北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一十二 (5)

回本書目錄

卷第一十二 (5)

1. 風冷

論曰人有臟腑本虛。血氣不實。感於風冷。致營衛不和。經脈凝澀。其冷不散者。使人面青不樂。心下滿悶。甚則嘔逆吐沫。肢體冷痛。

白話文:

人如果臟腑原本虛弱,血氣不足,遇到風寒,導致營衛不和,經脈不通暢。寒氣不散,人就會面色青紫,精神不佳,心下滿悶,嚴重時會嘔吐泡沫,四肢冷痛。

治寒風所中。面青遍身骨節俱冷。兩手拘急。筋脈牽抽。手足不仁。厥冷得暖氣則舒展。羌活湯

白話文:

治療因寒風引起的疾病。病人的臉部青色,身體和骨節都很冷,雙手痙攣,筋脈抽動,手腳麻木不仁。四肢冰冷,但只要得到暖氣就會舒展。羌活湯的配方如下:

羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),乾薑(炮),牛膝(酒浸切焙),草豆蔻(去皮),桂(去粗皮各半兩),細辛(去苗葉),藿香葉(去梗各一分),吳茱萸(湯洗焙乾炒),陳橘皮(湯浸去白焙各半兩),乾蠍(去土炒),半夏(湯洗去滑焙各一分),甘草(炙四錢),芎藭,白朮(各一兩)

白話文:

羌活(去掉蘆頭)、獨活(去掉蘆頭)、乾薑(炮製)、牛膝(用酒浸泡切片烘焙)、草豆蔻(去皮)、桂皮(去掉粗皮,各半兩)、細辛(去掉苗葉)、藿香葉(去掉梗,各一分)、吳茱萸(用湯洗淨,烘乾,炒製)、陳橘皮(用湯浸泡、去掉白色部分,烘製,各半兩)、乾蠍子(去土炒製)、半夏(用湯洗淨、去掉滑膩部分,烘製,各一分)、甘草(炙製,四錢)、川芎、白朮(各一兩)

上一十五味。粗搗篩。每服三錢匕。水一盞。煎至七分去滓。稍熱不拘時服。候身暖並筋脈舒展則止。

治骨節風冷。耐寒暑。益氣血。四味丸

獨活(去蘆頭),乾薑(炮),山茱萸(洗焙),桂(去粗皮)

上四味。為細末。煉蜜和搗三二千杵。丸梧桐子大。每服二十丸。溫酒下。空心食前。漸加至三十丸。

白話文:

把上述四種藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜攪拌均勻,搗杵三千次至三二千次。丸成梧桐子大小。每次服用二十丸,用溫酒送服。空腹飯前服用,逐漸增加到三十丸。

治風勞冷氣。及膀胱冷氣。攻刺腹內疼痛。兼治婦人血風血氣。及傷寒等疾。神力湯

白話文:

治療風寒冷氣、膀胱冷氣、攻擊刺痛腹內的疼痛。兼治婦女優血風血氣及傷寒等疾病。神力湯配方:

  • 桂枝(去皮)四兩
  • 細辛(去蘆)二兩
  • 麻黃(去節)二兩
  • 生薑(切)三兩
  • 大棗(擘)二十枚
  • 人參(切)二兩
  • 白朮(炒)二兩
  • 茯苓(去皮)二兩
  • 甘草(炙)一兩
  • 當歸(酒洗)二兩
  • 芍藥(酒洗)二兩
  • 川芎(去鬚)二兩
  • 炮姜二錢
  • 肉桂一錢
  • 吳茱萸一錢

製法:將以上藥材全部研成細末,每次取二錢,以水二杯煎至一碗,溫服。

人參,白茯苓(去粗皮),木香,桂(去粗皮),肉豆蔻(去皮),草豆蔻(去皮),防風(去叉),附子(炮裂去皮臍),厚朴(去粗皮生薑汁炙),蒼朮(米泔浸軟去皮細切曝乾麩炒),黃耆(薄切),乾薑(炮),白朮,當歸(切焙),羌活(去蘆頭),訶黎勒(煨去核),菖蒲,牛膝(酒浸切焙),萆薢,山芋,甘草(炙),白芷,芍藥,枳殼(去瓤麩炒),桔梗(銼炒),陳橘皮(去白切焙),京三稜(煨乘熱銼),蓬莪朮(煨銼),吳茱萸(湯洗焙乾炒),大腹,五味子,芎藭,前胡(去蘆頭),蒟醬丁香(各半兩)

白話文:

人參、白茯苓(去粗皮)、木香、桂枝(去粗皮)、肉豆蔻(去皮)、草豆蔻(去皮)、防風(去叉)、附子(炮裂去皮臍)、厚朴(去粗皮生薑汁炙)、蒼朮(米泔浸軟去皮細切曝乾麩炒)、黃耆(薄切)、乾薑(炮)、白朮、當歸(切焙)、羌活(去蘆頭)、訶黎勒(煨去核)、菖蒲、牛膝(酒浸切焙)、萆薢、山芋、甘草(炙)、白芷、芍藥、枳殼(去瓤麩炒)、桔梗(銼炒)、陳橘皮(去白切焙)、京三稜(煨乘熱銼)、蓬莪朮(煨銼)、吳茱萸(湯洗焙乾炒)、大腹、五味子、芎藭、前胡(去蘆頭)、蒟醬、丁香(各半兩)

上三十五味。銼如麻豆。每服三錢匕。水一盞。入鹽少許。煎至七分。去滓溫服。不拘時候。

治風冷及虛風頭昏。心胸疰悶。痰唾不下。飲食氣脹。腰腹疼痛。安息香丸

白話文:

治療風寒以及虛弱引起的頭暈。心情鬱悶。痰液黏稠不下。飲食後腹脹。腰腹部疼痛。安息香丸方

安息香(研),肉蓯蓉(酒浸切焙),白附子(炮),羌活(去蘆頭各半兩),當歸(切焙),蘹香子(炒),木香,天麻,桂(去粗皮),沉香(各三分),檳榔(銼),乾蠍(去土各一兩),白花蛇(酒浸去皮骨炙二兩),芎藭(三分十四味為末),桃仁(去皮尖並雙仁研如膏三兩),阿魏(白麵裹灰火內炮令黃熟為度去面研),硇砂(研),硫黃(研各一分)

白話文:

安息香(研磨成粉末),肉蓯蓉(浸泡在酒中切片並烘烤),白附子(炮製),羌活(去除蘆頭,各半兩),當歸(切片並烘烤),蘹香子(炒製),木香,天麻,桂皮(去除粗糙的外皮),沉香(各三分),檳榔(切碎),乾蠍子(去除泥土,各一兩),白花蛇(浸泡在酒中去除皮骨烘烤,二兩),芎藭(三分,十四味藥材研磨成粉末),桃仁(去除外皮、尖端和雙仁,研磨成膏狀,三兩),阿魏(用白麵裹著,放在灰火中烤至黃熟,去除麵粉研磨),硇砂(研磨成粉末),硫磺(研磨成粉末,各一分)。

上一十八味。先將桃仁阿魏硇砂硫黃。用好酒五升。於銀石器內慢火熬成膏。和前藥末一十四味。如硬入煉蜜少許。入臼中搗千百下。取出每秤一兩。分作十五丸。每服一丸。溫酒嚼下。姜鹽湯下亦得。空心食前。

白話文:

一共十八種藥。先將桃仁、阿魏、硇砂和硫黃用好酒五升,在銀石器中用慢火熬成膏狀。再將其和前面提到的十四味藥末合在一起。如果太乾,可以加入少許煉蜜。放入臼中搗一千到一千下。取出後,每秤一兩,分成十五丸。服用時,用溫酒嚼著吃下。也可以用姜鹽湯送服。空腹時,飯前服用。

治風冷四肢疼痛。腰腳緩弱。虛損無力。牛膝丸

牛膝(酒浸切焙),萆薢(銼各二兩),山芋,澤瀉地膚子(各一兩),附子(炮裂去皮臍二兩)乾漆(炒煙出三分),石斛(去根),威靈仙(去土),狗脊(去毛),茵芋鍾乳粉,熟乾地黃(切焙各一兩)

白話文:

牛膝(用酒浸泡後切片並焙乾),萆薢(切成碎末,各取二兩),山藥、澤瀉、地膚子(各取一兩),附子(炮製裂開後去掉皮和肚臍,取二兩)乾漆(炒至冒煙後取三分),石斛(去掉根部),威靈仙(去掉泥土),狗脊(去掉毛),茵芋、鍾乳粉、熟乾地黃(切片並焙乾,各取一兩)

上一十三味。為細末。煉蜜和搗三二百杵。丸梧桐子大。每服二十丸。空心及晚食前、溫酒下。

治風冷氣。補虛損。暖臟腑。利腰腳。巴戟天丸

巴戟天(去心),附子(炮裂去皮臍),天麻,牛膝(酒浸切焙),防風(去叉),桂(去粗皮)芎藭,獨活(去蘆頭),石斛(去根),肉蓯蓉(酒浸切焙),補骨脂(炒),乾蠍(去土炒),萆薢(銼),蜀椒(去目並閉口炒出汗),仙靈脾,沉香(銼細),安息香(研),木香(各一兩)

白話文:

巴戟天(去除果核)、附子(炮製後裂開去除皮臍)、天麻、牛膝(浸泡於酒中切片後再焙制)、防風(去除分叉)、桂(去除粗皮)、芎藭、獨活(去除蘆頭)、石斛(去除根)、肉蓯蓉(浸泡於酒中切片後再焙制)、補骨脂(炒制)、乾蠍(去除泥土並炒制)、萆薢(銼碎)、蜀椒(去除胡椒的蒂並封口炒制至有汗滲出)、仙靈脾、沉香(銼成細末)、安息香(研磨成粉)、木香(各一兩)

上一十八味。除別研外、為細末。再同研勻。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服三十丸。溫酒下。空心及晚食前。

白話文:

以上十八種藥材,除別研磨的藥材之外,其餘的藥材要磨成細末。然後將所有藥材混合研磨均勻。加入蜂蜜,搗杵三百至二百次。將藥材做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十粒。用溫酒送服。要在空腹和晚餐前服用。

治風冷一切痛。應痛丸

附子(炮裂去皮臍),天麻,虎骨(酥炙),天南星(炮),狗脊(去毛),白茯苓(去黑皮),阿膠(炙燥),狼毒(醋炙銼炒),白殭蠶(直者微炒),海桐皮(銼),牡蠣(熬),天雄(炮裂去皮臍),防風(去叉),吳茱萸(湯洗焙乾炒),羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭各一兩)

白話文:

  • 附子(經過炮裂、去除外皮和臍部):60 克

  • 天麻:60 克

  • 虎骨(經過酥炙):60 克

  • 天南星(經過炮製):30 克

  • 狗脊(去除毛髮):30 克

  • 白茯苓(去除黑皮):30 克

  • 阿膠(經過炙燥):30 克

  • 狼毒(經過醋炙、挫碎和炒製):15 克

  • 白殭蠶(直立的,稍微炒一下):15 克

  • 海桐皮(挫碎):15 克

  • 牡蠣(熬製):15 克

  • 天雄(經過炮裂、去除外皮和臍部):15 克

  • 防風(去除叉枝):15 克

  • 吳茱萸(經過湯洗、焙乾和炒製):15 克

  • 羌活(去除蘆頭):15 克

  • 獨活(去除蘆頭):15 克

上一十六味。搗羅為細末。煉蜜和丸。如彈丸大。每服一丸。空腹溫酒化下。

治風冷氣血虛乏。羊肉湯

羊肉(一斤半去脂膜煮取汁),生薑(二兩),當歸(切焙),芍藥,黃芩(去黑心),芎藭,甘草(炙),防風(去叉各一兩)

白話文:

羊肉(一斤半,去除脂肪膜後煮湯取汁),生薑(二兩),當歸(切片並略微烘焙),芍藥,黃芩(去除黑心),川芎,甘草(經過炙烤),防風(去除叉枝,各一兩)。

上八味除羊肉外。㕮咀如麻豆大。每服五錢匕。以羊肉汁二盞。煎取一盞。去滓不拘時溫服。