《聖濟總錄》~ 卷第一百八十八 (2)
卷第一百八十八 (2)
1. 食治傷寒後諸病
治傷寒後,水穀痢。薤白麵方
薤白(切),生薑(切各半兩),面(一匙)
上三味。以醋煮薤白生薑拌麵,次用水同煮令熟,空腹溫食。
治傷寒後,水穀痢。小豆食方
小豆(揀擇淨洗一升),黃蠟(三兩)
上二味。以水二升,旋旋下水,煮令極爛,隨意食之,不拘食前後。
治傷寒後,小便赤澀,臍下急痛。蔥粥方
蔥白(十四莖細切),牛酥(半兩)
上二味。先以酥微炒蔥,次入粳米二合,用水依尋常煮粥,令稍稀,空心食之,未瘥更作。
治傷寒吐下發汗後,虛羸,喘急咳嗽,不思飲食。杏仁粥方
白話文:
傷寒後如果出現水瀉,吃不下飯,可以將薤白和生薑切碎,用醋煮後拌入麵粉,再用水煮熟,空腹溫熱食用。
傷寒後如果出現水瀉,可以將小豆洗淨,與黃蠟一起加水煮爛,隨時食用,不限於飯前飯後。
傷寒後如果出現小便赤澀,肚臍下方疼痛,可以用牛酥稍微炒香蔥白,再加入粳米煮粥,煮得稍微稀一些,空腹食用,直到症狀消失。
傷寒後經過吐瀉或發汗,導致身體虛弱、喘氣急促、咳嗽,沒有食慾,可以將杏仁加水煮粥,空腹食用。
杏仁(一兩湯浸去皮尖雙仁細研後入黃牛乳三合攪和濾取汁),大棗(去核七枚),桑根,白皮(銼),人參(各一兩),生薑(切片半兩),粳米(淨洗三合)
白話文:
杏仁(一兩,用熱水浸泡後,去除外皮和尖端,並將杏仁分成兩半,然後研磨成細粉,加入三杯黃牛乳一起攪拌,過濾取汁),大棗(七枚,去除核),桑根,白皮(切碎),人參(各一兩),生薑(切片,半兩),粳米(清洗淨三杯)
上六味。先用水三升,煎人參棗生薑桑白皮,至二升,去滓澄清,下米煮粥,欲熟即下杏仁汁攪令勻,空心任意食之。
白話文:
將六味原料加入水三升中,先將人參、棗、生薑、桑白皮煎煮至兩升,去除渣滓澄清後,加入米煮粥,粥快煮熟時加入杏仁汁攪拌均勻,趁空腹時任意食用。
治傷寒後,脾胃虛冷,嘔逆不下食。豆蔻粥方
肉豆蔻(去殼一枚別作末),粳米(淨洗二合)
上二味。先將粳米如常煮作稀粥,熟後下肉豆蔻末,攪勻頓服。
治傷寒後,腳膝無力,四肢羸劣。地黃散方
白話文:
傷寒病癒後,脾胃虛寒,容易嘔吐,食慾不振,可以用豆蔻粥治療。做法是:將肉豆蔻去殼磨成粉,粳米洗淨煮成稀粥,粥熟後加入肉豆蔻粉,攪拌均勻,趁熱喝下。
傷寒病癒後,腳膝無力,四肢瘦弱,可以用地黃散治療。
熟乾地黃(焙),地骨皮,五味子(各一兩),桂(去粗皮半兩),黃耆(銼一兩半)
白話文:
-
熟乾地黃(烘烤過):20克
-
地骨皮:20克
-
五味子:20克
-
桂皮(去除粗糙的外皮):10克
-
黃耆(切碎):30克
上五味。搗羅為散,每服五錢匕,用水三盞,將羊腎一隻去筋膜片切,同煎至一盞半,先取出羊腎食之,次去滓服藥,空心食前。
白話文:
把以上五種藥材搗碎成粉末,每次服用五錢,用三杯水,將一個羊腎去除筋膜切片,一起煎煮至剩下一杯半,先把羊腎取出吃掉,然後去掉藥渣服用藥液,在空腹時服用。
治傷寒後,氣虛羸劣。薤白粥方
薤白(七莖切),生薑(切三錢半),羊腎(去脂膜細切一隻),粳米(淨洗二合)
上四味。先將米用水煮作粥,候欲熟,下羊腎生薑薤白鹽少許,攪和令勻,空心食之。
治傷寒後,虛羸勞熱,背膊煩痛。枸杞粥方
枸杞苗(四兩切),蔥白(七莖切),薤白(十四莖切),豉(炒一合),粳米(淨洗三合)
上五味。用水三升,先煎枸杞蔥薤豉等,取一升半,去滓下米煮作粥,空心食之。
治傷寒後虛勞,四肢煩疼,口乾壯熱。牛膝粥方
白話文:
傷寒之後,體虛乏力,可以用薤白粥:將薤白、生薑、羊腎和粳米,按照比例處理後,先煮米粥,快熟時加入羊腎、生薑、薤白和少許鹽,攪拌均勻,空腹食用。
傷寒之後,虛弱勞累,背部疼痛,可以用枸杞粥:將枸杞苗、蔥白、薤白、豉和粳米,按照比例處理後,先用水煎枸杞、蔥白、薤白和豉,取一部分湯汁,去渣後加入米煮粥,空腹食用。
傷寒之後,虛勞無力,四肢疼痛,口乾發熱,可以用牛膝粥。
牛膝苗葉,龍葵葉,生地黃(切焙各一兩),粳米(淨洗二合)
上四味。用水二升,先煎牛膝龍葵地黃,取一升,去滓下米煮粥,空心食之。
又方
白話文:
牛膝幼苗嫩葉、龍葵葉、生地黃(切片焙乾,各一兩)、粳米(洗淨二碗)
豬腎(去脂膜細切二隻),生地黃(三兩研取汁),粳米(淨洗二合),豉(炒一兩)
白話文:
豬腎(去除脂肪膜,切成小塊,兩隻)
生地黃(三兩,研磨取汁)
粳米(清洗乾淨,二合)
豉(炒過的,一兩)
上四味。先將豉並豬腎,用水二升,煎至一升,去滓下米及生地黃汁煮作粥,入五味調和食之,不計時候。
白話文:
以上四味藥。先將大豆和豬腎,用水兩升煎煮,煮到只剩一升,去除渣滓,加入米和生地黃汁煮成粥,加入五味調味,不限時間食用。
又方
羊腎(去脂膜細切二隻),薤白(七莖切),黃耆(銼一兩),生薑(切三錢半)
上四味。先將黃耆生薑,用水二升,煎至一升,去滓下羊腎及薤白煮作羹,入五味調和食之,不計時候。
治傷寒,胃氣不和,全不思食,日漸虛羸。參苓粥方
白話文:
可以用羊腎、薤白、黃耆和生薑,先將黃耆和生薑煮成藥汁,然後加入羊腎和薤白一起煮成羹,再用五味調和食用,不限時間。適合治療傷寒、胃氣不和、完全不想吃飯,體力逐漸虛弱的病症。
人參(銼一兩),白茯苓(去黑皮銼半兩),粳米(淨洗二合),生薑(切二錢)
白話文:
人參(切片一兩),白茯苓(去掉黑色外皮,切片半兩),粳米(乾淨的淘洗乾淨二合),生薑(切片二錢)
上四味。先將人參茯苓生薑,用水三升,煎至一升,去滓下米煮作粥,臨熟時下雞子白一枚及鹽少許,攪令勻,空心食之。
白話文:
以上的四味藥,先將人參、茯苓、生薑,用三升水煎煮至剩一升,去渣後加入米煮成粥,快煮熟時加入一個蛋白和少許鹽,攪拌均勻,空腹食用。