《聖濟總錄》~ 卷第一百八十九 (3)
卷第一百八十九 (3)
1. 食治反胃嘔吐
治反胃嘔吐不下食。生薑粥方
白話文:
生薑(去皮細切研磨成一兩),枇杷葉(擦去絨毛,烤七片成粉末)
上二味。以水二升,煎至一升,去滓,用白粳米一合煮粥,更入鹽醬汁五味等,空心溫食之。
治反胃吐酸水。人參粥方
人參(為末半兩),生薑(取汁半兩)
上二味。以水二升,煮取一升,入粟米一合,煮為稀粥,覺飢即食之。
治反胃羸弱,身不能動,氣乏醋心。生薑撥刀方
生薑(二兩研取汁),白麵(四兩)
上二味。以薑汁和麵作撥刀,煮食之。
治反胃,朝食夜吐,夜食朝吐,諸藥不瘥。羊肉生方
羊肉(去脂膜切作片五兩),大蒜(去皮細研一顆)
上二味。先將蒜入鹽醋調和,蘸羊生肉,空腹任意食之。
治反胃朝食暮吐。薄荷餺飥方
紫薄荷(新者一握搗取汁),面(四兩)
上二味。和作餺飥煮熟,空腹食之。
治反胃羸瘦,四肢痿弱。粳米粥方
白話文:
-
粳米(淘一合):1 杯洗淨的粳米。
-
薤白(七莖細切):7 根細切的小蔥。
-
豉(二十五粒):25 粒豆豉。
-
枳殼(去瓤麩炒為末一分):1 分炒熟研磨成粉末的枳殼。
-
生薑(汁半合):半杯的薑汁。
-
大棗(擘破二枚):2 枚掰開的紅棗。
-
陳橘皮(去白焙乾為末一分):1 分曬乾後研磨成粉末的陳皮。
上七味。除薤白米外,以水三盞,先煎諸藥至兩盞,去滓下薤米再煮,以熟為度,空腹任意食之。
白話文:
上述七味藥。除了薤白米以外,先用三杯水煎煮其他藥物,直到剩下兩杯,去掉渣滓,再下薤白米煮,煮熟即可,空腹時隨意食用。
治反胃。食羊肚方
白話文:
羊肚(清洗乾淨的一個)、陳皮(用熱水浸泡後去除果肉,切成二兩)、豆豉(半升)、蔥白(十根切段)、鹽(少許)
上五味。將四味貯入羊肚內,以繩系頭,煮熟去藥滓,將羊肚細切,任意食之。
治反胃。食羊肝方
羊子肝(三具切為條子),硇砂(半兩取霜)
上二味調和令勻,以竹杖穿炙熟,空腹食之。
又方
蝟皮(一枚炙令焦為末)
上一味。先以水二盞,綠豆一合煮粥,入蝟皮末一錢匕,和服之。
又方
蒼耳(不限多少嫩者端午日取)
上一味。煮熟作菜,茹食之。
治反胃,食畢即吐出,立效方
白羊肝(一具去脂膜)
上一味切作生,入五味調和,空腹食之。
治嘔吐。豬肚羹方
白話文:
豬肚:清洗乾淨,去掉脂肪膜,一整顆。
人參:一兩。
陳橘皮:去白色纖維,切成細絲,三分量。
生薑:去皮切成細絲,一兩。
蘆根:切成細絲,半兩。
上五味。先以水一斗,煮蘆根至七升,去滓,次用人參等三味,貯在豬肚中,以線縫合,再用蘆根汁煮令爛熟,去卻藥滓,將豬肚細切作羹,任意食之,余汁勿棄,作三五次飲盡。治胃反。方
白話文:
服用五種藥物。先用一斗水,將蘆根煮至七升,去掉渣滓,然後將人蔘等三味藥物放入豬肚中,用線縫合,再用蘆根汁煮至豬肚爛熟,去掉藥渣,將豬肚切碎做成羹,可以任意食用,剩下的湯汁不要丟棄,可以分作三五次喝完。這可以治療胃反。
上四味。以前二味粗搗篩,以水一升,煎至半升,去滓入生薑汁面四兩為撥刀,熟煮以羊肉臛空腹食之。
白話文:
以上四味藥材,先將前兩種粗略搗碎、篩過,加入一升水,煎煮至剩半升,去掉藥渣,加入四兩生薑汁,用來塗抹在刀上,煮熟後與羊肉湯一起空腹食用。