北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一十二 (2)

回本書目錄

卷第一十二 (2)

1. 刺風

論曰刺風者。以氣血為風寒所侵。不得宣利。則蘊滯而生熱。寒熱相搏於皮膚之間。淫躍不能發泄。故遍身如針刺也。其痛甚若刀劃者。謂之蠱風。與刺風相似。不可不辨也。

白話文:

古人認為,刺風是由風寒之氣侵犯人體,阻礙氣血的宣發,導致氣血瘀滯化熱,寒熱交錯,表現在皮膚上,淫邪之氣鬱結於內,不能宣洩,所以全身像針刺一樣疼痛。如果疼痛嚴重,像刀割一樣,被稱為蠱風。蠱風與刺風相似,但不可混淆。

治體虛腠開、為風邪所中。遍身淫躍如針刺。天麻散

天麻白花蛇(酒浸去皮骨炙),槐實子(微炒),羌活(去蘆頭),防風(去叉),蔓荊實,白蘚皮,晚蠶砂(微炒),枳殼(去瓤麩炒),威靈仙(去苗土),甘草(炙各一兩)

白話文:

天麻、白花蛇(用酒浸泡後去除皮骨,再烘烤)、槐實子(稍微炒一下)、羌活(去掉蘆頭)、防風(去掉叉子)、蔓荊實、白蘚皮、晚蠶砂(稍微炒一下)、枳殼(去除瓤麩炒)、威靈仙(去掉苗土)、甘草(烘烤,各一兩)。

上一十一味。搗羅為散。每服二錢匕。溫酒調下。不計時候。

治氣血不和。為風寒所侵。不得宣泄。蘊結皮膚間。寒熱相搏。如針刺。防風丸

白話文:

治療氣血不和。因風寒侵襲,不得宣洩,積聚在皮膚之間,寒熱交加,像針刺一樣疼痛。

防風丸方:

  • 防風
  • 荊芥
  • 蟬蛻
  • 羌活
  • 當歸
  • 川芎
  • 桃仁
  • 紅花
  • 熟地黃

將上述藥材研成細末,用水或酒送服。

防風(去叉二兩),酸棗仁(炒一兩),檳榔(煨過一兩半),薏苡仁(炒熟二兩),獨活(去蘆頭),甘菊花,芎藭(各一兩),藁本(去苗土二兩),大麻仁(別研如粉一兩半)

白話文:

防風(去叉,兩)

酸棗仁(炒,一兩)

檳榔(煨過,一兩半)

薏苡仁(炒熟,二兩)

獨活(去蘆頭)

甘菊花

芎藭(各一兩)

藁本(去苗土,二兩)

大麻仁(別研如粉,一兩半)

上九味。搗羅八味為末。和大麻仁粉。重羅煉蜜。丸梧桐子大。每服二十丸。溫酒下。不計時候。

白話文:

將上述九種中藥材搗碎成粉末,再加入大麻仁粉,一起過濾並加入蜂蜜煉製,製成梧桐子般大小的藥丸。每次服用二十丸,用溫酒送服,不限時間。

治體虛受風。侵傷氣血。遍身刺痛。或因寒邪未解。食熱物亦能致此。何首烏散

白話文:

治療體虛受風寒,侵害氣血,導致全身刺痛。有些是因為寒邪沒有完全解除,食用熱性的食物也可能造成這種情況。以下何首烏散方:

  • 何首烏:30克
  • 荊芥:15克
  • 防風:15克
  • 白芍:15克
  • 當歸:15克
  • 川芎:10克
  • 桂枝:10克
  • 辛夷:10克
  • 細辛:10克
  • 蒼耳子:10克
  • 薄荷:10克
  • 連翹:10克
  • 蟬蛻:10克
  • 僵蠶:10克
  • 天南星:10克
  • 半夏:10克
  • 茯苓:10克
  • 白朮:10克
  • 山藥:10克
  • 黨參:10克
  • 黃芪:10克
  • 升麻:10克
  • 柴胡:10克
  • 葛根:10克
  • 獨活:10克
  • 防己:10克
  • 秦艽:10克

何首烏(三兩),蔓荊實,威靈仙(去土),菖蒲(九節者),苦參荊芥穗,蒺藜子(炒去尖各一兩),甘草(炙半兩)

白話文:

何首烏(120克),蔓荊實,威靈仙(除去泥土),菖蒲(九節的),苦參,荊芥穗,蒺藜子(炒熟後去除尖端,各60克),甘草(炙過的30克)

上八味。搗羅為散。每服二錢匕。薄荷茶或酒調下。不計時候。

治刺風遊風惡實根酒方

惡實根(洗去土控干),生蒴藋根(洗去土控干各一斤)

上二味。細銼。以酒一斗浸七日後。每溫飲一盞。日三四飲。

治刺風。枳殼酒

枳殼(去瓤麩炒),柏白皮(各半斤),五葉草(一斤)

上三味。細銼。生絹袋盛。以酒一斗浸七日。每溫飲一盞。並服不妨。常令有酒力佳。

治刺風遍身刺痛。及中風破傷風等疾。牛膝散

牛膝(酒浸切焙),白芷當歸(切焙),芎藭,甘草(微炙銼),生乾地黃(焙),槐子(炒)厚朴(去粗皮生薑汁炙),漏蘆(去蘆頭),青橘皮(湯浸去白焙各半兩),何首烏(去黑皮),沒藥,防風(去叉),虎脛骨(酒浸一宿炙各一兩),芍藥(四兩),墨(燒令赤酒內蘸三遍半兩)

白話文:

牛膝(用酒浸泡,切碎後烘焙)、白芷、當歸(切片後烘焙)、川芎、甘草(略微烤後研磨)、生乾地黃(烘焙)、炒槐子、厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤)、漏蘆(去除蘆頭)、青橘皮(用湯浸泡去除白色的外皮,烘焙,各半兩)、何首烏(去除黑色的外皮)、沒藥、防風(去除叉狀根)、虎脛骨(用酒浸泡一晚,烤炙,各一兩)、芍藥(四兩)、墨(燒至赤熱,蘸酒三遍,半兩)

上一十六味。搗羅為散。每服二錢匕。溫酒調下。破傷骨不折。以童子小便和酒調服。婦人血風肢節痠痛。薄荷酒調下。

白話文:

以上十六種藥材。搗碎研磨成散劑。每次服用兩錢匙。溫酒調和後服用。骨頭骨折,用童子小便和酒調和服用。婦女血風症,肢節痠痛。薄荷酒調和後服用。

治刺風遍身如針刺。乳香犀角丸

乳香(研),犀角(生鎊屑),自然銅(煅醋淬),附子(生去皮臍各一分),沒藥(研),蔓荊實,草烏頭(略炮去皮尖),木香人參,針沙(水洗十遍用醋一小盞煮乾銚內火出煙盡即傾出,丹砂(研),莎草根(去毛炒各半分)

白話文:

乳香(研磨成粉)、犀牛角(生,研磨成屑)、天然銅(煅燒後,用醋淬火)、附子(生,去除皮和肚臍,各一分)、沒藥(研磨成粉)、蔓荊實、草烏頭(略微炒過,去除皮和尖)、木香、人參、針沙(水洗十遍,用一小杯醋煮乾,炒鍋內冒出的煙全部消失後,倒出)、丹砂(研磨成粉)、莎草根(去除毛髮,炒過,各半分)

上一十二味。搗研為末。再同和研勻。用酒糊杵為丸。如梧桐子大。每服十五丸。米飲下。臨臥服。

治氣血內虛。風寒蘊滯。寒熱相搏。遍身如針刺。名曰刺風。宜服黃耆丸

白話文:

用於治療氣血虛弱,風寒積滯,寒熱交替,渾身如針刺的疾病,稱為刺風。適宜服用黃芪丸。

黃耆(細銼),蘹香子,烏頭(生用去皮臍),烏藥(銼),楝實(銼炒),防風(去叉),蒺藜(炒去角),赤小豆(揀),地龍(去土以上各一兩)

白話文:

  • 黃耆(切成細末)

  • 蘹香子

  • 烏頭(生用,去除皮和肚臍)

  • 烏藥(切成細末)

  • 楝實(切成細末並炒過)

  • 防風(去除叉枝)

  • 蒺藜(炒過並去除角)

  • 赤小豆(挑選過)

  • 地龍(去除泥土以上每一味一兩)

上九味。搗羅為細末。煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服十丸。至十五丸。空心臨臥。溫酒或鹽湯下。

治刺風遍身刺痛。芎枳丸

芎藭,(米泔浸一宿銼焙),枳殼(米泔浸三宿逐日換水去瓤再浸一宿控干麩炒各四兩)

上二味搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服三十丸。溫熟水下。食後服。至月餘見效。