麻黃厚朴湯方

白話文:

治療流行性感冒導致發燒頭痛、四肢酸痛,可以用山茵陳散。藥方為:山茵陳四兩,蒼朮(用水浸泡一晚去皮切片炒三兩),麻黃(去根節煎煮去除泡沫烘乾一兩),石膏(研碎各一兩)。將以上四味藥材研磨成粉末,每次服用二錢匕,用熱蔥茶調服,連服三劑,蓋被取汗。

治療流行性感冒伴隨畏寒發熱、骨節疼痛、頸項僵硬,可以用麻黃厚朴湯。

麻黃(去根節煎掠去沫一斤),厚朴(去粗皮銼半斤),甘草(銼),大黃(銼各四兩)

白話文:

麻黃:去除根部和節,煎煮後撇去浮沫,取一斤。

厚朴:去除粗皮,銼成小塊,取半斤。

甘草:銼碎。

大黃:銼碎,各取四兩。

上四味,生用,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,蔥白二寸,豉二十粒。同煎至七分,去滓熱服,連三服汗出立愈。

白話文:

這四種藥材,生用,粗略搗碎篩過,每次服用三錢匕的劑量,加入一碗水,並放入三片生薑、二寸蔥白、二十粒豆豉。一同煎煮至藥液只剩下七分,去除渣滓後趁熱服用,連續服用三次,汗出即可痊癒。

治時氣頭目昏疼,久積熱毒,鼻口出血。清涼散方

麻黃(去根節煎掠去沫焙),大黃(銼),芍藥(各一兩)

上三味,搗羅為細散。每服一錢匕,沙糖冷水調下,食後服。

治時行表不解,壯熱惡寒。人參乾葛湯方

白話文:

治療因時氣導致頭昏眼花、疼痛,以及長期積聚熱毒、鼻口出血的症狀,可以使用清涼散方。方劑包含麻黃(去根節,煎煮去浮沫後焙乾)、大黃(切碎)、芍藥(各一兩),將三味藥材搗碎過篩成細粉。每次服用一錢匕,用沙糖和冷水調和後,飯後服用。

治療時行表證(即表證)未解,伴有發熱惡寒的症狀,可以使用人參乾葛湯方。

人參,乾葛(銼),白芍藥,桔梗(炒各一兩),赤茯苓(去黑皮三分),甘草(炙銼),木香(各半兩),麻黃(去根節煎掠去沫焙一分)

白話文:

人參、乾葛(切碎)、白芍藥、桔梗(各炒一兩)、赤茯苓(去黑皮三分)、甘草(炙烤並切碎)、木香(各半兩)、麻黃(去掉根節,煎煮後撇去浮沫,烘烤至乾,取一份)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓熱服。並三兩服溫覆出汗。

治四時傷寒,頭疼遍身壯熱,口苦舌乾。大安湯方

白話文:

以上八種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至七分滿,濾去藥渣趁熱服下。連服三次,蓋被保暖以促進發汗。

用於治療四季傷寒,頭痛全身高熱,口苦舌燥。此為大安湯的方子。

麻黃(去根節煎掠去沫),惡實(炒各三兩),甘草(炙銼二兩),人參,赤茯苓(去黑皮各半兩),天門冬(去心焙),麥門冬(去心焙各一兩)

白話文:

麻黃(去掉根部和節,煎煮後撇去浮沫),惡實(炒)各三兩,甘草(烤焦後切碎)二兩,人參,赤茯苓(去掉外皮)各半兩,天門冬(去掉中間的芯,烤焦),麥門冬(去掉中間的芯,烤焦)各一兩。

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片。棗二枚,同煎至七分,去滓溫服,並三服取汗瘥。

治時氣頭痛,五心煩熱,語言狂亂。五解湯方

白話文:

以上七種藥材,稍微搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,加入生薑三片,大棗兩顆,一起煎煮至剩七分滿,去掉藥渣後趁溫熱服用,連續服用三次以發汗治病。

此方用於治療因時節氣候引起的頭痛,手心腳心煩熱,以及言語狂亂的症狀。方名為五解湯。

麻黃(去根節煎去沫二兩),白朮,桔梗(炒),石膏(碎),杏仁(去皮尖雙仁炒),越桃(一半生一半炒各一兩)

白話文:

  • 麻黃(去除根和節,煎煮後撇去浮沫,二兩)

  • 白朮(二兩)

  • 桔梗(炒過,二兩)

  • 石膏(搗碎,四兩)

  • 杏仁(去皮和尖端,將一整顆杏仁切成兩半,炒過,四兩)

  • 越桃(一半生用,一半炒過,各一兩)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,豉七粒,蔥白一寸,生薑三片,薄荷五葉。同煎至七分,去滓熱服,如欲出汗,並煎兩服,衣被蓋覆瘥。

治時氣頭痛壯熱,或暑毒伏心,狀如瘧疾。茵陳麻黃散方

白話文:

將上列六味藥材,粗略搗碎後篩淨,每次取三錢重的藥粉,加入一碗水、七粒豆豉、一寸長的蔥白、三片生薑和五片薄荷葉。一起煎煮至藥液只剩下七分之一,然後將藥渣濾去,趁熱服用。如果想要發汗,就需要煎煮兩劑藥,並且在服用後蓋好被子,讓汗水自然排出,即可痊癒。

山茵陳(四兩),麻黃(去根節煎去沫焙五兩),石膏(碎一兩),蜀椒(去目並閉口者炒出汗),蒼朮(水浸去粗皮二兩)

白話文:

  • 山茵陳:四量

  • 麻黃:去根節煎去沫焙五兩

  • 石膏:碎一兩

  • 蜀椒:去目並閉口者炒出汗

  • 蒼朮:水浸去粗皮二兩

上五味,搗羅為細散,每服二錢匕,點茶調下,如狂言熱躁,沙糖冷水調下。

治時氣出汗吐下後,四肢羸劣,嘔逆減食。白朮湯方

白話文:

取上述五種藥材,研磨成細粉,每次服用兩錢,用茶水調服;若出現狂言、發熱、煩躁,則用白糖和冷水調服。

治療因季節性氣候引起的出汗、嘔吐、腹瀉之後,出現四肢無力、噁心、食慾不振等症狀。此為白朮湯的方劑。

白朮(銼炒一兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙透),黃耆(細銼),人參,白茯苓(去黑皮),桔梗(銼炒),桂(去粗皮),陳橘皮(湯浸去白焙),甘草(炙銼各一兩)

白話文:

白朮(切碎並炒至一兩)、厚朴(去掉粗皮,用生薑汁浸泡後烤透)、黃耆(切碎)、人參、白茯苓(去除黑皮)、桔梗(切碎並炒至)、桂皮(去除粗皮)、陳橘皮(用湯浸泡後,去除白色烤焙)、甘草(炙烤並切碎,各一兩)

上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,不拘時。

治時氣頭痛壯熱,三日,宜服麻黃大黃散方

白話文:

取這九種藥材,稍微搗碎過篩,每次使用五錢的量,加水一碗半,煎煮到剩下八分滿,濾去藥渣後溫服,服用時間不限。

用於治療因季節變換引起的頭痛、高燒,症狀持續三天,應服用麻黃大黃散。

麻黃(去根節一兩),大黃(銼),桂(去粗皮),黃芩(去黑心),甘草(炙銼),芍藥,乾薑(炮各半兩)

白話文:

麻黃(去掉根部和節,一兩),大黃(切碎),桂皮(去掉粗皮),黃芩(去掉黑色的心),甘草(烤焦切碎),芍藥,乾薑(炮製,各半兩)

上七味,搗羅為散,每服三錢匕,暖酒調下,衣被蓋取汗。

治初得傷寒時氣。桂枝湯方

桂(去粗皮),甘草(炙銼)芍藥,乾薑(炮各半兩),杏仁(去皮尖雙仁炒黃四七枚),麻黃(去根節一兩)

上六味,粗搗篩,每服五錢匕。水一盞半,煎至八分,去滓並兩服,以衣被蓋,令汗透。

治時氣,解表發汗,五苓散方

白話文:

將上面七種藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用溫酒調和後服下,蓋好被子,讓身體發汗。這個方子用於治療剛開始患上傷寒的患者。

方子裡的藥材包括:桂枝(去除粗皮)、甘草(炙烤後切片)、芍藥、乾薑(炮製一半)、杏仁(去皮尖,雙仁炒黃,共四七枚)、麻黃(去根節,一兩)。

將上述六味藥材粗略研磨過篩,每次服用五錢,用一盞半水煎煮,煮至八分,去渣服用兩次,用被子蓋好,讓汗水滲透出來。

這個方子用於治療時氣,解表發汗,可以配合五苓散使用。

赤茯苓(去黑皮),桂(去粗皮),澤瀉(銼),白朮(炒銼各一分),豬苓(去黑皮半兩)

白話文:

赤茯苓(去除黑皮),肉桂(去除粗皮),澤瀉(切成薄片),白朮(炒過並切成薄片,各一分),豬苓(去除黑皮,半兩)

上五味,搗羅為散,每服五錢匕,以新汲水調,頓服訖,以蔥豉粥投之,厚衣蓋覆取汗。

白話文:

將人參、當歸、生地黃、白芍、川芎等中藥材搗成粉末,一次服用五錢,用新汲取的冷水調和,一口喝下去,然後喝下蔥豉粥,蓋上厚被子發汗。

治時氣發汗。蔥白湯方

蔥白(爛研二兩),生薑(細切一兩),豉(一合拍碎),細茶末(二錢)

上四味,先以水二盞,煎蔥並薑,至一盞半,次下豉,煎少時;即入茶末,去滓頓服,厚衣蓋覆取汗。

治初得傷寒時氣,壯熱頭痛。解表湯方

甘草(炙銼二兩),生薑(二兩半),黑豆(二合)

上三味,㕮咀,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓頓服,厚衣蓋覆出汗。

治傷寒時氣。附桂散方

附子(炮裂去皮臍),桂(去粗皮各半兩)

上二味,搗羅為散,每服三錢匕,熱酒調頓服,厚衣蓋汗出為度。

白話文:

治療因時氣導致的發汗症,可以用蔥白湯:取蔥白兩錢,研爛;生薑一錢,切細;豉一合,拍碎;細茶末二錢。先用兩盞水煎煮蔥白和生薑,煮至一盞半時,再加入豉,煎煮片刻,然後放入茶末,去渣後趁熱服用,蓋上厚被,促進出汗。

治療初期傷寒,伴隨發熱頭痛,可以用解表湯:取甘草兩錢,炙烤切碎;生薑兩錢半;黑豆兩合。將三味藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至八分,去渣後趁熱服用,蓋上厚被,促進出汗。

治療傷寒,可以用附桂散:取炮製去皮臍的附子,和去粗皮的桂枝各半兩,搗碎研磨成散劑,每次服用三錢,用熱酒調服,蓋上厚被,直到出汗為止。

和養三焦,調順陰陽,升降痞滯,祛遣寒邪,溫中散濕暖胃和脾,滋助氣血,思美飲食,虛寒痼冷,痰癖動氣,心膈疼痛,噎悶嘔逆,一切風疾,不日痊愈。萬靈湯方(舊名萬靈散)

白話文:

和養三焦,調節陰陽平衡,升降氣滯,驅散寒邪,溫中散濕,溫暖胃部,調和脾胃,滋養氣血,思美飲食,虛寒痼冷,痰癖動氣,心膈疼痛,噎悶嘔吐,一切風疾,不久就會痊癒。萬靈湯方(舊名萬靈散)

前胡(去蘆頭),柴胡(去苗),秦艽(去苗土),甘草(炙各半斤),蘹香子(炒),木香,桂(去粗皮各一斤),檳榔(十枚),肉豆蔻(去殼半斤),芍藥(半斤),青橘皮(去白半斤),芎藭(半斤),甜葶藶(半斤微炒),桔梗(四兩)

白話文:

前胡(去除莖葉),柴胡(去除根莖),秦艽(去除根莖),甘草(炙過的各半斤),蘹香子(炒過),木香,桂皮(去除粗皮各一斤),檳榔(10顆),肉豆蔻(去除外殼半斤),芍藥(半斤),青橘皮(去除白色的部分半斤),芎藭(半斤),甜葶藶(半斤微炒),桔梗(四兩)

上一十四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,大棗二枚劈破,同煎至七分,去滓食前溫服。

白話文:

將以上十四種藥材,粗略搗碎篩出粉末,每次服三錢,加水一碗,再加入兩個切碎的紅棗,一起煎煮至七分之一,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。

治時氣熱病,狂言心躁。苦參湯方

苦參(不拘多少)

上一味,焙燥粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至八分,去滓連三服瘥。

白話文:

治療時疫熱病,症見狂言心煩。苦參湯方:

苦參(用量不限)

將上述藥材烘焙乾燥後,粗略搗碎過篩,每次取兩錢,用水一碗煎煮至剩八分滿,去渣,連服三次即可痊癒。