北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百九十二 (7)

回本書目錄

卷第一百九十二 (7)

1. 治風狂灸刺法

先以針五枚納頭髻中,以器盛水,新布覆之,橫大口於上,乃矜莊呼視其人,其人必欲起走,慎勿聽,因取水一噴之,一呵視,三次乃熱,拭去水,指彈額上近髮際,問欲愈乎,其人必不肯答,如此二七彈乃答,因仗針刺鼻下人中近孔內側空,停針,兩耳根前宛宛動中,停針,又刺鼻直上入髮際一寸,橫針,又刺鼻直上,醒悟乃止。

白話文:

首先,用五根針插入頭頂髮髻中,然後用器皿裝水,用新布蓋住,橫著放在患者的大口上方。接著,醫生莊嚴地呼喚病人的姓名並注視他,病人一定會想要起身逃跑。但是,醫生必須謹慎不要聽從病人的要求,而是取水噴灑在病人身上一次,並呵斥他一次,如此反覆三次,直到病人感到發熱為止。然後,擦掉病身上的水,用手指彈擊病人的額頭靠近髮際的位置,問道:“你想痊癒嗎?”病人一定不會回答。這時,醫生繼續用手指彈擊額頭,反復二十一次之後,病人就會回答。接著,醫生用針刺入病人鼻孔下方的“人中”穴,接近孔洞的內側,並停留在該處。然後,在兩耳根前宛宛動穴中停針。最後,再用針刺入鼻孔,直上進入髮際一寸處,橫向放置針具,並再次刺入鼻孔,直上直到病人清醒為止。

猝狂鬼語,針其足大拇趾爪甲下,入少許即止,狂走易罵,灸八分,隨年壯,穴在陽明下五分,狂癲驚走風,恍惚嗔喜,罵笑歌哭,鬼語,悉灸腦戶風池,手陽明太陽太陰足陽明陽蹺少陽太陰陰蹺足跟,皆隨年壯。

白話文:

突然發狂、胡言亂語,針灸大拇指甲下面,刺入少許就停止,狂奔亂罵,灸八分,隨年齡增長而減弱,穴位在陽明穴下五分處。

狂癲、驚慌失措、精神恍惚、嗔怒歡喜、罵笑歌哭、胡言亂語,全部灸腦戶、風池、手陽明、太陽、太陰、足陽明、陽蹺、少陽、太陰、陰蹺、足跟,都隨年齡增長而減弱。

驚怖心忪少力,灸大橫五十壯。

狂風罵詈撾斫人,名為熱陽風,灸口兩吻邊燕口處,赤白際,各一壯,又灸陰囊縫三十壯,仍勿近前中卵核,恐害陽氣也。

白話文:

狂風辱罵或毆打他人,稱為熱狂風,灸嘴巴兩邊的燕口處,也就是紅白交接的地方,各灸一壯,另外灸陰囊縫三十壯,但不要接近正中部位和睪丸,以免損害陽氣。

狂走刺人,或欲自死,罵詈不息,稱神鬼語,灸口吻頭赤白際一壯,又灸兩肘內屈中五壯,又灸背甲中間三壯,報灸之。

猝狂言鬼語,以甑帶急合縛兩手大指,便灸左右脅下對屈肋頭兩處,火俱起,各七壯,須臾鬼自道姓名乞去,徐徐問之,乃解其手。

白話文:

如果病人突然發狂言語胡言亂語,可以用蒸籠急促地壓住病人的大拇指,然後灸左右脅下靠近屈肋頭的兩個穴位,每個穴位灸七次,不久,鬼就會自己說出姓名,並請求離開,這時慢慢地詢問鬼的姓名,然後解開病人的手。

邪鬼妄語,灸垂命下四壯,穴在口唇里,中央弦弦者是也,一名鬼祿,又用剛刀,決斷絃弦乃佳。

邪病大喚罵詈走,灸十指端,去爪一分,一名鬼城。

邪病鬼癲,四肢重,囟上主之,一名鬼門。

邪病大喚罵走遠,三里主之,一名鬼邪。

邪病四肢重痛諸候,尺澤主之,一名鬼受。

邪病語不止,及諸候,人中主之,一名鬼廳。

狂癇不識人,癲病眩亂,灸百會九壯。

狂走掣瘲,灸玉枕上三寸,一法頂後一寸,灸百壯。

狂走癲疾,灸頂後二寸,十二壯。

狂邪鬼語,灸天窗九壯。

狂癇哭泣,灸手逆注三十壯,穴在左右手腕後六寸。

狂走驚癇,灸河口五十壯,穴在腕後陷中動脈是。

狂癲風癇吐舌,灸胃脘百壯。

狂走癲疾,灸大幽百壯。

狂走癲癇,灸季肋端三十壯。

狂言恍惚,灸天樞百壯。

狂邪發無常,灸間使三十壯,穴在腕後五寸,臂上兩骨間。(亦灸驚恐歌哭)

狂走悲泣,灸臣覺。(一作臣攬)隨年壯,穴在背上胛內側,反手所不及者,骨芒穴上捻之痛者是。

狂邪鬼語,灸伏兔百壯。

悲泣鬼語,灸天府五十壯。

悲泣邪語,鬼忙歌哭,灸慈門五十壯。

狂邪驚癇病,灸承命三十壯,穴在內踝後上行三寸動脈上。(亦灸驚狂走)

狂癲風驚,厥逆心煩,灸巨陽五十壯。

狂癲鬼語,灸足太陽四十壯。

狂走驚恍惚,灸足陽明三十壯。

狂癲癇疾,灸足少陽,隨年壯。

狂走癲厥如死人,灸足大趾三毛中五壯。(翼云灸大敦)

風邪,灸間使,隨年壯,又灸承漿七壯。

2. 治風癲灸刺法

論曰黃帝問曰:人生而病癲疾者,安所得之,岐伯對曰:此得之在母腹中時,其母有所大驚也,氣上而不下,精氣並居,故令子發為癲疾,病在諸陽脈,且寒且熱,諸分且寒且熱,名曰狂,刺之虛脈,視分盡熱,病已止,病癲初發,歲一發,不治月一發,不治四五日一發,名曰癲疾,刺諸分,其脈尤寒者,以針補之,病已止,癲疾始生,先不樂,頭重痛,直視,舉目赤,甚作極,已而煩心,候之於顏,取手太陽陽明太陰,血變而止,癲疾始發先反僵,因而脊痛,候之足太陽陽明太陰手太陽,血變而止,癲疾始作,而引口啼呼(甲乙作喘悸)者,候之手陽明太陽,右強者攻其左,左強者攻其右,血變而止,治癲疾者,常與之居,察其所當取之處,病至,視其有過者即瀉之,置其血於瓠壺之中,至其發時。血獨動矣,不動灸窮骨二十壯,窮骨者,尾骶也。

白話文:

黃帝問道:「人生下來就患有癲癇病,這是什麼原因造成的呢?」

岐伯回答說:「這是因為在母腹中時,母親受到很大的驚嚇,導致氣上衝而不下降,精氣聚集在一起,所以使孩子出生後患上癲癇病。癲癇病的病根在諸陽脈,時而寒冷時而發熱,諸分也時冷時熱,這種病稱為狂躁症。治療時,要刺虛脈,觀察諸分是否都已發熱,如果都已發熱,病情就會停止。癲癇病發作初期,一年發作一次,如果不治療,就會發展到一個月發作一次,再不治療,就會發展到四五天發作一次,這就是癲癇病的典型症狀。治療時,要刺諸分,脈搏特別寒冷的部位,要用針灸來補充,病情就會停止。癲癇病剛剛發作時,病人會先感到不高興,頭重痛,直視前方,眼睛發紅,病情發作得很厲害,然後感到心煩意亂。這時,要觀察病人的面部,取手太陽、陽明、太陰三經的穴位,刺血治療,直到病情停止。癲癇病發作初期,病人會先出現僵硬,然後脊背疼痛。這時,要觀察足太陽、陽明、太陰、手太陽四經的穴位,刺血治療,直到病情停止。癲癇病發作時,病人會口吐白沫,大聲呼叫。這時,要觀察手陽明、太陽二經的穴位,如果右邊的脈搏較強,就治療左邊的穴位,如果左邊的脈搏較強,就治療右邊的穴位,刺血治療,直到病情停止。治療癲癇病的醫生,要經常陪伴在病人身邊,觀察病人的病情,發現病情有加重的跡象,就要立即瀉血治療,把病人的血放在瓠壺中。等到病情發作時,只有血在瓠壺中獨自跳動,而病人的病情卻沒有發作。這時,就要用灸法治療窮骨二十壯。窮骨,就是尾骶骨。

筋癲疾者身卷攣急,脈大,刺項大經之大杼,嘔多涎沫,氣下泄,不治。

脈癲疾者,暴僕,四肢脈皆脹而縱,脈滿,盡刺之出血,不滿挾項灸太陽,又灸帶脈於腰,相去三寸,諸分肉本腧,嘔多涎沫,氣下泄,不治。

白話文:

脈搏跳動急促而無力的人,突然暈倒,四肢脈搏全都脹滿而跳動猛烈,脈搏很充盈,用針刺放血,刺到血盡為止,不滿的話,在頸項處灸太陽穴,又在腰上灸帶脈穴,相隔三寸,按著各個肌肉組織的根部來灸,嘔吐出很多涎沫,氣隨大便往下泄,無法醫治。

猝癲疾,灸兩乳頭三壯,又灸足大趾本叢毛中七壯,灸足小趾本節七壯。

大人癲,小兒驚癇,灸背第二椎,及下窮骨兩處,以繩度中折繩端一處,是脊骨上也,凡三處畢,復斷繩,作三折令各等,而參合如厶字樣,以一角注中央,灸下二角挾脊兩邊。凡五處,各百壯,削竹皮為度勝於繩。

白話文:

大人癲癇,小兒驚癇,灸背上的第二椎和下窮骨,用繩子量中間,折成一段,這是脊椎骨上方,一共三個地方都完成後,再把繩子剪斷,做成三段繩子,讓它們都一樣長,然後像「厶」字一樣組合,用一個角放在中央,灸下面的兩個角,夾在脊椎兩邊。一共五個地方,各灸一百次,削竹皮比用繩子好。

又灸足大趾上聚毛中七壯。

又灸囊下縫二七壯。

又灸兩乳頭三壯。

又灸督脈三十壯,三報,穴在直鼻中上入髮際。

又灸天窗百會,各漸至三百壯,炷惟小作。

又灸耳上髮際,各五十壯。