北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一十九 (4)

回本書目錄

卷第一十九 (4)

1. 肺痹

論曰:風寒濕三氣雜至,合而為痹。以秋遇此者為皮痹,皮痹不已,復感於邪,內舍於肺,是為肺痹。其候胸背痛甚,上氣、煩滿、喘而嘔是也。

白話文:

中醫學理論說:風寒濕三種邪氣交雜而來,同時作用於人體就會引起痹症。在秋天得這種病的,叫做皮痹。皮痹得不到及時治療,邪氣再次侵入人體,深入到肺臟,就變成肺痹。肺痹的症狀是:胸背疼痛非常厲害,上氣、煩悶、氣促,甚至噁心想吐。

治肺痹上下痞塞,不能息。橘皮丸方。

橘皮(湯浸,去白,焙),桔梗(銼,炒),乾薑(炮裂),厚朴(去粗皮,生薑汁炙),枳實(去瓤,麩炒),細辛(去苗葉各三分),胡椒,蜀椒(去閉口及目,炒出汗),烏頭(炮裂,去皮尖各二兩),蓽茇(二兩半),人參,桂(去粗皮),附子(炮裂,去皮臍),白茯苓(去黑皮),前胡(去蘆頭),防葵,芎藭(各一兩),甘草(炙),當歸(切,焙各二兩),白朮吳茱萸(湯洗,焙乾,炒各一兩半),大黃(濕紙裹,煨香熟半兩),檳榔(銼一兩),葶藶(隔紙炒一分),紫蘇子(炒二兩)

白話文:

  • 陳皮(用滾水浸泡後去除白色內皮,然後烘烤)

  • 桔梗(切碎後炒過)

  • 乾薑(烤裂)

  • 厚朴(去掉粗糙的外皮,用生薑汁炙烤)

  • 枳實(去除果核後,用麩皮炒過)

  • 細辛(去除苗和葉,各取三分)

  • 胡椒

  • 蜀椒(去除閉合的口和眼睛,炒至出汗)

  • 烏頭(烤裂,去除皮和尖端,各取二兩)

  • 蓽茇(二兩半)

  • 人參

  • 桂皮(去除粗糙的外皮)

  • 附子(烤裂,去除皮和肚臍)

  • 白茯苓(去除黑色外皮)

  • 前胡(去除蘆頭)

  • 防葵

  • 芎藭(各取一兩)

  • 甘草(炙烤過)

  • 當歸(切片後烘烤,各取二兩)

  • 白朮

  • 吳茱萸(用滾水清洗後烘乾,再炒過,各取一兩半)

  • 大黃(用濕紙包起來,烘烤至香熟,取半兩)

  • 檳榔(切碎一兩)

  • 葶藶(隔著紙炒一分鐘)

  • 紫蘇子(炒二兩)

上二十五味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大。每服十丸,溫酒下,日三。覺有熱者,空腹服之。

白話文:

把上面所列的二十五種藥物研成粉末,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十粒,用溫酒送服,每天服用三次。如果感到有熱氣,則空腹服用。

治肺痹復感風冷,胸脅滿急。杏仁丸方。

杏仁(湯浸,去皮尖、雙仁,微炒),赤茯苓(去黑皮),防葵(各二兩),吳茱萸(湯洗,焙乾,炒),陳橘皮(湯浸,去白,焙),桂(去粗皮),防風(去叉),澤瀉(各一兩),白朮,射干,芍藥,紫蘇子(微炒),桔梗(銼,炒),枳實(去瓤,麩炒微黃各一兩半)

白話文:

·杏仁(用熱水浸泡,去皮和尖端,雙仁,稍炒)

·赤茯苓(去黑皮)

·防葵(各二兩)

·吳茱萸(用熱水清洗,烘焙乾燥,炒)

·陳橘皮(用熱水浸泡,去白色,烘焙)

·桂枝(去粗皮)

·防風(去除叉形部分)

·澤瀉(各一兩)

·白朮

·射干

·芍藥

·紫蘇子(稍炒)

·桔梗(切碎,炒)

·枳實(去瓤,麩炒至微黃各一兩半)

上一十四味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服十丸,食前溫酒下,漸加至三十丸,日再。

治肺痹上氣閉塞,胸中脅下支滿,乍作乍止。不得飲食,唇乾口燥,手足冷痛。當歸湯方。

白話文:

治療肺部因結核病而閉塞,胸脅之下滿滿的,時發作時停止。不能飲食,嘴脣乾燥口舌乾燥,手腳冰冷疼痛。當歸湯方。

當歸(切,焙),防風(去叉),黃耆(細銼各二兩),柴胡(去苗八兩),細辛(去苗葉),麻黃(去根節,煮一二沸,掠去沫,控干),人參(各一兩),杏仁(去皮尖、雙仁,炒黃五十枚),桂(去粗皮三兩),半夏(湯浸去滑七遍五兩),黃芩(去黑心一兩)

白話文:

當歸(切片烘烤)、防風(除去分叉)、黃耆(切成細絲,各二兩)、柴胡(去掉枝葉,八兩)、細辛(去掉枝葉)、麻黃(去掉根和節,煮一兩沸騰,撈出泡沫,控幹水分)、人參(各一兩)、杏仁(去掉皮和尖端,雙仁,炒黃,五十枚)、桂皮(去掉粗皮,三兩)、半夏(用湯浸泡去除粘滑,共七次,五兩)、黃芩(除去黑色的芯,一兩)。

上一十一味,粗搗篩。每服四錢匕,水一盞,入生薑七片,棗二枚劈破,同煎至六分,去滓溫服,不計時候,日三夜二。

白話文:

以上十一味藥物,搗碎成粗末並過篩。每次服用四錢匕,加入一盞水,七片生薑,兩個劈開的棗子,一起煎煮到剩六分之一,去掉渣滓,溫熱服用,不限時間,每天服用三次,晚上服用兩次。

治肺痹上氣發咳。五味子湯方。

五味子(三兩),紫蘇子(炒八兩),麻黃(去根節),細辛(去苗葉),紫菀(去苗土),黃芩(去黑心),甘草(炙各二兩),人參,桂(去粗皮),當歸(焙各一兩),半夏(湯洗去滑七遍三兩)

白話文:

  • 五味子(150克)

  • 紫蘇子(炒過的,300克)

  • 麻黃(去掉根部和節,適量)

  • 細辛(去掉幼苗和葉子,適量)

  • 紫菀(去掉幼苗和泥土,適量)

  • 黃芩(去掉黑心,100克)

  • 甘草(烤過的,100克)

  • 人參(適量)

  • 桂皮(去掉粗皮,50克)

  • 當歸(烤過的,50克)

  • 半夏(用熱水洗滌7次,去掉滑液,150克)

上一十一味,粗搗篩。每服四錢匕,水一盞,入生薑五片,同煎至六分,去滓溫服,不計時候。上氣病亦單煮紫蘇子及生紫蘇葉,冬月煮乾枝莖葉服。

白話文:

上述的十一種藥材,粗略搗碎後篩選。每次取四錢的藥量,加上一杯水,放入五片生薑,一起煎煮到六分之一的量,去除渣滓後溫熱服用,不限服用時間。上氣病也可以單獨煮紫蘇子及生紫蘇葉,冬季則煮乾枝莖葉服用。

治肺痹胸心滿塞,上氣不下。紫蘇子湯方。

紫蘇子(炒八兩),半夏(湯洗去滑七遍五兩),陳橘皮(湯浸,去白,焙),桂(去粗皮各三兩),甘草(炙),人參,白朮(各二兩)

白話文:

  • 紫蘇子(炒過八兩)

  • 半夏(用湯洗去滑膩七次,共五兩)

  • 陳橘皮(用湯浸泡,去除白色的部分,然後烘烤)

  • 桂皮(去除粗皮,各三兩)

  • 甘草(烘烤過)

  • 人參

  • 白朮(各二兩)

上七味,粗搗篩。每服四錢匕,水一盞,入生薑五片,棗(二枚劈),同煎至六分,去滓溫服,不計時候。