北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百八十七 (6)

回本書目錄

卷第一百八十七 (6)

1. 補虛駐顏色

論曰血氣者入之神,又心者生之本,神之變,其華在面,其充在血脈,服藥以駐顏色,當以益血氣為先,償不知此,徒區區於膏面染髭之術,去道遠矣。

白話文:

《審視瑤函》中有這樣一段話:血氣是人的神識之所在,又是心臟生發的根本。神識的變化,表現在面部,它的充實則在血脈之中。服用藥物以保持容顏,當以增益血氣為先。不知道這個道理,只在乎於塗脂抹面、染鬍子之術,就離養生之道遠了。

補益元臟,療一切氣疾,暖脾胃,久服令人身輕,悅顏壯筋骨。楮實丸

白話文:

補益腎臟,治療各種氣疾,溫暖脾胃,長期服用使人身體輕盈,容光煥發,強壯筋骨。楮實丸的配方如下:

楮實(微炒半斤),鹿茸(塗酥炙去毛),附子(炮裂去皮臍),牛膝(去苗酒浸切焙),巴戟天(去心),石槲(去根各四兩),乾薑(炮),桂(去粗皮各二兩)

白話文:

楮實(微炒半斤):將楮實微炒至半斤。

鹿茸(塗酥炙去毛):將鹿茸塗上酥油,炙烤去除毛髮。

附子(炮裂去皮臍):將附子炮裂後,去除皮和臍。

牛膝(去苗酒浸切焙):將牛膝去除根苗,浸泡在酒中,切片後焙乾。

巴戟天(去心):將巴戟天去除中心。

石槲(去根各四兩):將石槲去除根部,各取四兩。

乾薑(炮):將乾薑炮製。

桂(去粗皮各二兩):將桂枝去除粗皮,各取二兩。

上八味。搗羅為細末,煮棗肉和杵一千下,丸如梧桐子大,每服三十丸,溫酒或鹽湯下。

白話文:

以上八味藥材,搗碎研磨成細末,加入煮好的棗肉一起杵一千下,做成像梧桐子般大小的丸藥,每次服用三十丸,用溫酒或鹽湯送服。

去萬病,通神明,安五臟,延年駐顏。枸杞煎

枸杞(汁),地黃汁(各三升),麥門冬汁(半斤),杏仁(湯去皮尖雙仁研如膏一升),人參(搗末),白茯苓(去黑皮搗末各三兩)

白話文:

  • 枸杞汁、地黃汁:各三升

  • 麥門冬汁:半斤

  • 杏仁:先以熱水去皮尖,再將雙仁研磨成膏狀,共一升

  • 人參:搗碎成末

  • 白茯苓:去除黑皮後搗碎成末,各三兩

上六味。以銀鍋慢火先熬前四味如稀餳,入人參茯苓末拌勻,又煎,候如膏,以瓷合盛,每服半匙,溫酒和服之,日二。

白話文:

將上六味藥材加入銀鍋中,用小火慢慢熬煮前四味藥材,直到熬成稀粥狀,然後加入人參和茯苓末,攪拌均勻,繼續熬煮,直到熬成膏狀,然後裝入瓷器容器中備用。每次服用半勺,用溫酒送服,每天服用兩次。

補真氣,壯丹田,悅顏色,充肌膚。枸杞丸

枸杞子(十兩),甘菊花(四兩),桂(去粗皮一兩半),白茯苓(去黑皮),茯神(去木),熟乾地黃(各一兩)

白話文:

枸杞子(10兩),甘菊花(4兩),桂皮(去掉粗皮1兩半),白茯苓(去掉黑皮),茯神(去掉木質部分),熟乾地黃(各1兩)

上六味。搗羅為細末,煉蜜五兩,入薄荷汁半盞,同熬得所,和丸如梧桐子大,每服二十丸,空心食前溫酒下。

白話文:

六味藥材研磨成細末,加入五百克蜂蜜和半盞薄荷汁,一起熬煮至適當程度,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹在飯前用溫酒送服。

益真氣,長肌肉,悅顏色,美食明目。巴戟天丸

巴戟天(去心二兩),熟乾地黃(焙一兩半),枸杞子(一兩),附子(炮裂去皮臍半兩),甘菊花(擇二兩),蜀椒(去目並閉口者炒出汗一兩)

上六味。搗羅為細末,煉蜜丸如梧桐子大,每服十五丸,溫酒或鹽湯下,空心食前。

補虛損,活血,駐顏益壽。八味丸

熟乾地黃(焙一兩),桂(去粗皮三分),白茯苓(去黑皮一兩),澤瀉(三分),附子(炮裂去皮臍),山芋(各一兩),山茱萸牡丹皮(各三分)

白話文:

熟乾地黃(一兩,先焙製過):桂枝(去掉粗糙樹皮,三錢):白茯苓(除去黑皮,一兩):澤瀉(三錢):附子(經過炮裂並去除內膜與黑色臍部,一兩):山藥(一兩):山茱萸(三錢):牡丹皮(三錢)

上八味。搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心溫酒下。

悅顏色,丹砂油

丹砂(研二兩),麝香(研一分),龍腦(研一分),蜜(煉二兩)

上四味。將丹砂以水飛過,澄去清水,入後三藥,一處合和,入一新竹筒內,別用鐺一口,黑豆五升,安藥筒子在豆內,四圍令固,以火煮,候豆熟為度,將柳杖子攪,候成油取出,用瓷合盛,每日空心溫酒調下半錢匕。

白話文:

取丹砂、硃砂、雄黃、白蠟各等量。將丹砂以水飛過,沉澱後將清水倒掉,加入後三種藥,一起混合均勻,裝入一個新的竹筒內。另外使用一口鍋,放入五升的黑豆,將藥筒放在豆子中,周圍壓緊,用火煮,等到豆子煮熟即可。用柳枝攪拌,直到成油後取出,用瓷合盛裝,每天空腹時,用溫酒送服半錢匕。

補丹田,悅顏色,長肌膚,進飲食。山芋丸

山芋,仙靈脾(各一兩),車前子(酒浸潤經宿焙乾三兩),菟絲子(酒浸經宿別搗焙乾三兩)

白話文:

山藥、仙靈脾各一兩,車前子用酒浸泡一夜,烘乾後三兩,菟絲子用酒浸泡一夜,另外搗碎後烘乾三兩。

上四味。搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸,溫酒或鹽湯下,食前。

變白,延年駐顏。秦椒散

秦椒(去目並閉口微炒出汗),白芷旋覆花(各五兩),桂(去粗皮二兩)

白話文:

秦椒(將辣椒去籽、封口後微炒至出汗),白芷、旋覆花(各五兩),桂皮(去粗皮兩兩)

上四味。搗羅為細散,每服一錢匕,空腹以井花水調下。

延年駐顏。三靈丸

甘菊花(去莖葉),松脂(煉成者別研煉法在後),白茯苓(去黑皮各二斤)

上三味。除松脂外,搗羅為細末,入松脂煉蜜和搗千餘杵,丸如彈子大,每服一丸,溫酒空心嚼下。

煉松脂法

松脂十斤,以桑柴灰汁煮三五次,候色白止,即用布濾,入冷水中,其精者入水即凝,其滓棄之,將精者再以無灰酒一斗,慢火微煮令軟再濾,令色白如玉,淨器密收,合藥旋取。

白話文:

將十斤松脂,用桑木柴灰汁煮上三至五次,直到顏色轉白,然後用布過濾,將松脂倒入冷水中,精華部分會在水中凝固,將雜質部分棄之不用。將精華部分再次用一斗無灰酒,以文火慢慢煮至軟化,再過濾一遍,直到顏色變成像玉石一樣潔白。將其放入乾淨的容器中,密封保存,以便在合藥時旋轉取出。

壯元氣,駐顏色,破久冷。二氣丹

丹砂,雄黃(各一兩)

上二味。一處研細,用瓦合子一隻,入藥在內,先用赤石脂封口,後搗紙筋泥固濟陰乾,次用粗瓷碗一口盛藥合子,又用陰乾浮萍草三兩擁定,更以一瓷碗復之,內外用紙筋泥固濟,亦候陰乾,然後於地上掘一小坑,坐定碗足令穩,用炭半秤簇定頂上,煅令通赤,去火候冷,取藥細研,又用天南星半兩為末煮糊,丸如梧桐子大,取瓦盆一隻,盛水半盆,以竹篩子安盆上攤藥,日內曬乾,每日空心以井花水吞下一丸,服此藥一料盡後,過三二行,方可再服。

白話文:

以上兩種藥材一處研磨成細末,用一個瓦製盒子裝藥,先用赤石脂密封藥盒的開口,然後用紙筋泥固化並陰乾。接下來,用一個粗瓷碗盛裝藥盒,再用陰乾的浮萍草三兩包住藥盒,最後用另一個瓷碗蓋上。在瓷碗內外塗抹紙筋泥固化,同樣等候陰乾。然後在地上挖一個小坑,將藥碗穩穩地放在坑中,用半秤炭火放在藥碗頂部,燒至通紅。等火熄滅後,取出藥丸並研磨成細末。另外,將半兩天南星煮成糊狀,將藥丸丸成梧桐子般大小。取一個瓦盆,盛半盆水,用竹篩子放在盆上,將藥丸攤在篩子上,在陽光下曬乾。每天空腹時,用井水送服一丸藥。服完一劑藥後,間隔三二天,才能再次服用。

潤體悅色,養氣補臟腑。牛乳丸方

黃牛乳(半斤),生薑汁(四兩)

上以生薑汁和牛乳煮熟,入椒紅末一分,白茯苓人參末各半兩,熬成膏,為丸如梧桐子大,每服二十丸,食前溫水下。

白話文:

首先用生薑汁和牛乳一起煮熟,加入三分一量匙的椒紅末,半兩的白茯苓末和參末,熬成膏狀,搓成梧桐子般大小的藥丸,每次服用二十丸,於飯前用溫水送服。