北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百八十九 (5)

回本書目錄

卷第一百八十九 (5)

1. 食治赤白痢

治赤白痢。蠟薤餅

白蠟(一兩一分),雞子(三枚取黃),薤白(五莖研細),白麵(三兩)

白話文:

白蠟(5公克),雞蛋黃(3個),薤白(5枝研磨細),白麵粉(15公克)

上四味。以雞子黃與薤白麵等調作餅子,用蠟代油煎取熟,空心食之。

治赤白痢及水痢。姜面方

生薑(細切碎濕紙裹煨半兩),白麵(治如食法三兩)

上二味。拌和畢,沸湯中下,煮二十沸,空心旋旋食之。

治赤白痢。鯽魚鱠方

小鯽魚(一斤如常鱠法),蒜醋,椒姜鹽(臨時用)

上先將魚切作薄片,以蒜齏椒姜鹽拌和食之,不用別物兼食。

治赤白痢。羊腎

羊腎(一對去膜淨洗切細如小豆大),白麵(三兩)

上羊腎。以白麵拌和,同煮熟,入豉鹽醋等,空心頓食之。

治赤白痢,兼治腸胃滑。木耳粥

白木耳(洗細切二兩),白粳米(淘淨三合)

上二味相和,以豉汁煮粥,任下蔥椒鹽等,空心食之。

治赤白痢。蔥粥

蔥(切碎二莖),粳米(淘淨三合)

上二味。以水煮粥熟,放溫空腹食之。

治赤白痢不止,脾胃氣虛,粥食不消。小麥曲粥

小麥曲(炒黃一兩),粳米(淘淨二合)

上二味合和,用水煮作粥,空心食之,亦治小兒無辜痢,加減多少食之。

治冷勞,下痢膿血,瘦怯不能食。獖豬肝

豶豬肝(一具水洗去筋膜令淨切作柳葉片),鱉甲(去裙襴米醋慢炙一兩),柴胡(去苗三分),甘草(炙銼),烏梅肉(炒),人參(各半兩),白朮(三分),胡黃連(一兩),乾薑(炮),陳橘皮(湯浸去白焙),訶黎勒(炮去核),蕪荑(炒各半兩)

白話文:

豬肝(洗淨筋膜後切成柳葉片)、鱉甲(去裙襴用米醋慢炙,一兩)、柴胡(去苗後三分)、甘草(炙過研磨)、烏梅肉(炒過)、人參(各半兩)、白朮(三分)、胡黃連(一兩)、乾薑(炮過)、陳橘皮(湯浸後去白色烘乾)、訶黎勒(炮過後去核)、蕪荑(炒過各半兩)。

上一十二味。除肝外,搗羅為末,將肝與藥末拌和,令藥在肝上,即旋串慢火炙令香熟,空腹食之。如渴即將藥末煎湯服亦效。

白話文:

以上十二種藥材,除了肝臟之外,全部搗成藥粉,將肝臟與藥粉混合,並讓藥粉留在肝臟上,然後慢慢地以文火炙烤至香熟,空腹食用。如果口渴,也可以將藥末煎成湯服用,效果也很好。

治血痢。馬齒莧粥方

馬齒莧(二握洗切)

上一味。以粳米三合淘淨,下莧和煮作粥,不得入鹽醋,空腹淡食之。

治脾胃氣弱,大腸虛冷,痢如白膿涕,臍腹切痛。魚鱠方

鯽魚(一斤如常法作鱠),胡椒,乾薑(炮),蓽茇,陳橘皮(去白焙),蒔蘿(各一分併為末)

白話文:

鯽魚(一斤,依照常規做成魚膾),胡椒、乾薑(炒製)、蓽茇、陳皮(將白色的部分去除後,烤過)、蒔蘿(各一份,混合研磨成粉末)。

上六味。先用豉汁煮令熟,傾出候微溫,下藥末各少許,納魚鱠,多少任意,空心食之。

治脾胃虛冷,下白膿痢及水穀痢。薤粥方

薤白(銼七莖),粳米(淨淘三合)

上二味相和煮粥,任下姜椒等攪勻令熟,空腹食之。

治赤白痢。鯽魚方

鯽魚肉(薄切六兩)

上一味。以蒜齏熟煮,空心服之。

治脾胃氣虛,下痢瘦弱。豬肝方

豬子肝(一葉),蕪荑仁(研),胡椒(為末各一分),乾薑(炮為末半分)

上四味。薄切肝,糝三味藥,麵裹,更以紙裹水濕,慢火灰中煨熟,去面,空腹食之。

2. 食治休息痢

治休息痢。大蒜雞子方

大蒜(剝去皮兩顆),雞子(二枚)

上二味。先將蒜於鐺中,取雞子打破沃蒜上,以盞子蓋合,候蒜熟,空腹食之。不過再服效。

治休息痢。食羊肉方

羊肉(去筋膜取精者薄切令作片子四兩),胡粉,胡黃連(各半兩),大棗(煮去核並皮二十顆)

白話文:

羊肉(將筋膜去除的精肉部分切成薄片,重量為四兩),胡粉、胡黃連(各半兩),大棗(煮熟後取核去皮,重量為二十顆)

上四味。除羊肉外,先研棗如泥,卻別碾胡黃連作末,並胡粉一處,和棗作團,以濕紙包裹,於煻火中煨令乾熟,取出搗羅為末,每服三錢匕,勻糝羊肉片子中,將濕紙裹,煨令香熟食之,不過三服效。

白話文:

把大棗、胡黃連、胡粉、羊肉這四味藥一起服用。先把大棗研成泥,再把胡黃連研細成粉,與胡粉混合,並將大棗泥和胡黃連、胡粉混合均勻,用濕紙包裹,在溫火中煨熟,取出後搗碎研製成末。每次服用三錢匕,均勻地撒在切好的羊肉片上,用濕紙包裹,在溫火中煨熟後食用,服用不超過三次就會見效。

治脾胃氣虛,兼下痢瘦弱。豬子肝方

豬子肝(一具去筋膜切作柳葉片),蕪荑(微炒碾作末二錢半)

白話文:

豬肝一個(去除筋膜,切成柳葉狀)

蕪荑(微炒後研磨成末,二錢半)

上二味。取肝以蕪荑末糝令勻,以麵裹,入煻灰火中煨令熟,去面只取肝,空心頓食之。

治冷勞氣痢,暖腰腹,縮小便。食羊肉方

精羊肉(八兩切作餡),肉蓯蓉(微炒碾末二錢半),蒔蘿(末半兩),附子(炮裂去皮臍細碾半兩),乾薑(炮裂二錢半),胡椒蓽茇,訶黎勒(炮去核各一錢),蕪荑(微炒半兩)

白話文:

  • 羊肉(切成餡,八兩)

  • 肉蓯蓉(微炒後研磨成末,二錢半)

  • 蒔蘿(研磨成末,半兩)

  • 附子(炮製後去除皮和臍,細研磨,半兩)

  • 炮薑(切成小片,二錢半)

  • 胡椒(適量)

  • 蓽茇(半兩)

  • 訶黎勒(炮製後去除核,各一錢)

  • 蕪荑(微炒,半兩)

上九味。搗羅八味為末,以肉並藥末等相和拌勻,分作四劑,每劑以麵裹之,撮合微拍令扁,用濕紙裹,入煻灰火中煨令熟,空心食之,以飽為度。

白話文:

取上等的九種藥材,將其中八種搗成粉末。把肉和藥粉等量混合均勻,分成四份,每份用麵粉包起來,捏扁拍薄,用濕紙包好,放入火灰中煨熟。空著肚子吃,以吃飽為度。

治冷勞氣痢瘦甚。豬肝饆饠方

豬肝(一具勿著水去筋膜切作柳葉片子),乾薑(炮裂),蕪荑(微炒),陳橘皮(湯浸去白炒令黃色各一錢),訶黎勒(炮去核),縮砂仁(各二錢)

白話文:

豬肝(完整一顆不要碰水切除筋膜切成柳葉片狀),乾薑(炮製裂開),蕪荑(微炒),陳橘皮(用湯浸泡去除白色部分,炒至黃色各一錢),訶黎勒(炮製去除核),縮砂仁(各二錢)

上六味。除豬肝外,搗羅為末,糝肝片上拌令勻,用麵裹作饆饠,以三重濕紙裹,安於煻灰火中煨取熟,空心飽食之。

白話文:

上六味中,除了豬肝之外,將其搗碎成粉末狀,把豬肝片拿出來,在上面均勻地拌粉末,用麵皮包裹成餃子狀,用三層濕紙巾包起來,放在炭火灰爐中煨熟,空腹食用。

治氣痢,日夜不記行數。豬肝方

獖豬肝(一具重十兩者),縮砂仁(二兩)

上二味。搗羅縮砂為末,取豬肝去筋膜,薄切作片子,排厚紙上滲血令乾,後將縮砂末糝肝上,以三重濕紙裹,於煻灰火中煨令極香熟,乘熱任意食之。

白話文:

將上兩種藥物搗碎,將制過的縮砂末研成粉末,取豬肝,去除筋膜,切成薄片,放在厚紙上,讓血滲出,使其乾燥。然後將縮砂末抹在豬肝上,用三層濕紙包起來,在灰火中燜烤,直到香味四溢,豬肝熟透。趁熱食用,食用量不限。