北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一十七 (3)

回本書目錄

卷第一十七 (3)

1. 風痰

論曰風痰之病。得於氣脈閉塞。水飲積聚。其狀雖有冷熱之異。至於心胸痞隔。飲食不化則一也。蓋風壅氣滯。三焦不和。則水飲易為停積。風能生熱。壅亦成痰。是故有頭目不利。神思昏濁之候。其或嘔逆不納飲食者。則因於胃冷而得之。其治固不可一概也。

白話文:

談論風痰的疾病,是因氣脈閉塞,水飲積聚引起的。雖然表現出冷熱不同的情況,但到最後都會導致心胸痞悶,飲食消化不良。蓋因風阻氣滯,三焦不和,則水飲容易停留積聚。風能生熱,積聚也會致痰。因此,有頭目不清爽,精神昏沉的症狀。假如嘔逆不舒服,不吃不喝,就是因為胃冷造成的。這樣的治療,自然不能概而論之。

治風痰心腹煩滿。嘔吐不欲飲食。半夏飲

半夏(湯洗去滑),大腹皮(銼),麥門冬(去心焙),赤茯苓(去黑皮),白朮桔梗,青橘皮(湯浸去白焙),前胡(去蘆頭各三分),厚朴(去粗皮塗薑汁炙令香一兩),防風(去叉),枇杷葉(拭去毛炙各半兩)

白話文:

半夏(用熱湯洗去滑液),大腹皮(削成細片),麥門冬(去除芯後烘烤),赤茯苓(去除黑皮),白朮,桔梗,青橘皮(用熱湯浸泡去除白色胚皮後烘烤),前胡(除去蘆頭,每種各三分),厚朴(去除粗皮,塗上薑汁後烘烤至有香味,一兩),防風(去除分叉),枇杷葉(擦去毛後烘烤,各半兩)

上一十一味。粗搗篩。每服三錢匕。水一盞。入生薑一棗大拍碎。煎至六分去滓。不拘時候。稍熱服。

白話文:

上面十一種藥材。粗略搗碎篩選。每次服用三錢。加上一杯水。加入一個大拇指大的生薑,拍碎。煎煮至六分熟,去除渣滓。不限時間。稍稍加熱服用。

治風痰心胸不利。頭目昏疼。嘔吐痰涎。木香湯

木香枳殼(去瓤麩炒),旋覆花,白朮,桑根白皮(銼),半夏曲(各半兩),人參(一兩)赤茯苓(去黑皮),檳榔(銼),前胡(去蘆頭),甘草(炙各三分),細辛(去苗葉一分)

白話文:

木香、枳殼(去除果肉,炒至微黃)、旋覆花、白朮、桑根白皮(切碎)、半夏曲(各半兩)、人參(一兩)、赤茯苓(去除黑色外皮)、檳榔(切碎)、前胡(去除蘆頭)、甘草(炙烤,各三分)、細辛(去除根莖葉,一分)

上一十二味。粗搗篩。每服三錢匕。水一盞。入生薑一棗大拍碎。同煎至六分去滓。不拘時候稍熱服。

治風痰氣逆。嘔吐不止。心腹刺痛。不思飲食。枇杷葉湯

枇杷葉(拭去毛炙二兩),半夏(湯洗七度杵為末用生薑汁和作餅子焙乾),人參,訶黎勒(去核),甘草(炙),桂(去粗皮各一兩),赤茯苓(去黑皮),枳殼(去瓤麩炒各一兩半)

白話文:

枇杷葉(拂去茸毛,烘烤 40 公克),半夏(用熱水洗七次,搗碎成粉末,加入生薑汁做成小餅,烘乾),人參,訶子(去核),甘草(烘烤),桂枝(去掉粗皮,各 20 公克),茯苓(去除黑皮),枳殼(去瓤,炒香,各 30 公克)

上八味粗搗篩。每服二錢匕。入生薑三片。水一盞。煎至七分。去滓溫服。不拘時候。

治風痰頭目昏痛。心胸煩滿。香芎湯

芎藭(二兩),細辛(去苗葉),旋覆花(各一兩),甘草(炙),獨活(去蘆頭),羌活(去蘆頭各半兩),皂莢(三挺燒存性)

白話文:

芎藭(二兩)、細辛(去除苗和葉)、旋覆花(各一兩)、甘草(烤過的)、獨活(去除蘆頭)、羌活(去除蘆頭,各半兩)、皁莢(三挺的量燒成灰,只留下沒有燒過的)

上七味粗搗篩。每服二錢匕。以水一盞。煎至六分。去滓熱呷。食後臨臥服。

治風痰壅滯。胸膈不利。頭目昏眩。不思飲食。澤瀉湯

澤瀉,前胡(去蘆頭),白朮,赤茯苓(去黑皮),甘草(炙),人參,半夏(湯洗七度切作片以生薑汁浸焙乾炒各一兩),檳榔(銼),陳橘皮(湯浸去白焙各三分),枳殼(去瓤麩炒半兩)

白話文:

  1. 澤瀉:一種水生植物,可清熱利尿,消腫解毒。

  2. 前胡(去蘆頭):一種中藥材,可祛痰止咳,平喘化痰。

  3. 白朮:一種中藥材,可健脾益氣,燥濕化痰。

  4. 赤茯苓(去黑皮):一種中藥材,可利水滲濕,化痰消腫。

  5. 甘草(炙):一種中藥材,可清熱解毒,緩急止痛。

  6. 人參:一種中藥材,可大補元氣,益氣補血。

  7. 半夏(湯洗七度切作片以生薑汁浸焙乾炒各一兩):一種中藥材,可化痰止咳,消暑化食。

  8. 檳榔(銼):一種中藥材,可殺蟲消積,行氣止痛。

  9. 陳橘皮(湯浸去白焙各三分):一種中藥材,可理氣健脾,化痰止咳。

  10. 枳殼(去瓤麩炒半兩):一種中藥材,可理氣健脾,消積導滯。

上一十味粗搗篩。每服二錢匕。以水一盞。入生薑半分拍碎。煎至六分去滓。不拘時候溫服。

治風痰胃中有寒。嘔吐痰涎。胸滿氣逆。鐵刷湯

附子(五枚炮令微裂地上以盞子復冷取去皮臍),半夏(湯洗七遍去滑切麩炒一兩),木香(半兩)

白話文:

附子(五枚,用火烤令微裂,除去皮和臍,然後用盞子復冷取去皮臍)

半夏(用湯洗七遍,除去黏滑,切碎後,用麩炒一兩)

木香(半兩)

上三味銼如麻豆。每服二錢匕。以水一盞。入生薑一棗大拍碎。大棗三枚劈破。同煎至七分去滓。空心食前溫服。

白話文:

將上三味藥材切碎成像麻豆般大小。每次服用二錢匕。加入一杯水,放入一棗大的生薑拍碎,三枚大棗劈開。一同煎煮至七分去渣。空腹於飯前溫熱服用。

治風痰咽膈不利。頭目昏痛。解煩倦。通鼻塞。退風壅。細辛丸

細辛(去苗葉洗焙三分),天南星漿水煮透切焙乾四兩),白附子(生用一兩半),芎藭(二兩),甘菊花(一兩),好墨(半兩),由跋(炮二兩半)

白話文:

  • 細辛(去除莖葉,洗淨並烘乾三分)

  • 天南星(用漿水煮透,切片後烘乾四兩)

  • 白附子(生用一兩半)

  • 芎藭(二兩)

  • 甘菊花(一兩)

  • 好墨(半兩)

  • 由跋(炮製二兩半)

上七味搗羅為細末。以麵糊為丸。如梧桐子大。每服十五丸至二十丸。以荊芥湯下。或茶清下亦得。食後臨臥服。

白話文:

將上述七種藥材研磨成細末。用麵糊做成丸子。丸子的大小要像梧桐子。每次服十五丸至二十丸。用荊芥湯送服。也可以用茶水送服。在飯後睡覺前服用。

治風痰頭目昏痛。及風氣痹滯經絡。上攻面部。頭旋目暗。不欲飲食。雄黃防風丸

白話文:

治療風痰,導致頭目昏痛。以及風氣痹阻經絡,上攻面部,頭暈眼花,不想飲食。

雄黃(研一兩半),防風(去叉二兩),芎藭,石膏(碎研各一兩),白附子(炮),丹砂(研)獨活(去蘆頭),人參,細辛(去苗葉各半兩),麝香(研一分)

白話文:

雄黃(研成一兩半),防風(去除叉子,二兩),芎藭,石膏(搗碎研成各一兩),白附子(炮製),丹砂(研磨),獨活(去除蘆頭),人參,細辛(去除苗葉,各半兩),麝香(研磨成一分)。

上一十味為細末。煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服二十丸。槐膠湯下。食後服。

治風痰頭目眩暈。心胸煩滿。肢體怠倦。丹砂丸

丹砂(研),雄黃(研),牛黃(研),乳香(研各半兩),天麻(酒浸炙),阿膠(炙燥),白附子(炮各一兩),龍腦(研),丁香,麝香(研),白礬(各半兩細研)

白話文:

丹砂(研磨成粉末)、雄黃(研磨成粉末)、牛黃(研磨成粉末)、乳香(研磨成粉末,各半兩)、天麻(浸泡在酒中,然後炙烤)、阿膠(炙烤去除水分)、白附子(用火炮製,各一兩)、龍腦(研磨成粉末)、丁香、麝香(研磨成粉末)、白礬(研磨成細粉,各半兩)。

上一十一味。搗研為末。合和再研令勻。用豶豬膽汁和研勻。以棗肉為丸。如綠豆大。每服五丸至七丸。薄荷溫酒下。不拘時候。

白話文:

以上十一味藥材,搗碎研磨成末。混合在一起,再研磨至均勻。用豬膽汁和藥末混合均勻。以棗肉為丸劑,如綠豆般大小。每次服用五到七丸,用薄荷泡的溫酒送服。不限時間。

治風痰胸膈煩滿。頭目昏眩。天南星丸

天南星(一斤每一枚重一兩者)

上一味。用溫湯浸洗。刮去浮皮。並虛軟處令淨。用法酒浸一宿。以桑柴蒸。不住添熱湯、令釜滿。甑內氣猛。更不住灑酒。常令藥潤。七復時滿。取出用銅刀切開。揀大者微嚼。看不麻人口。即是熟。未熟即更蒸。候熟用銅刀子細切。入石臼內。木杵爛搗如泥。入丹砂一兩水飛過者。

白話文:

只需要用到上面的材料。用溫水浸泡清洗。颳去浮皮。並將虛軟的地方清洗乾淨。用藥用酒浸泡一夜。用桑柴蒸煮。不斷添加熱水,使鍋滿。蒸籠內的蒸氣猛烈。也不斷地灑酒。經常使藥物潤澤。七次蒸煮後滿了七天。取出用銅刀切開。挑選較大的稍微嚼一下。不感到麻口。那就是蒸熟了。沒熟就要繼續蒸。等到蒸熟後用銅刀切碎。放入石臼內。用木杵搗爛成泥狀。加入一兩水飛過的丹砂。

麝香一兩細研羅過者。丁香末一兩。龍腦一兩半。同搗令勻。丸如雞頭大。更用丹砂末一兩為衣。每服一丸嚼破。用薄荷茶或酒任下。小兒驚風半丸。合時忌雞犬婦人見。

白話文:

麝香一兩,研磨細緻,過濾後使用。丁香末一兩。龍腦一兩半。將三種藥材混合搗勻,丸成雞蛋黃大小。再用丹砂末一兩為外衣。每次服用一丸,嚼碎後,用薄荷茶或酒送服。小兒驚風時服用半丸。服用期間忌見雞、犬、婦女。

治風痰肢體緩縱。偏正頭痛。化風丸

天南星(用漿水浸七日取出切曝乾),白附子(炮),烏頭(炮裂去皮臍各二兩),寒水石(研),半夏末(用生薑汁和作餅焙乾各四兩)

白話文:

天南星(用漿水浸泡七天取出切片並晾乾)

白附子(炮製)

烏頭(炮製去除皮臍各二兩)

寒水石(研磨)

半夏末(用生薑汁和成餅狀並烘乾各四兩)

上五味搗羅為末。麵糊為丸。如梧桐子大。每服十五丸。加至二十丸。生薑湯下。臘茶亦可。不拘時候。

白話文:

將上面五種藥材搗成粉末,加上麵糊製成丸藥,每個丸藥的大小如同梧桐子。每次服用十五粒,最多可以增加到二十粒。用生薑湯送服,也可以用臘茶送服。不限制服用時間。

治風痰壅盛。精神昏憒。附子丸

附子(生用去皮臍),天南星(生用去皮臍各一兩),天麻(生用半兩),烏頭(生去皮臍),半夏,丹砂(研半兩),麝香(研一錢)

白話文:

  • 附子(生用,去皮和臍):1 兩

  • 天南星(生用,去皮和臍):1 兩

  • 天麻(生用):0.5 兩

  • 烏頭(生用,去皮和臍):1 兩

  • 半夏:1 兩

  • 丹砂(研磨半兩):0.5 兩

  • 麝香(研磨一錢):0.5 克

上七味搗研為末、拌勻。用粟米粥為丸。如梧桐子大。以膩粉滾為衣。每服以生薑蔥湯。下二丸研破服。相次吐下惡涎為效。如才覺中風。急用蔥酒化三丸與服。吐出稠黏惡涎。如又吐再服之。以吐為度。

白話文:

將上列七種藥材研磨成粉末,拌勻。用小米粥做成丸子。大小和梧桐子差不多。用滑石粉滾一滾做外衣。每次服用時,用生薑蔥湯送服兩丸藥丸,研碎服用。連續服藥,直到吐出惡臭的粘稠涎液為止。如果剛感覺中風了,就趕緊用蔥酒化開三丸藥丸服用。吐出稠黏的惡臭涎液。如果要再吐,再服用藥丸,以吐為度。

治風痰頭目不利。肢體癢痛。丹砂天麻丸

丹砂(細研一半入藥一半為衣共一兩),天麻(二兩),白芷(一分),白附子(炮一兩),芎藭(半兩),麝香(研一分),天南星(用齏汁浸三宿換齏汁煮三五沸漉出切作片子曝乾秤四兩臘月內煮者佳)

白話文:

丹砂(細研,一半入藥、一半為藥衣,共一兩),天麻(二兩),白芷(一分),白附子(炮製一兩),芎藭(半兩),麝香(研磨,一分),天南星(用米泔水浸泡三晚,換米泔水煮三到五次,撈出切片曬乾,重量秤至四兩,於臘月內煮製者佳)

上七味。除丹砂外。搗研為細末。與丹砂末一半研勻。水煮麵糊。丸如梧桐子大。以丹砂為衣。每服十五丸。至二十丸。食後溫荊芥湯下。

白話文:

將前面說的七種藥材除了硃砂以外,搗碎研磨成細末,與硃砂末的一半研磨均勻。用水煮麵糊,做成梧桐子大小的丸藥。以硃砂為藥衣。每次服用十五丸到二十丸,飯後服用溫熱的荊芥湯送服。

治風痰頭目疼痛。昏眩不止。獨活丸

獨活(去蘆頭),芎藭,防風(去叉),甘菊花(各一兩),乾蠍(去土炒一分),半夏(湯洗去滑搗作末和成餅子炙別為末二兩)

白話文:

獨活(去除蘆頭),川芎,防風(去除枝叉),菊花(各一兩),乾蠍子(去除泥土炒熟,研成細末一分),半夏(用湯洗淨去除滑膩感,搗碎成末和成餅狀,烤至微焦後再研成細末,二兩)

上五味。搗羅為末。以半夏末。用生薑自然汁一大盞。煮如膏和為丸。如豌豆大。每服七丸至十丸。荊芥薄荷湯下。不拘時候。

白話文:

將五種味道的藥材搗碎成細末。加入半夏的末。用生薑榨出的汁一大杯。煮成膏狀,然後和藥末混合製成丸劑。每丸的大小像是豌豆。每次服用7到10丸,用荊芥薄荷湯送服。服用時間不受限。

治風痰頭目眩暈。神思昏憒。消痰丸

皂莢(去皮生用),天南星(生用),干薄荷葉,白附子(生用各一兩),半夏(生用二兩),人參(三分),白礬(生用),防風(去叉各半兩)

白話文:

  1. 皁莢:去除外皮,生用。

  2. 天南星:生用。

  3. 幹薄荷葉:乾燥的薄荷葉。

  4. 白附子:生用,一兩。

  5. 半夏:生用,二兩。

  6. 人參:三分。

  7. 白礬:生用。

  8. 防風:去除分叉,半兩。

上八味。搗羅為末。以生薑汁煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服十五丸。食後臨臥生薑湯下。

治風痰。清頭目。利咽膈。玉霜丸

半夏(湯洗七遍去滑),滑石(研各二兩),寒水石(煅研四兩),白礬(飛過一兩半),白附子(生用一兩)

白話文:

半夏(用湯水清洗七次以去除滑膩):二兩

滑石(研磨成粉):二兩

寒水石(煅燒研磨):四兩

白礬(飛過處理):一兩半

白附子(生用):一兩

上五味。搗羅為末。以白麵糊和丸。如梧桐子大。每服十丸。食後生薑湯下。

治風痰胸膈不利。嘔逆頭眩。丹砂丸方

丹砂(細研水飛過二兩),半夏曲(三兩),人參,天南星(炮裂各一兩半),皂莢子(炮裂去皮取黃一兩),青橘皮(湯浸去白細切焙乾二兩),膩粉(秤一錢)

白話文:

  • 丹砂(研磨成細粉後,用淨水飛過,取二兩)

  • 半夏曲(三兩)

  • 人參(一兩半)

  • 天南星(炮裂後,取一兩半)

  • 皁莢子(炮裂後,去皮,取黃色的部分,一兩)

  • 青橘皮(用湯浸泡過,去除白色的部分,切碎後用文火烘焙至乾,二兩)

  • 膩粉(稱取一錢)

上七味。除丹砂膩粉外。搗羅為細末。入上二味和勻。用湯浸炊餅和丸。如梧桐子大。每服二十丸。生薑湯下。不計時候。

白話文:

上七種藥材,去除丹砂和膩粉。將其搗碎研磨成細末。加入上兩味藥材,攪拌均勻。用湯浸泡炊餅,和藥丸。藥丸的大小如同梧桐子。每次服用20粒藥丸,用生薑湯送服。不限服用時間。

治風痰水飲積聚。心胸痞膈。飲食不化。頭目不利。神思昏濁。甚則嘔逆不思飲食。萬全散

白話文:

本方用於治療風痰水飲積聚引起的胸悶、上腹脹滿、飲食不化、頭目不清、精神萎靡、嚴重時會噁心、嘔吐、不想吃東西。

方劑組成:

  • 半夏:10克
  • 茯苓:10克
  • 陳皮:10克
  • 厚朴:10克
  • 枳殼:10克
  • 生薑:10克
  • 大棗:10克
  • 甘草:6克

用法:將所有藥材研磨成細末,每次服用6至9克,一日兩次,用溫開水送服。

禁忌:孕婦、哺乳期婦女、兒童、年老體弱者應慎用。

白殭蠶(炒),附子(炮裂去皮臍),半夏(湯洗七遍去滑炒),細辛(去苗葉),藿香葉,芎藭,羌活(去蘆頭各一分),牽牛(搗取粉半兩),乾薑(炮二錢)

白話文:

  • 白殭蠶(炒):將白殭蠶炒熟。

  • 附子(炮裂去皮臍):將附子炮裂後,去除皮和臍。

  • 半夏(湯洗七遍去滑炒):將半夏用湯水清洗七遍後去除滑膩,再炒熟。

  • 細辛(去苗葉):將細辛去除苗和葉。

  • 藿香葉:使用藿香的葉子。

  • 芎藭:使用芎藭。

  • 羌活(去蘆頭各一分):將羌活去除蘆頭,各取一份。

  • 牽牛(搗取粉半兩):將牽牛搗碎成粉,取半兩。

  • 乾薑(炮二錢):將乾薑炮製後,取二錢。

上九味。搗羅為散。每服二錢匕。濃煎生薑薄荷湯調下。空心臨臥服。

治風痰心胸痞悶。頭目不利。甚則嘔吐。羌活飲

羌活(去蘆頭),柴胡(去苗),桑根白皮(炙銼),附子(炮裂去皮臍各三分),桔梗(炒),芎藭,赤茯苓(去黑皮),石膏(搗碎各一兩),陳橘皮(湯浸去白焙),旋覆花(微炒),甘草(炙銼),桂(去粗皮各半兩),杏仁(湯洗去皮尖雙仁二十枚)

白話文:

羌活(去除蘆頭)、柴胡(去除苗)、桑根白皮(炙烤切碎)、附子(炮裂去除皮和臍,各三分)、桔梗(炒)、芎藭、赤茯苓(去除黑皮)、石膏(搗碎,各一兩)、陳橘皮(用湯浸泡去除白色的焙烤)、旋覆花(微炒)、甘草(炙烤切碎)、桂(去除粗皮,各半兩)、杏仁(用湯洗去皮,去除尖端,二十枚)。

上一十三味。粗搗篩。每服五錢匕。水一盞半。煎至八分,去滓溫服。

治痰壅胸膈懵逆。及頭目昏眩。脹痛困倦。白雪丸

天南星(炮),烏頭(炮裂去皮臍),白附子生,半夏(湯洗七遍去滑各二兩),滑石(研),石膏(研各三兩),龍腦(研),麝香(研各一分)

白話文:

天南星(炮製過的),烏頭(炮裂後去掉皮和肚臍),白附子(生用),半夏(用湯水洗七遍去除滑膩感,各二兩),滑石(研成粉末),石膏(研成粉末,各三兩),龍腦(研成粉末),麝香(研成粉末,各一分)

上八味。搗羅為末。稀麵糊和丸。如綠豆大。每服三十丸。薑茶或薄荷茶下。服之良久。豁然清爽。食後為佳。

治風痰不散。食逆嘔吐。前胡丸

前胡(去蘆頭),白朮,枳殼(去瓤麩炒),半夏(湯洗七遍去滑),赤茯苓(去黑皮),人參(各三分),白礬(半兩枯),丁香(一分)

白話文:

前胡(去除蘆頭)、白朮、枳殼(去瓤麩炒)、半夏(用沸水洗七遍去除滑膩)、赤茯苓(去除黑皮)、人參(各三分)、白礬(半兩枯)、丁香(一分)

上八味。搗羅為末。棗肉和丸。如梧桐子大。每服三十丸。煎生薑竹茹湯下。食後服。

白話文:

將上述八味藥搗碎成粉末,加入棗肉和成丸藥,大小約如梧桐子。每次服用三十粒,用煎好的生薑竹茹湯送服,飯後服用。

治風痰頭痛目暈。倦怠無力。羌活丸

羌活(去蘆頭),防風(去叉),桔梗,白附子,枳殼(去瓤麩炒),白蒺藜(各半兩),蔓荊實(一分半),不蚛皂莢(半斤用新汲水浸一宿揉取汁以絹濾入鐺中投少許面慢火煎成膏

白話文:

羌活(去除蘆頭),防風(去除叉枝),桔梗,白附子,枳殼(去除瓤麩並炒香),白蒺藜(各半兩),蔓荊實(一分半),不蚛皁莢(半斤用剛汲取的水浸泡一宿,揉取汁液用絹布濾入鍋中,加入少許麵粉,以小火慢慢煎煮成膏)。

上八味。搗羅七味為末。將皂莢膏和丸。如梧桐子大。每服二十丸。溫水下食後服。

白話文:

  1. 八味上等的藥材搗碎。

  2. 七味藥物研磨成末粉。

  3. 將皁莢膏和藥末丸在一起。

  4. 丸藥的大小如梧桐子。

  5. 每次服用二十丸。

  6. 用溫水送服,在餐後服用。

治痰逆胃虛。不下粥食。兼療風痰頭目昏暈。水煮丸

半夏(湯洗去滑焙乾二兩),天南星(生去皮臍半兩),膩粉(一錢),桑根白皮(銼一分),丁香(一錢),人參(三錢)

白話文:

  • 半夏(用湯水洗淨,除去光滑的外皮,焙乾,二兩)

  • 天南星(生的,去除外皮和肚臍,半兩)

  • 膩粉(一錢)

  • 桑根白皮(切碎,一分)

  • 丁香(一錢)

  • 人參(三錢)

上六味。搗羅為末。用生薑自然汁。調生面和丸。如豌豆大。每服十五丸至二十丸。漿水內煮三二沸。漉出。別用生薑人參湯下。不計時候。

白話文:

把上六味藥搗碎成粉末,用新鮮生薑汁調和生麵粉,做成豌豆大小的丸藥。每次服用15到20顆,放入漿水中煮沸三到四次後,撈出,另用生薑人參湯送服。不限服用時間。

治風炎壅盛。每日早晨。多喜嘔吐。退痰丸

人參,赤茯苓(去黑皮),乾薑(炮),半夏(湯洗七遍去滑各一兩)

上四味。搗羅為末。以粟米飯和丸。如梧桐子大。每服二十丸。空心生薑湯下。日午再服。

白話文:

把上述四味藥搗碎成粉末。用粟米飯和成丸。做成梧桐子那麼大。每次服用二十丸。空腹時,用生薑湯送服。中午再服用一次。

治風痰方

萊菔子為末。溫水調一匙。服良久吐出涎沫。如是癱瘓風。以此吐後。用緊疏藥。服疏藥後。即可服和氣藥。

白話文:

將萊菔子搗成粉末。用溫水調成一匙的量。服用後,過一段時間會吐出唾液和泡沫。如果是癱瘓風,在吐出唾液和泡沫後,服用疏通筋絡的藥物。服用疏通筋絡的藥物後,就可以服用調和氣血的藥物。

又方

取白殭蠶七枚。直者研細。以生薑汁一茶匙。溫水調灌之。